Carson Stormracer Extreme 103013 RTR Mode D'emploi page 80

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Art.-Nr.
Description
54435
Lower seal of nozzle
case
54436
Upper seal of nozzle
case
54499
Rod connector
54530
Fuel seal
54546
Cover screw 4 pcs.
54550
One Way Bearing Set
54553
Rear packing for fuel
mixture
54568
Clamping bushing
54581
Nozzle case
54582
Needle for main
nozzle
54603
Combustion space
54606
Washer for cylinder
head
54608
Cylinder liner and
piston
54611
Connecting rod
54615
Carburettor fixing pin
54617
Drive washer
54629
Fuel tube connector
54633
Packing for
carburettor case
54637
Piston pin
54638
Cylinder head screw
4p
54641
C-ring for piston pin
54642
Front ball bearing
54643
Rear ball bearing
54648
Cable pull starter
54649
Front packing for fuel
mixture
105181
Crankshaft OS
54653
Carburettor complete
54658
Adjuster cover
54692
Pressure spring
6x1,9mm
54693
Starter pivot 4,2x2mm
902022
Crankcase
902024
Carburettor case
902025
Throttle needle
902026
Throttle valve cylinder
902028
Cylinder head (milled)
902029
Cable pull starter with
flange
902045
Carburettor seal
screw
94 CARSON Stormracer extreme 103013 RTR und 102001 ARR
011599_anl_stormracer_6k.indd 94
Bezeichnung
Description
Düsenstockdichtung
Bourrage de gicleur
unten
en bas
Düsenstockdichtung oben
Bourrage de gicleur
superieur
Gestängeanschluss
Levier de commande
Kraftstoffdichtung
O-Ring
Flanschdeckelschraube
Vis de fix. couvercle
4 St.
de carter 4 p.
Klemmrollen-Freilauf
Roue libre avec
bague de fixation
Gehäusedichtung hinten
O-Ring de carter
arrière
Klemmkonus
Cône
Düsenstock
Gicleur
Hauptdüsennadel
Pointeau gicleur
Brennraum
Chambre de com-
bustion
Zylinderkopf U - Scheibe
Joint de culasse
Zylinderlaufbuchse +
Corps de cylindre et
Kolben
piston
Pleuel
Bielle
Vergasereinspannstift
Vis de fix. carburateur
Mitnehmer
Disque
d'entraînement
Kraftstoffanschlußnippel
conduite d'essence
Vergasergehäusedichtung
O-Ring
Kolbenbolzen
Axe de piston
Zylinderkopfschraube 4St.
Vis de fix. culasse 4p
Kolbensicherungsring
Description
Kugellager vorne
pince de l'axe de
piston
Kugellager hinten
Roulement avant
Seilzugstarter
Roulement arrière
Gemischdichtung vorne
Démarreur à tirette
Kurbelwelle OS
Vilbrequin OS
Vergaser komplett
Carburateur complet
Regulierungsabdeckung
Palonnier
Druckfeder 6x1,9mm
Ressort 6x1,9mm
Starterzapfen 4,2x2mm
Pivot starter 4,2x2mm
Kurbelgehäuse
Carter du vilebrequin
Vergasergehäuse
Corps de carburateur
Drosselnadel
Pointeau de
carburateur
Zylinder des Schiebe-
Cylindre de tiroir
ventils
Zylinderkopf (ausgefräst)
Culasse (fraisé)
Starter-Flansch m.
Démarreur à tirette
Zubehör
avec bride
Vergaser-Abschluss-
Vis d'arrêt de
Schraube
carburateur
Descripción
Elenco ricambi
Junta inferior de toma de
Guarnizione portaugelli
combustible
inferiore
Junta superior de toma de
Guarnizione portaugelli
combustible
superiore
Conexión de varillaje
Attacco tiranteria
Junta de combustible
Guarnizione carburante
Tornillo de tapa abridada 4
Vite coperchio con flangia 4St
pzas.
Rodillos de bloqueo de la
Corsa libera rulli bloccanti
rueda libre
Junta de cárter atrás
Guarnizione posteriore
alloggiamento
Cono de volante inercia
Cono di bloccaggio
Portatoberas
Portaugelli
Aguja del surtidor principal
Spina ugello principale
Cámara de combustión
Camera di combustione
Junta de culata
Rondella di spessore testata
cilindri
Camisa del cilindro + pistón
Camicia del cilindro + pistone
Biela
Biella
Pasador de sujeción
Attacco carburatore
carburador
Dispositivo de arrastre
Trascinatore
Toma de combustible
Nipplo di collegamento car-
burante
Junta del cárterdel
Guarnizione alloggiamento
carburador
carburatore
Bulón del pistón
Spinotto per pistone
Tornillo de culata 4 piezas
4 viti a testa cilindrica
Aro de seguridad del pistón
Anello di sicurezza pistone
Cojinete de bolas parte
Cuscinetto a sfere anteriore
delantera
Cojinete de bolas parte
Cuscinetto a sfere posteriore
trasera
Tirador de arranque
Starter a tirante
Junta de la mezcla parte
Guarnizione anteriore miscela
delantera
Cigüeñal OS
Albero a gomiti OS
Carburador completo
Carburatore completo
Cobertura de la válvula regu-
Copertura di regolazione
ladora
Muelle de compresión
Molla di compressione
6x1,9mm
6x1,9mm
Pivote de arranque 4,2x2mm
Perno dello starter 4,2x2mm
Caja de cigüeñal
Basamento
Carcasa del carburador
Corpo del carburatore
Aguja de estrangulación
Ago a farfalla
Cilindro de la válvula corre-
Cilindro della valvola a scor-
dera
rimento
Culata de motor (fresada)
Testata cilindri (fresata)
Brida del arrancador con
Flangia dello starter con
accesorios
accessori
Tornillo terminal del
Vite di chiusura carburatore
carburador
04.12.2007 11:31:35 Uhr

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Stormracer extreme 102001 arr

Table des Matières