Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

ART 1522 AA
Gebrauchsanweisung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Operating Instructions
GB
Read operating instructions before use!
Manuel d'utilisation
FR
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service!
Istruzioni per l'uso
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni perl'utilizzo!
Instrucciones de empleo
ES
¡Lea las instrucciones de empleo antes de efectuar la puesta en marcha!
Navodila za uporabo
SI
Pred uporabo preberite navodilo za uporabo!
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original Operating Instructions
Traduction du mode d'emploi d'origine
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
- Traducción de las instrucciones de servicio originales
Prevod originalnega navodila za uporabo

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FlexoTrim ART 1522 AA

  • Page 1 ART 1522 AA Gebrauchsanweisung Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Operating Instructions Translation of the original Operating Instructions Read operating instructions before use! Manuel d’utilisation Traduction du mode d’emploi d’origine Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service! Istruzioni per l’uso Traduzione delle istruzioni per l’uso originali...
  • Page 2: Table Des Matières

    DE | Gebrauchsanweisung INHALTSVERZEICHNIS Seite Vorwort zur Bedienungsanleitung DE - 2 Abbildung und Erklärung der Piktogramme DE - 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer persönlichen Sicherheit DE - 2 Verwendungszweck DE - 2 Sicherheitshinweise DE - 2 A) Korrekter und sicherer Gebrauch B) Wartung C) Allgemeine Hinweise D) Anwendungshinweise...
  • Page 3: Abbildung Und Erklärung Der Piktogramme

    DE | Gebrauchsanweisung Vorwort zur Gebrauchsanweisung Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf. Die Geräte sind nach dem neuesten Stand der Technik und den aner- Diese Gebrauchsanweisung soll erleichtern, die Maschine kennenzu- kannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei lernen und ihre bestimmungsgemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen. ihrer Verwendung Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder Die Gebrauchsanweisung enthält wichtige Hinweise, die Maschine Dritter bzw.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    DE | Gebrauchsanweisung Blutkreislauf betreffen sowie große bzw. lang andauernde Belastung 2. Machen Sie sich mit den Steuer- oder Regeleinrichtungen und der durch Erschütterungen werden als Faktoren in der Entstehung der ordnungsgemäßen Verwendung des Gerätes vertraut. Weißfingerkrankheit genannt. Beachten Sie Folgendes, um das Risiko 3.
  • Page 5: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Akkugeräten

    DE | Gebrauchsanweisung Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Akku- Laden des Akkus (Abb. 1 und 2) geräten a) Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku einsetzen. Das Einsetzen eines Akkus in ein Elektro- werkzeug, das eingeschaltet ist, kann zu Unfällen führen. b) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden.
  • Page 6: Inbetriebnahme

    DE | Gebrauchsanweisung Schnittkreisanzeiger (Abb. 5) 4. Einstellung zum Kanten schnei- etwas auseinander biegen und den (Abb. 10): Rohrlänge auf auf beiden Seiten in die vorge- kürzeste oder längste Position sehenen Öffnungen einsetzen. einstellen, wie unter Pkt. 2 be- schrieben. In dieser Position kann nun das gesamte obere Griffteil um 180°...
  • Page 7: Fadenspule Erneuern

    Technische Daten mildem Haushaltsreiniger. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reiniger oder Lösungsmittel. Lassen Sie kein fließendes Wasser in das Akku-Rasentrimmer ART 1522 AA Gerät gelangen und spritzen Sie es nicht mit Wasser ab. Bewahren Sie Betriebsspannung 24 V DC den Trimmer trocken und frostsicher auf, außerhalb der Reichweite von...
  • Page 8 GB | Operating Instructions CONTENTS Page Introduction to the Operating Instructions GB - 2 Pictogram illustration and explanation GB - 2 Important information for your personal safety GB - 2 Application GB - 2 Safety instructions GB - 3 A) Instructions regarding to safe handling B) Maintenance C) General Instructions D) Operational Precautions...
  • Page 9: Introduction To The Operating Instructions

    GB | Operating Instructions Introduction to the Operating Instructions Read the instruction manual carefully. It is important that you fully under- stand and observe the safety precautions and warnings before starting These Operating Instructions are intended to facilitate your becoming and using your trimmer for the first time.
  • Page 10: Safety Instructions

    GB | Operating Instructions Safety instructions 4) Operational Precautions 1. Make sure the open side of the protection guard is pointing away Attention! Read all instructions contained herein. Failure to ob- from yourself before you switch on the trimmer. serve the following instructions may result in electric shock, burns 2.
  • Page 11: Instructions For Using The Battery

    GB | Operating Instructions Charging the Batteries e) Improper use may result in fluid leaking out of the battery. (Fig. 1 and 2) Avoid any contact with battery fluid. Flush with water in case of contact. If battery fluid should get into your eyes seek medical advice additionally.
  • Page 12: Trimming Grass And Weeds

    GB | Operating Instructions 4. Adjusting the tool for trimming edges (Fig. 10): Slide the shaft to its shortest or longest position as explained under No. 2. In this position, the whole upper part of Pull the radius guide (Fig. 5) the handle can be turned by 180°.
  • Page 13: Replacement Of Spool

    Remove the grass and dirt. Clean the ventilation openings. It is best to clean the plastic parts with a wet cloth and a soft detergent. Cordless Grass Trimmer ART 1522 AA Never use aggressive detergents or solvents. Do not pour water into the Operational voltage 24 V DC machine and do not sprinkle it with water.
  • Page 14 FR | Mode d‘emploi CONTENU Page Avant-propos aux instructions de service FR - 2 Représentation et explication des pictogrammes FR - 2 Indications importantes pour votre sécurité personnelle FR - 2 Objet d’emploi FR - 2 Règles de sécurité FR - 3 A) Conseils pour le maniement sûr B) Maintenance C) Conseils généraux de sécurité...
  • Page 15: Avant-Propos Aux Instructions De Service

    FR | Mode d‘emploi Avant-propos aux instructions de service danger pour l’utilisateur ou des tiers et entraîner un préjudice pour la machine ou d’autres valeurs matérielles. Ces instructions de service doivent permettre de bien connaître la ma- Employer uniquement la machine en état technique impeccable, confor- chine et d’utiliser ses possibilités au mieux.Ces instructions de service mément à...
  • Page 16: Règles De Sécurité

    FR | Mode d‘emploi • Portez des gants et maintenez vos mains au chaud. en cas de fissures superficielles minimes. Ne pas réparer une tète de coupe endommagée. • Procédez à une maintenance correcte de l’appareil. Un outil dont les g) Nettoyer les orifices de refroidissement du carter moteur, si néces- composants sont desserrés ou les amortisseurs endommagés ou usés entraînent des vibrations importantes.
  • Page 17: Manipulation Et Utilisation Correctes Des Accumulateurs

    FR | Mode d‘emploi 17. Pour travailler avec un coupe-bordures, il est indispensable d’être 18. L’accu est équipé d’une protection contre la décharge totale : l’appa- reil s’éteint automatiquement en cas d’accu déchargé. Dans ce cas, bien reposé et en bonne santé, c’est-à-dire en bonne condition rechargez immédiatement l’accu.
  • Page 18: Montage De L'indicateur De Section De Coupe

    FR | Mode d‘emploi Montage de l‘indicateur de section de coupe 3. Réglage de l’angle d’inclinaison (ill. 9): Tirer le bouton 3 vers le haut. Réglez l’ange d’inclinaison L’indicateur de la section de dans l’une des 3 positions pos- coupe - indique la section de sibles.
  • Page 19: Changement De La Bobine

    FR | Mode d‘emploi Si l’extrémité (les extrémités) du ne lavez pas ce dernier par un jet d‘eau. Veillez à ce que la faucheuse fil est (sont) plus courte(s): Arrêter soit gardée au sec , jamais sous la gelée et toujours ‚hors de la portée l’appareil. Retirer la fiche électrique.
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    FR | Mode d‘emploi 20. Caractéristiques Techniques Modèle ART 1522 AA Tension de régime 24 V DC Nombre de tours 10.000 min Largeur de coupe 22 cm Epaisseur de fil 1,4 mm Réserve de fil 1 x 6 Catégorie d‘accumulateur Ions lithium 24V 2,25 Ah / 54 Wh Temps max.
  • Page 21 IT | Istruzioni per l‘uso INDICE Pagina Premessa alle istruzioni sull’uso della macchina IT - 2 Illustrazione e spiegazione dei simboli IT - 2 Avvisi importanti per assicurare la vostra sicurezza personale IT - 2 Possibilità di utilizzazione IT - 2 Avvertenze sulla sicurezza IT - 2 A) Avvertenze per un uso sicuro...
  • Page 22: Premessa Alle Istruzioni Sull'uso Della Macchina

    IT | Istruzioni per l‘uso Premessa alle istruzioni sull’uso della macchina usare questo elettroutensile. Conservate bene i presente avvisi sulla sicurezza. Le presenti istruzioni sull‘uso della macchina serviranno a familiarizzare Le macchine sono costruite secondo il più recente livello tecnologico meglio con la stessa, sfruttando nello stesso tempo le sue possibilità...
  • Page 23: Avvertenze Sulla Sicurezza

    IT | Istruzioni per l‘uso danni al sistema nervoso e a quello circolatorio, causando la morte dei f) Sostituire immediatamente la testa falciante difettosa anche con tessuto. incrinature capillari quasi inavvertibili. Non riparare la testa falcian- te danneggiata. Non sono noti tutti i fattori che portano alla comparsa della sindrome del dito bianco, ma è...
  • Page 24: Caricamento Degli Accumulatori

    IT | Istruzioni per l‘uso Avviso importante - per non invalidare la garanzia: 19. Prima di depositare l´accumulatori per il periodo invernale, caricateli completamente ancora una volta. • Mantenete sempre libera la presa d’aria del motore. • Non usate mai il filo di nylon più lungo di quanto consentito Smaltimento accumulatorii dall’apposito coltello sul paragambe.
  • Page 25: Inserimento, Disinserimento

    IT | Istruzioni per l‘uso Montaggio dell’indicatore dell’ampiezza di taglio 3. Regolazione dell’angolo di in- clinazione (fig. 9): Spingere il L’indicatore dell’ampiezza di ta- pulsante 3 verso l’alto. Regolare glio indica la massima ampiezza l’angolo di inclinazione della parte di taglio del filo per proteggere le del motore in una delle 3 posizioni vostre preziose piante ornamen- possibili.
  • Page 26 IT | Istruzioni per l‘uso Conservazione Se la/le estremità sono più corte: Di- sinserire l’apparecchio, staccare la • Pulire accuratamente l’apparecchio, specialmente le feritoie di raffred- spina. Premere a fondo la bobina e damento. tirare energicamente la/le estremità • Non utilizzare acqua per la pulizia. filo.
  • Page 27: Dati Tecnici

    IT | Istruzioni per l‘uso Dati Tecnici Tagliabordi con batteria ART 1522 AA Tensione d´esercizio 24 V DC Numero dei giri 10.000 min Diametro del ragio del taglio 22 cm Spessore del fil 1,4 mm Riserva di filo 1 x 6 m Tipo dell´accumulatore...
  • Page 28 ES | Instrucciones de manejo CATALOGO Page Introducción ES - 2 Símbolos y su significado ES - 2 Advertencias importantes para su seguridad personal ES - 2 Uso previsto ES - 2 Instrucciones de seguridad ES - 2 A) Advertencias para una utilización segura Mantenimiento C) Instrucciones generales D) Instrucciones de empleo...
  • Page 29: Instrucciones De Seguridad

    ES | Instrucciones de manejo Introducción do puede provocar lesiones muy graves al usuario o a terceros e incluso, reducir la capacidad funcional de la máquina y de otros valores reales. Con estas instrucciones de uso se aprende a conocer más fácilmente Solamente utilice la máquina en condiciones técnicas impecables y con- la máquina y a aprovechar sus posibilidades específicas de aplicación.
  • Page 30 ES | Instrucciones de manejo Mantenimiento vigilados para que no jueguen con el aparato. Las tareas de limpie- za y mantenimiento no deben ser realizadas por niños. a) guarde la máquina fuera del alcance de los niños; 14. El presente aparato no está destinado a ser usado por personas b) las recortadoras accionadas eléctricamente solo pueden poner- (incluidos niños) con facultades físicas, sensoriales o mentales las a punto personas autorizadas;...
  • Page 31: Montaje De La Protección

    ES | Instrucciones de manejo El líquido emanado de las baterías recargables puede producir • Conectar el acumulador con el cargador. Enchufar para ello el empal- me del cargador al casquillo de la parte frontal del acumulador. irritaciones o quemaduras cutáneas. •...
  • Page 32: Puesta En Servicio

    ES | Instrucciones de manejo Puesta en servicio Cortar césped • Para cortar superficies de césped • Coloque la batería cargada en pequeñas, mover la desbrozadora la recortadora hasta que se con movimientos uniformes en vai- encastre el bloqueo. La batería vén.
  • Page 33: Mantenimiento Y Cuidado

    No viertan en el aparato agua ni lo laven con agua. Guarden el cortabordes en un lugar seco, nunca con temperaturas bajo cero, y Cortabordes a batería ART 1522 AA siempre fuera del alcance de los ninos. Tensión de servicio 24 V DC Para realizar mantenimiento más amplio o las reparaciones lleven el...
  • Page 34 SI | Navodila za uporabo KAZALO Stran Napotki za uporabo SI - 2 SI - 2 Razlaga opozorilnih znakov na napravi Splošna navodila za varno delo SI - 2 Namen uporabe SI - 2 Splošna varnostna navodila SI - 2 A) Navodilo za varnostno delo B) Vzdrževanje C) Splošna opozorila...
  • Page 35 SI | Navodila za uporabo Napotki za uporabo druge namene (rezanje žive meje, grmovja in velikih travnatih površin) ni dopustna. Za tako nastale poškodbe proizvajalec ne nosi nobene odgovor- Navodila za uporabo služijo za spoznavanje izdelka za lažje delo. Na- nosti.
  • Page 36: Polnjenje Akumulatorja

    SI | Navodila za uporabo 5. Pozor! Nevarnost! Bodite pozorni pri izkljuèe-vanju, ker se rezilna d) Neuporabljen akumulator naj ne bo v bližini sponk za papir, glava zaradi vztrajnosti še vrti nekaj sekund. Pazite na prste in kovancev, kljuèev, žebljev, vijakov in drugih manjših kovinskih noge, da prepreèite poškodbo! predmetov.
  • Page 37 SI | Navodila za uporabo Zagon • Za snemanje akumulatorja s kosilnice na nitko pritisnite rdeèo tipko na ohišju akumulatorja in akumulator izvlecite (sl. 1). • Napolnjeni akumulator vstavite v • Vstavite polnilnik v omrežno vtiènico. Preprièajte se, da se omrežna kosilnico na nitko.
  • Page 38 SI | Navodila za uporabo Košnja trave Menjava tuljave • Na manjši travnati površini kosite Najprej izkljuèite napravo in izvlecite vtikaè iz vtiènice. Poèakajte, tako, da kosilnico enakomerno da se najlonska nit zaustavi. vodite v smeri levo – desno. Ta Nato pritisnite obe zapori 1 kosilnica ni prirejena za košnjo boèno na rezalni glavi in snemite...
  • Page 39: Garancijski Pogoji

    Pri tuji intervenciji garancija preneha. Poštnina, stroški razpošiljanja in prevzema gredo v breme kupca. Tehnièni podatki Akumulatorska kosa za travo ART 1522 AA Obratovalna napetost 24 V DC Število obratov v prostem teku 10.000 min Širina rezanja...
  • Page 40 Cortabordes a batería Akumulatorska kosa za travo FlexoTrim ART 1522 AA auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien einschließlich Änderungen ent- spricht / to which this declaration relates correspond to the relevant basic safety and health requirements of Directives incl. modifications / faisant l’objet de la déclaration sont conformes aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité...

Table des Matières