Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Standherd HSB735255N
Cuisinière HSB735255N
Fornuis HSB735255N
[de] Gebrauchsanleitung .................................. 2
[nl] Gebruiksaanwijzing ................................. 31
[fr] Notice d'utilisation .................................. 16

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch HSB735255N

  • Page 1 Standherd HSB735255N Cuisinière HSB735255N Fornuis HSB735255N [de] Gebrauchsanleitung ........2 [nl] Gebruiksaanwijzing ......... 31 [fr] Notice d’utilisation ........16...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis [ d e ] G e b r a u c h s a n l e i t u n g Wichtige Sicherheitshinweise ..........3 Ursachen für Schäden ...............5 Ihr neues Gerät ................6 Die Bedienblende ................6 Bedienfeld ....................6 Tasten und Anzeige................6 Die Kochmulde..................7 Der Backofen..................7...
  • Page 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    : Wichtige Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann VERHALTEN BEI GASGERUCH! können Sie Ihr Gerät sicher und richtig Ausströmendes Gas kann zu einer Explo- bedienen. Die Gebrauchs- und Montagean- sion führen. leitung für einen späteren Gebrauch oder Werden Gasgeruch oder Störungen an der für Nachbesitzer aufbewahren.
  • Page 4 Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell. Die zugänglichen Teile werden im Betrieb ■ ■ Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt las- heiß. Nie die heißen Teile berühren. Kinder sen. Nie ein Feuer mit Wasser löschen. fernhalten. Kochstelle ausschalten. Flammen vorsich- Leeres Kochgeschirr wird auf betriebenen Verbrennungsgefahr! ■...
  • Page 5: Ursachen Für Schäden

    Stromschlaggefahr! Backofen An heißen Geräteteilen kann die Kabeliso- Achtung! ■ lierung von Elektrogeräten schmelzen. Nie Zubehör, Folie, Backpapier oder Geschirr auf dem Garraum- ■ boden: Kein Zubehör auf den Garraumboden legen. Den Gar- Anschlusskabel von Elektrogeräten mit raumboden nicht mit Folie, egal welcher Art, oder Backpapier heißen Geräteteilen in Kontakt bringen.
  • Page 6: Ihr Neues Gerät

    Ihr neues Gerät Hier lernen Sie Ihr neues Gerät kennen. Sie erhalten Informatio- Erläuterung nen zur Bedienblende und zur Kochmulde sowie zu dem Back- ofen, den Heizarten und dem Zubehör. Spritzschutz Je nach Gerätetyp sind Abweichungen in den Einzelheiten Kochmulde möglich.
  • Page 7: Die Kochmulde

    Die Kochmulde Temperaturwähler Mit dem Temperaturwähler stellen Sie die Temperatur ein. Stellung Bedeutung Û 50 - 260 Temperaturbereich in °C Zwischen den Stellungen 260 und befindet sich ein Û Anschlag. Drehen Sie nicht darüber hinaus. Kühlgebläse Das Kühlgebläse schaltet sich bei Bedarf ein und aus. Die warme Luft entweicht über der Tür.
  • Page 8: Sonderzubehör

    Zubehör können Sie beim Kundendienst, im Fachhandel oder Sonderzubehör im Internet nachkaufen. Zubehör können Sie beim Kundendienst, im Fachhandel oder im Internet nachkaufen. Zubehör Beschreibung Back- und Bratrost Zubehör Beschreibung Für Geschirr, Kuchenformen, Teleskopauszug-Set für eine Teleskopauszug-Set Braten, Grillstücke, Tiefkühlge- Ebene.
  • Page 9: Kochmulde Bedienen

    Kochmulde bedienen Hinweise Wenn die Flamme wieder erlischt Geräte mit Abdeckplatte dürfen nur bei geöffneter Abdeck- Schalten Sie den Bedienknebel aus. Warten Sie eine Minute ■ platte eingeschaltet werden. und wiederholen Sie das Einschalten. Die Brennerdeckel müssen immer exakt auf den Brennerkel- ■...
  • Page 10: Zeitfunktionen Einstellen

    Zeitfunktionen einstellen Ihr Backofen hat verschiedene Zeitfunktionen. Mit Taste Taste zweimal drücken. rufen Sie das Menü auf und wechseln zwischen den einzelnen In der Anzeige steht 00:00. Die Zeitsymbole leuchten, die Funktionen. Solange Sie einstellen können leuchten alle Zeit- Klammern stehen um symbole.
  • Page 11: Endezeit

    Endezeit Dauer ist abgelaufen Ein Signal ertönt. Der Backofen hört auf zu heizen. In der Sie können die Zeit, zu der ihr Gericht fertig sein soll, verschie- Anzeige steht 00:00. Taste drücken. Mit Taste oder ben. Der Backofen startet automatisch und ist zum gewünsch- können Sie erneut eine Dauer einstellen.
  • Page 12: Grundeinstellungen Ändern

    Grundeinstellungen ändern Ihr Backofen hat verschiedene Grundeinstellungen. Diese Ein- Es darf keine andere Zeitfunktion eingestellt sein. stellungen können Sie an Ihre eigenen Gewohnheiten anpas- Taste ca. 4 Sekunden lang drücken. sen. In der Anzeige erscheint die aktuelle Grundeinstellung zur Uhrzeitanzeige, z. B. c1 1 für die Auswahl 1. Grundeinstellung Auswahl 1 Auswahl 2 Auswahl 3 Mit Taste...
  • Page 13: Gerätetür Aus- Und Einhängen

    Gerätetür aus- und einhängen Bereich Reinigungsmittel Zur besseren Reinigung können Sie die Gerätetür aushängen. Gasbrenner Koch- Brennerkelche und Deckel entfernen, mit stelle Spüllauge reinigen. Gerätetür aushängen Die Gas-Austrittsöffnungen müssen immer frei sein. Verletzungsgefahr! Zündkerzen: Kleine weiche Bürste. Wenn die Scharniere ungesichert sind, schnappen sie mit gro- Die Gasbrenner funktionieren nur, wenn ßer Kraft zu.
  • Page 14: Einhängegitter Aus- Und Einhängen

    Einhängegitter aus- und einhängen Einhängegitter einhängen Die Einhängegitter können Sie zur besseren Reinigung aushän- Einhängegitter vor die Bohrungen der Seitenwand halten. gen. Einhängegitter mit den Schrauben wieder festschrauben. Einhängegitter aushängen Schrauben links und rechts des Einhängegitters herausdre- hen. Einhängegitter herausnehmen. Eine Störung, was tun? Tritt eine Störung auf, so liegt es oft nur an einer Kleinigkeit.
  • Page 15: Backofenlampe Auswechseln

    Backofenlampe auswechseln Wenn die Backofenlampe ausgefallen ist, muss sie ausgewech- selt werden. Temperaturbeständige Ersatzlampen erhalten Sie beim Kundendienst oder im Fachhandel. Geben Sie bitte die E- Nummer und die FD-Nummer Ihres Gerätes an. Verwenden Sie keine anderen Lampen. Stromschlaggefahr! Beim Auswechseln der Garraumlampe stehen die Kontakte der Lampenfassung unter Strom.
  • Page 16 Table des matières Þ [ f r ] N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n Précautions de sécurité importantes........17 Causes de dommages ..............19 Votre nouvel appareil............... 20 Bandeau de commande..............
  • Page 17: Précautions De Sécurité Importantes

    : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est COMPORTEMENT EN CAS D'ODEUR DE qu'alors que vous pourrez utiliser votre GAZ ! appareil correctement et en toute sécurité. Du gaz qui s'échappe peut conduire à une Conserver la notice d'utilisation et de explosion.
  • Page 18 Des objets inflammables, rangés dans le Les récipients ou les accessoires ■ ■ compartiment de cuisson peuvent deviennent très chaud. Toujours utiliser s'enflammer. Ne jamais conserver des des maniques pour retirer le récipient ou objets inflammables dans le compartiment les accessoires du compartiment de de cuisson.
  • Page 19: Risque De Choc Électrique

    Des dérangements ou dommages sur Four ■ l'appareil sont dangereux. Ne jamais Attention ! mettre en service un appareil défectueux. Accessoires, feuille, papier cuisson ou récipient sur le fond ■ Retirer la fiche secteur ou déconnecter le du compartiment de cuisson : Ne posez pas d'accessoires sur le fond du compartiment de cuisson.
  • Page 20: Votre Nouvel Appareil

    Votre nouvel appareil Les informations qui suivent vont vous permettre de vous Explication familiariser avec votre nouvel appareil. Elles se rapportent au bandeau de commande et à la table de cuisson ainsi qu'au Protection contre les éclaboussures four, aux différents modes de cuisson et aux accessoires Table de cuisson fournis.
  • Page 21: Table De Cuisson

    Table de cuisson Symbole Signification Chaleur tournante Position décongélation * Mode de cuisson ayant été utilisé pour déterminer la classe d'efficacité énergétique selon EN50304. Thermostat Le thermostat sert à régler la température. Position Signification Arrêt Û 50 - 260 Plage de température en °C Il y a une butée entre les positions 260 et .
  • Page 22: Accessoire En Option

    Vous pouvez acheter des accessoires auprès du service Accessoire en option après-vente, dans le commerce spécialisé ou sur Internet. Vous pouvez acheter des accessoires auprès du service après- vente, dans le commerce spécialisé ou sur Internet. Accessoires Description Grille à pâtisserie/de rôtissage Accessoires Description Pour de la vaisselle, des moules à...
  • Page 23: Utiliser La Table De Cuisson

    Utiliser la table de cuisson Remarques Si la flamme s'éteint de nouveau Les appareils avec couvercles doivent uniquement être Placez la manette de commande sur la position Arrêt. Attendez ■ allumés le couvercle ouvert. une minute et répétez l'allumage. Les chapeaux des brûleurs doivent toujours être exactement ■...
  • Page 24: Réglage Des Fonctions De Temps

    Réglage des fonctions de temps Votre four possède différentes fonctions de temps. La Appuyer deux fois sur la touche touche permet d'appeler le menu et de commuter entre les Dans l'affichage apparaît 00:00. Les symboles de temps sont différentes fonctions. Les symboles de temps sont allumés allumés, figure entre les parenthèses.
  • Page 25: Heure De La Fin

    Heure de la fin La durée est écoulée Un signal retentit. Le four s'arrête de chauffer. Dans l'affichage Vous pouvez différer l'heure à laquelle votre mets doit être prêt. apparaît 00:00. Appuyer sur la touche . Vous pouvez régler Le four démarre automatiquement et la cuisson est terminée au une nouvelle durée au moyen de la touche .
  • Page 26: Modifier Les Réglages De Base

    Modifier les réglages de base Votre four possède différents réglages de base. Vous pouvez Appuyer sur la touche pendant 4 secondes env. adapter ces réglages à vos habitudes. Le réglage de base actuel pour la durée du signal, p.ex. c1 1 pour la sélection 1 apparaît dans l'affichage. Réglage de base Sélection 1 Sélection 2 Sélection 3 Modifier le réglage de base au moyen de la touche...
  • Page 27: Décrocher Et Accrocher La Porte De L'appareil

    Décrocher et accrocher la porte de l'appareil Niveau Nettoyants Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez décrocher la porte de Table de cuisson Eau chaude additionnée de produit à l'appareil. gaz et porte-casse- vaisselle. role Utiliser peu d'eau, elle ne doit pas Décrocher la porte de l'appareil parvenir à...
  • Page 28: Retrait Et Montage Des Grilles Supports

    Retrait et montage des grilles supports Mise en place de la grille support Pour pouvez décrocher les grilles supports pour faciliter le Tenir la grille support devant les trous de la paroi latérale. nettoyage. Revisser la grille support avec les vis. Retrait des grilles supports Dévisser les vis à...
  • Page 29: Changer La Lampe Du Four

    Changer la lampe du four Si la lampe du four ne fonctionne pas, vous devez la changer. Des ampoules de rechange résistantes aux températures élevées sont en vente au service après-vente ou dans le commerce spécialisé. Veuillez indiquer les numéros E et FD de votre appareil.
  • Page 30: Conseils Concernant L'énergie Et L'environnement

    Conseils concernant l'énergie et l'environnement Vous trouverez ici des conseils sur la manière d'économiser de l'énergie lors de la cuisson et du rôtissage dans le four et sur la table de cuisson et d'éliminer correctement votre appareil. Économiser de l'énergie dans le four Préchauffez le four seulement si cela est indiqué...
  • Page 31 Inhoudsopgave é [ n l ] G e b r u i k s a a n w i j z i n g Belangrijke veiligheidsvoorschriften........32 Oorzaken van schade..............34 Uw nieuwe apparaat..............35 Het bedieningspaneel ..............35 Bedieningsveld ................. 35 Toetsen en indicatie ................
  • Page 32: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    : Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig WAT TE DOEN WANNEER HET NAAR door. Alleen dan kunt u uw apparaat goed GAS RUIKT! en veilig bedienen. Bewaar de Als er gas vrijkomt, kan dit leiden tot een gebruiksaanwijzing voor later gebruik of om explosie.
  • Page 33 Brandbare voorwerpen die in de Alcoholdampen kunnen in de ■ ■ binnenruimte worden bewaard kunnen binnenruimte vlam vatten. Nooit gerechten vlam vatten. Geen brandbare voorwerpen klaarmaken die een hoog percentage in de binnenruimte bewaren. Nooit de alcohol bevatten. Alleen kleine deur openen wanneer er sprake is van hoeveelheden drank met een hoog rookontwikkeling in het toestel.
  • Page 34: Oorzaken Van Schade

    Wanneer de pannen onjuiste afmetingen Oven ■ hebben, beschadigd of verkeerd geplaatst Attentie! zijn, kunnen ze ernstig letsel veroorzaken. Toebehoren, folie, bakpapier of vormen op de bodem van de ■ Neem de aanwijzingen voor het kookgerei binnenruimte: Geen toebehoren op de bodem van de binnenruimte leggen.
  • Page 35: Uw Nieuwe Apparaat

    Uw nieuwe apparaat Hier leert u uw nieuwe apparaat kennen. U krijgt zowel Verklaring informatie over het bedieningspaneel en de kookplaat als over de verwarmingsmethoden en toebehoren. Spatbescherming Afhankelijk van het apparaattype zijn detailafwijkingen mogelijk. Kookplaat Bedieningspaneel Oven Het bedieningspaneel Toetsen en indicatie Verklaring Met de toetsen stelt u de verschillende extra functies in.
  • Page 36: De Kookplaat

    De kookplaat Temperatuurknop Met de temperatuurknop stelt u de temperatuur in. Stand Betekenis Û 50 - 260 Temperatuurbereik in °C Tussen de standen 260 en bevindt zich een aanslag. Draai Û hier niet overheen. Koelventilator De koelventilator wordt zo nodig in- en uitgeschakeld. De warme lucht ontsnapt via de deur.
  • Page 37: Extra Toebehoren

    Toebehoren kunt u nabestellen bij de klantenservice, in de Extra toebehoren vakhandel of via Internet. Toebehoren kunt u nabestellen bij de servicedienst, in de vakhandel of via Internet. Toebehoren Beschrijving Bak- en braadrooster Toebehoren Beschrijving Voor servies, taartvormen, Telescopische uitschuifvoorzie- Telescopische braad- en grillstukken en diepvries- ningsset voor één niveau...
  • Page 38: Zo Bedient U De Kookplaat

    Zo bedient u de kookplaat Tussen stand Û — is de vlam niet stabiel. Altijd een stand Aanwijzingen tussen — ˜ kiezen. Apparaten met een afdekplaat mogen alleen worden ■ ingeschakeld als de afdekplaat open is. Als de vlam weer uitgaat, Plaats de branderdeksels altijd exact op de branderkelk.
  • Page 39: Tijdfuncties Instellen

    Tijdfuncties instellen Uw oven heeft verschillende tijdfuncties. Met de toets vraagt De toets twee keer indrukken. u het menu op en gaat u van de ene naar de andere functie. Op het display staat 00:00. De tijdsymbolen zijn verlicht, de Zolang u kunt instellen zijn alle symbolen verlicht.
  • Page 40: Eindtijd

    Eindtijd De tijdsduur is afgelopen Er klinkt een signaal. De oven warmt niet meer op. Op het U kunt het tijdstip waarop uw gerecht klaar moet zijn wijzigen. display staat 00:00. De toets indrukken. Met de toets De oven start automatisch en is klaar op het gewenste tijdstip. kunt u opnieuw een tijdsduur instellen.
  • Page 41: Basisinstellingen Wijzigen

    Basisinstellingen wijzigen Uw oven heeft diverse basisinstellingen. Deze instellingen kunt Er mag geen andere tijdfunctie zijn ingesteld. u naar eigen inzicht aanpassen. De toets ca. 4 seconden lang indrukken. Op het display verschijnt de actuele basisinstelling voor de Basisinstellingen Keuze 1 Keuze 2 Keuze 3 tijdweergave, bijv.
  • Page 42: Apparaatdeur Verwijderen En Inbrengen

    Apparaatdeur verwijderen en inbrengen Bereik Schoonmaakmiddelen Om gemakkelijker schoon te maken kunt u de apparaatdeur Gasbranders kook- Verwijder de branderkelken en -deksels, verwijderen. zone schoonmaken met zeepsop. De gasuitlaatopeningen moeten altijd vrij Apparaatdeur verwijderen zijn. Ontstekingskaarsen: kleine zachte bor- Risico van letsel! stel.
  • Page 43: Inhangroosters Inbrengen En Verwijderen

    Inhangroosters inbrengen en verwijderen Inhangrooster inbrengen De inhangroosters kunt u verwijderen om ze gemakkelijker Inhangrooster voor de openingen in de zijwand houden. schoon te maken. Inhangrooster weer vastzetten met de schroeven. Inhangrooster verwijderen Schroeven links en rechts van het inhangrooster eruit draaien.
  • Page 44: Servicedienst

    Ovenlamp vervangen door een van hetzelfde type. Kans op een elektrische schok! Spanning: 230 V; Bij vervanging van de lamp in de binnenruimte staan de Vermogen: 25 W contacten van de lampfitting onder stroom. Trek voordat u tot Schroefdraad: E14; vervanging overgaat de netstekker uit het stopcontact trekken Temperatuurbestendigheid: 300 °C of schakel de zekering in de meterkast uit.
  • Page 45: Energie­ En Milieutips

    Energie­ en milieutips Hier krijgt u tips over de manier waarop u bij het bakken en braden in de oven en bij het koken op de kookplaat energie bespaart en het apparaat op de juiste manier afvoert. Energie besparen met de oven De oven alleen voorverwarmen als dit in het recept of in de ■...
  • Page 48 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com 914775330 *9000892051* 931204 9000892051...

Table des Matières