Télécharger Imprimer la page

IMG STAGELINE TXS-462SET Mode D'emploi page 7

Publicité

Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.
1 Eléments et branchements
1.1 Face avant récepteur (schéma 1)
1 Zone de réglage pour le canal 1
2 Zone de réglage pour le canal 2
3 Témoin de fonctionnement
4 Interrupteur POWER Marche/Arrêt
1.2 Zone de réglage (schéma 2)
identique pour les deux canaux
5 VU-mètre à LEDs LEVEL pour le signal audio
reçu [indépendant du réglage VOLUME (8)]
6 LED MIC ON, témoin de réception
7 Potentiomètre de réglage SQUELCH pour le
seuil de déclenchement de l'élimination des
interférences
8 Potentiomètre de réglage de volume VOLUME
1.3 Face arrière récepteur (schéma 3)
9 Prise antenne A pour une des deux antennes
livrées
10 Prise de branchement pour l'alimentation via le
bloc secteur livré
11 Porte-fusible
12 Sélecteur LEVEL pour le niveau de sortie à la
prise MIXER (13)
13 Sortie MIXER (jack 6,35 femelle, asymétrique)
pour brancher une entrée micro ou une entrée
ligne haute sensibilité d'une table de mixage ou
d'un amplificateur ; le signal master du canal 1 et
du canal 2 est présent ici, le niveau de sortie
peut être commuté avec le sélecteur LEVEL (12)
14 Sortie pour le canal 2
(prise XLR femelle, symétrique)
15 Sortie pour le canal 1
(prise XLR femelle, symétrique)
Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.
Così vedrete sempre gli elementi di comando e i
collegamenti descritti.
1 Elementi di comando e collegamenti
1.1 Ricevitore lato frontale (fig. 1)
1 Settore comandi per canale 1
2 Settore comandi per canale 2
3 Spia di funzionamento
4 Interruttore on/off POWER
1.2 Settore comandi (fig. 2)
Identico per entrambi i canali
5 Indicazione del livello con LED, LEVEL, per il
segnale audio ricevuto [indipendente dal regola-
tore VOLUME (8)]
6 Spia di ricezione MIC ON
7 Regolatore SQUELCH per la soppressione del
fruscio
8 Regolatore VOLUME
1.3 Ricevitore retro (fig. 3)
9 Presa antenna A per una delle due antenne in
dotazione
10 Presa di alimentazione tramite l'alimentatore a
spina in dotazione
11 Portafusibile
12 Commutatore LEVEL per il livello d'uscita alla
presa MIXER (13)
13 Uscita MIXER (presa jack 6,3 mm, asimmetrica)
per il collegamento con un ingresso per micro-
fono oppure con l'ingresso linea ad alta sensibi-
lità di un mixer o amplificatore; qui è presente il
segnale delle somme dei canali 1 e 2; il livello
d'uscita può essere cambiato con il commutatore
LEVEL (12)
14 Uscita per il canale 2 (presa XLR, simm.)
15 Uscita per il canale 1 (presa XLR, simm.)
16 Branchement à vis pour une éventuelle liaison
masse (en cas de ronflements)
17 Prise d'antenne B pour une des deux antennes
livrées
1.4 Microphone main (schéma 4)
18 Couvercle dévissable
19 Compartiment batterie pour une batterie 9 V
20 Interrupteur Marche/Arrêt :
position inférieure : Arrêt
position médiane :
Mute, LED (21) allumée
position supérieure : Marche, LED (21) allumée
21 Témoin de fonctionnement
Si la LED ne brille pas alors que le microphone
est allumé, la batterie est morte.
2 Conseils d'utilisation et de sécurité
Les appareils (microphones, récepteur et le bloc sec-
teur) répondent à toutes les directives nécessaires de
l'Union Européenne et portent donc le symbole
AVERTISSEMENT Le bloc secteur est alimenté
par une tension 230 V~, dan-
gereuse. Ne touchez jamais
l'intérieur de l'appareil car vous
pourriez subir une décharge
électrique.
Respectez scrupuleusement les points suivants :
Les appareils ne sont conçus que pour une utilisa-
tion en intérieur. Protégez-les de tout type de pro-
jections d'eau, des éclaboussures, d'une humidité
de l'air élevée et de la chaleur (plage de tempéra-
ture de fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C).
En aucun cas, vous ne devez poser d'objet conte-
nant du liquide ou un verre sur le récepteur.
Ne faites pas fonctionner le récepteur et débran-
chez immédiatement le bloc secteur lorsque :
1. le récepteur ou le bloc secteur présentent des
dommages visibles.
2. après une chute ou accident similaire..., l'ap-
pareil peut présenter un défaut.
16 Contatto a vite per un eventuale collegamento
della massa (in caso di problemi di ronzio)
17 Presa antenna B per una delle due antenne in
dotazione
1.4 Microfono a mano (fig. 4)
18 Cappuccio a vite
19 Vano batteria per una batteria 9V
20 Interruttore on/off
posizione inferiore:
spento
posizione centrale:
muto, LED (21) acceso
posizione superiore: acceso, LED (21) acceso
21 Spia di funzionamento
se la spia non rimane accesa con il microfono
acceso significa che la batteria è scarica
2 Avvertenze di sicurezza
Gli apparecchi (microfoni, ricevitore, alimentatore a
spina) sono conformi a tutte le direttive richieste
dell'UE e pertanto portano la sigla
AVVERTIMENTO L'alimentatore funziona con
pericolosa tensione di rete
(230 V~). Non intervenire mai
personalmente al suo interno!
In caso di manipolazione scor-
retta esiste il pericolo di una
scarica elettrica.
Si devono osservare assolutamente anche i
seguenti punti:
Usare gli apparecchi solo all'interno di locali e pro-
teggerli dall'acqua gocciolante e dagli spruzzi
d'acqua, da alta umidità dell'aria e dal calore (tem-
peratura d'impiego ammessa fra 0 e 40 °C).
Non depositare sul ricevitore dei contenitori riem-
piti di liquidi, p. es. bicchieri.
Non mettere in funzione il ricevitore e staccare
subito l'alimentatore dalla presa di rete se:
1. l'alimentatore o il ricevitore presentano dei
danni visibili;
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, faites appel à un technicien
spécialisé pour effectuer les réparations.
Pour le nettoyage utilisez uniquement un chiffon
sec et doux, en aucun cas de produit chimique ou
d'eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants si les
appareils sont utilisés dans un but autre que celui
pour lequel ils ont été conçus, s'ils ne sont pas
correctement branchés, utilisés ou réparés par un
technicien habilité ; en outre, la garantie devien-
drait caduque.
Lorsque les appareils sont définitivement
retirés du service, vous devez les déposer
dans une usine de recyclage de proximité
pour contribuer à leur élimination non pol-
luante.
.
3 Possibilités d'utilisation
Le système de microphone sans fil se compose de
deux microphones, chacun avec un émetteur intégré
fonctionnant sur batterie et une antenne intégrée, et
d'un récepteur correspondant ainsi que d'un bloc
secteur. Avec ce système, de la musique et des paro-
les peuvent être transmis sans fil des deux micros
vers le récepteur. La portée est de 30 m environ et
dépend de la configuration des lieux d'utilisation.
3.1 Conformité et autorisation
Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL
déclare que l'appareil TXS-462SET se trouve en
conformité avec les exigences fondamentales et
les réglementations inhérentes à la directive
1995/5/CE. Le certificat de conformité peut être
appelé via la page d'accueil du site internet de
MONACOR INTERNATIONAL
(www.imgstageline.com ou www.monacor.com).
L'appareil est autorisé dans l'Union Européenne et
les pays de l'A.E.L.E. et ne requiert pas de déclara-
tion.
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad un'officina
competente.
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
Nel caso d'uso improprio, di collegamenti sba-
gliati, d'impiego scorretto o di riparazione non a
regola d'arte degli apparecchi, non si assume
nessuna responsabilità per eventuali danni con-
sequenziali a persone o a cose e non si assume
nessuna garanzia per gli apparecchi.
Se si desidera eliminare gli apparecchi
definitivamente, consegnarli per lo smalti-
mento ad un'istituzione locale per il rici-
claggio.
3 Possibilità d'impiego
.
Il sistema con microfoni senza fili è composto da
due microfoni, ognuno con un trasmettitore inte-
grato, alimentato da una batteria e con un'antenna
integrata, dal relativo ricevitore nonché da un ali-
mentatore a spina. Con questo sistema è possibile
trasmettere senza fili musica e lingua parlata dai
due microfoni al ricevitore. La portata è di 30 m circa
e dipende dalle condizioni locali.
3.1 Conformità e omologazione
La MONACOR INTERNATIONAL dichiara che
l'apparecchio TXS-462SET è conforme a tutti i
requisiti di base e alle rimanenti disposizioni in
materia della direttiva 1995/5/CE. La dichiarazione
di conformità può essere scaricata in Internet dal
sito di MONACOR INTERNATIONAL
(www.imgstageline.com).
L'apparecchio è omologato per l'impiego negli
stati dell'UE e dell'EFTA, non richiede registra-
zione ed è esento da tasse.
7

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

24.1620