Technische Daten; Rack Installation - IMG STAGELINE STA-102 Mode D'emploi

Amplificateur stereo professionnel
Masquer les pouces Voir aussi pour STA-102:
Table des Matières

Publicité

5 Verstärker anschliessen
Alle Anschlüsse nur bei ausgeschaltetem Gerät vor-
nehmen bzw. verändern.
1) An die Cinch- oder Klinkenbuchsen INPUT (9)
den Ausgang eines Vorverstärkers oder Misch-
pults anschliessen: Buchse LEFT für den linken
Ka nal, Buchse RIGHT für den rechten Kanal.
Das Eingangssignal sollte Line-Pegel aufweisen.
2) An die Klemmanschlüsse oder die Klinkenbuch-
sen OUTPUT (10) die Lautsprecher anschließen:
Anschluss LEFT für den linken Kanal, Anschluss
RIGHT für den rechten Kanal. Bei Verwendung
der Klemmen jeweils die gekennzeichnete Ader
der Lautsprecherleitungen mit einer roten Klem -
me verbinden.
Wird pro Kanal ein 4 Ω-Lautsprecher ange-
schlossen, erzielt man die größte Ausgangsleis -
tung. Bei Anschluss eines 8-Ω-Lautsprechers
ver ringert sich die Ausgangsleistung leicht (siehe
Abb. 3). Die Lautsprecher müssen mindestens
mit folgender Sinusleistung belastbar sein:
4-Ω-Lautsprecher: 60 W
8-Ω-Lautsprecher: 50 W
Die Anschlussmöglichkeiten für mehrere Laut-
sprecher an einen Kanal sind in den Abb. 4 und 5
dargestellt. Beim Zusammenschalten von meh-
reren Lautsprechern ist besonders auf die rich-
tige Verbindung der Plus- und Minusanschlüsse
zu achten und dass die Gesamtimpedanz minde-
stens 4 Ω beträgt.
3) Zum Schluss den Stecker des Netzkabels (7) in
eine Steckdose (230 V~/50 Hz) stecken.

4.1 Rack installation

For the rack mounting two rack spaces = 89 mm are
required. Additional space should remain above and
below the amplifier to ensure a sufficient ventilation.
In order to avoid a top load of the rack, the ampli-
fier must be inserted in the lower range of the rack.
To secure a safe fixing, the front panel is not suffi-
cient enough. Additionally lateral rails or a bottom
plate have to support the unit.
5 Connecting the Amplifier
All connections must only be carried out or changed
if the unit is switched off.
1) Connect the output of the preamplifier or mixer to
the phono jacks or 6.3 mm jacks INPUT (9): jack
LEFT for the left channel, jack RIGHT for the right
channel. The input signal should have line level.
2) Connect the speakers to the spring-loaded ter mi-
nals or the 6.3 mm jacks OUTPUT (10): con nec -
tion LEFT for the left channel, connection RIGHT
for the right channel. If the spring-loaded terminals
are used, always connect the coded core of the
speaker cables with a red terminal.
If one 4 Ω speaker is connected per channel,
the highest output power is obtained. If one 8 Ω
speaker is connected, the output power is slightly
reduced (see fig. 3). The speakers must at least
have the following rms power capability:
4 Ω speaker: 60 W
8 Ω speaker: 50 W
The connection possibilities for several speakers
to one channel are shown in figs. 4 and 5. If sev-
eral speakers are connected together, pay spe-
cial attention to the correct connection of nega-
tive and positive terminals and that the total
impedance is at least 4 Ω.
3) Finally connect the plug of the mains cable (7) to
a mains socket (230 V~/50 Hz).
6 Bedienung
Zur Vermeidung von lauten Schaltgeräuschen den
Endverstärker in einer Audioanlage immer nach
allen anderen Geräten einschalten und ihn nach
dem Betrieb als erstes Gerät wieder ausschalten.
Vorsicht ! Stellen Sie die Lautstärke am Verstär-
ker nie sehr hoch ein. Hohe Lautstär-
ken können auf Dauer das Gehör
schädigen! Das menschliche Ohr
gewöhnt sich an große Lautstärken
und empfindet sie nach einiger Zeit als
nicht mehr so hoch. Darum eine hohe
Lautstärke nach der Gewöhnung nicht
weiter er höhen
1) Vor dem ersten Einschalten die Regler (2) und
(3) ganz nach links auf „0" drehen.
2) Den Verstärker mit dem Schalter POWER (5) ein.
3) Mit dem Regler LEFT (2) den Ausgangspegel für
den linken Kanal einstellen und mit dem Regler
RIGHT (3) den Ausgangspegel für den rechten
Kanal. Die Regler nur so weit wie notwendig auf-
drehen, bis die maximal gewünschte Lautstärke
erreicht ist. Bei Übersteuerungen leuchten die
Anzeigen CLIP (4): Anzeige L für den linken Ka -
nal, Anzeige R für den rechten Kanal. Die Regler
dann etwas zurückdrehen.
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR
geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
6 Operation
To avoid loud switching noise, always switch on the
power amplifier in an audio system after all other
units have been switched on, and switch it off as the
first unit after the operation.
Caution! Never adjust the volume on the amplifier
very high. Permanent high vol umes may
damage your hearing! The human ear
will get accustomed to high volumes
which do not seem to be that high after
some time. There fore, do not further in -
crease a high volume after getting used
to it.
1) Prior to the first switching on, turn the controls (2)
and (3) fully counter-clockwise to "0".
2) Switch on the amplifier with the POWER switch
(5).
3) Adjust the output level for the left channel with
the control LEFT (2) and the output level for the
right channel with the control RIGHT (3). Only
turn up the controls as far as necessary until the
desired volume is reached. In case of overload
the indications CLIP (4) light up: indication L for
the left channel, indication R for the right channel.
Then turn back the controls slightly.
All rights reserved by MONACOR
may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.

7 Technische Daten

Sinusausgangsleistung
Stereo 4 Ω: . . . . . . . . . . 2 × 60 W
Stereo 8 Ω: . . . . . . . . . . 2 × 50 W
Max. Ausgangsleistung: . . 2 × 100 W
Eingänge (asym.): . . . . . . . 1 V/20 kΩ
Frequenzbereich: . . . . . . . 10 – 20 000 Hz
Störabstand: . . . . . . . . . . . > 70 dB
Übersprechdämpfung: . . . > 50 dB
Klirrfaktor: . . . . . . . . . . . . . < 0,05 %
Stromversorgung: . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Leistungsaufnahme: . . . . . 310 VA
Einsatztemperatur: . . . . . . 0 – 40 °C
Abmessungen
(ohne Montagewinkel): . . . 420 × 89 × 250 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . 7 kg
Änderungen vorbehalten.
®
7 Specifications
Rms output power
stereo 4 Ω: . . . . . . . . . . . 2 × 60 W
stereo 8 Ω: . . . . . . . . . . . 2 × 50 W
Max. output power: . . . . . . 2 × 100 W
Inputs (unbal.): . . . . . . . . . 1 V/20 kΩ
Frequency range: . . . . . . . 10 – 20 000 Hz
S/N ratio: . . . . . . . . . . . . . > 70 dB
Crosstalk: . . . . . . . . . . . . . > 50 dB
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0.05 %
Power supply: . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Power consumption: . . . . . 310 VA
Ambient temperature: . . . . 0 – 40 °C
Dimensions
(w/o mounting brackets): . . 420 × 89 × 250 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . . . 7 kg
Subject to modification.
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
D
A
CH
GB
5

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

24.0960

Table des Matières