Publicité

Liens rapides

PA-STEREO-VERSTÄRKER
PA STEREO AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR PROFESSIONNEL STEREO
AMPLIFICATORE STEREO PA
STA-121
Best.-Nr. 24.3410
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IMG STAGELINE STA-121

  • Page 1 PA-STEREO-VERSTÄRKER PA STEREO AMPLIFIER AMPLIFICATEUR PROFESSIONNEL STEREO AMPLIFICATORE STEREO PA STA-121 Best.-Nr. 24.3410 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Page 2 Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new “img Stage von „img Stage line“. Bitte lesen Sie diese Bedienungs- line” unit. Please read these operating instructions care- anleitung vor dem Betrieb gründlich durch.
  • Page 3 P O W E R A M P L I F I E R 300W STA-1 2 1 INPUT SELECT L-CH R-CH Œ SIGNAL 230 V~/50 Hz T3.15 AL OUTPUT INPUT  Ž  4Ω, 110 W 8 Ω 8 Ω 8Ω, 80 W 55 W 55 W...
  • Page 4: Front Panel

    Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch repariert, kann keine Haftung für daraus resultie- dann immer die beschriebenen Bedien elemente rende Sach- oder Personenschäden und keine Das Gerät entspricht allen erforderlichen Richtlinien und Anschlüsse.
  • Page 5: Technische Daten

    5 Verstärker anschließen 6 Bedienung 7 Schutzschaltung Alle Anschlüsse dürfen nur bei ausgeschaltetem Die Schutzschaltung soll Beschädigungen des Ver- Gerät hergestellt werden! stärkers verhindern. Ist sie aktiviert, leuchtet die 6.1 Ein/-Ausschalten gelbe Anzeige PROTECT (4): 1) An die Cinch-Buchsen INPUT (12) die Line-Aus- Zur Vermeidung von lauten Schaltgeräuschen den gänge von bis zur vier Audiogeräten (z.
  • Page 6: Face Avant

    Ouvrez le présent livret page 3 de manière à Pour nettoyer lʼappareil, utilisez uniquement un 2 Conseils dʼutilisation et de sécurité visualiser les éléments et branchements. chiffon sec et doux, en aucun cas de produits chi- Cet appareil répond à toutes les directives néces- miques ou dʼeau.
  • Page 7: Interrupteur Marche/Arrêt

    de chaleur se produit dans le rack pouvant endom- 6 Utilisation 7 Circuit de protection mager non seulement lʼamplificateur mais aussi les Le circuit de protection doit éviter tout dommage sur appareils reliés. Afin que le rack ne se renverse pas, lʼamplificateur.
  • Page 8: Frontpaneel

    Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds Verwijder het stof met een droge, zachte doek. 2 Veiligheidsvoorschriften een overzicht hebt van de bedieningselementen Gebruik zeker geen water of chemicaliën. Het apparaat is in overeenstemming met alle rele- en de aansluitingen. vante EU-Richtlijnen en is daarom gekenmerkt In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik, verkeerde aansluiting, foutieve bediening of van...
  • Page 9: Het Niveau Instellen

    Om te voorkomen dat het rack topzwaar wordt, 6 Bediening 7 Beveiligingscircuit dient de versterker in het onderste gedeelte van het Het beveiligingscircuit moet schade aan de verster- rack gemonteerd te worden. De frontplaat alleen is ker verhinderen. Bij geactiveerd circuit licht de gele 6.1 In-/uitschakelen niet voldoende voor een veilige bevestiging.
  • Page 10: Panel Przedni

    Prosimy o otworzenie instrukcji na stronie 3, 11 Terminale wyjść głośnikowych 1. jeżeli widoczne są jakiekolwiek uszkodzenia gdzie znajdą Państwo opisywane elementy ste- (jack 6,3 mm) urządzenia lub kabla zasialającego, rujące i gniazda połączeniowe. 2. jeżeli urządzenie upadło lub uległo podobnemu 12 Gniazda wejściowe INPUT do połą...
  • Page 11: Dane Techniczne

    8 Dane techniczne Moc wyjściowa RMS stereo 4 Ω: ... 2 × 110 W stereo 8 Ω: ... 2 × 80 W Maksymalna moc wyjściowa: 300 W Wejścia: .
  • Page 12: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    STA-121 Læs nedenstående sikkerhedsoplys ninger opmærk- somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engel- ske tekst. Vigtige sikkerhedsoplysninger Denne enhed overholder alle nødvendige EU-direk- Undgå at placere væskefyldte genstande, som Til rengøring må kun benyttes en tør, blød klud;...
  • Page 13 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany © Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0185.99.02.07.2011...

Ce manuel est également adapté pour:

24.3410

Table des Matières