Bemer Classic-Set Mode D'emploi

Bemer Classic-Set Mode D'emploi

Conçu pour améliorer de manière générale la circulation sanguine, la fonction cardiaque, l'apport en nutriments et en oxygène et l'élimination des produits métaboliques, améliorant par le fait même la qualité de vie de l'utilisateur
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

www.bemergroup.com
bemer-set classıc / pro
:: User Manual
en – bemer system
es – sıstema bemer
fr – SYSTÈME BEMER
October 2017

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bemer Classic-Set

  • Page 1 / pro :: User Manual en – bemer system es – sıstema bemer fr – SYSTÈME BEMER October 2017...
  • Page 2: Table Des Matières

    Contents Congratulations on the purchase of your new BEMER set. These high quality products are manufactured with the greatest Delivery contents Default settings – B.BOX Classic care and meet our high quality standards, as well as the international production standards for medical products. Not only is this Foreword Display –...
  • Page 3 Delivery contents – Classic Set* Delivery contents – Pro-Set* [Art. No. 410100] [Art. No. 410200] applicators applicators B.BODY Professional (applicator [Art. No. B.BODY Classic (applicator module [Art. No. module for full body application) 430200] for full body application) 430100] B.GRIP (holder module [Art.
  • Page 4: Foreword

    You also will be given a brief introduction to BEMER by one of our representatives. er's instructions. Make sure that you have completely read and un-...
  • Page 5: Intended Use

    Intended use Contraindications • • Do not misuse BEMER products! The products may not be used Local laws and regulations must be observed by professional users. BEMER is intended to maintain or encourage a The following absolute contraindications must be observed: •...
  • Page 6 Particularly with individuals with a known sensitivity to the carotid Use of the product beyond that which has been that you consult a physician prior to using BEMER application: sinus reflex, stimulation should not be applied over the carotid specified is considered contrary to the intended sinus nerves (both sides of the neck) •...
  • Page 7: Precautions

    • Complaints, symptoms or diseases must be clarified by a physi- In general, the use of BEMER application on users with active Caution should be used in the presence of the following: cian prior to the use of BEMER application.
  • Page 8: User Information

    B.SPOT is an intensively active applicator module for use in The B.LIGHT module can be used for superficial cosmetic The BEMER products are designated only for the mat you choose to use. The body position on the B.BODY * localized and targeted application. B.SPOT is attached to the application.
  • Page 9 3. programs and intensity levels Whenever possible, the BEMER application should be carried Overdosing or habituation effects of the BEMER system are by bacteria or fungi, as well as light allergies and out on a daily basis. Intermittent applications will result in a The B.BOX Classic and B.BOX Professional offer 10 different in-...
  • Page 10: Basic Plan

    The basic plan is aimed at the optimal support of regulatory cycle 1 mechanisms with the corresponding positive physiological ef- The effects of the specific signal configuration are fects. This is the basis of the application with the BEMER prod- week 1 week 2 week 3...
  • Page 11 The Sleep Program supports of the regeneration process during the use of local applicators (B.SPOT, B.PAD, B.SIT) so that an sleep. This is of major importance, especially for individuals who contact your treating physician. For general BEMER product support, visit: additional impulse can be delivered locally.
  • Page 12: General Information

    The BEMER technology can be used to the difficulty of the case and how long the body's support prevention and to enhance physical fitness.
  • Page 13: Examples Of Application

    Examples of application B.SCAN B.GRIP The B.BOX has an integrated test unit for checking Multi-functional grip for B.SPOT and B.LIGHT. the performance of your applicator module. B.SPOT B.LIGHT B.BODY Classic/B.BODY Professional B.SPOT Applicator module for full body application. Flexible, portable applicator module for targeted application.
  • Page 14: Wall Mount

    B.LIGHT B.LIGHT Attachment belt (B.BODY) The BEMER Signal is an innovative, supportive applicator module with For attaching the B.BODY onto all standard mattresses and ensuring additional hygiene. complex effects for application using photobiologically effective light. Made from extremely stretchable and heavy-duty material.
  • Page 15: Connections - B.box

    Turn the B.BOX over and connect it to the adapter. Place the product on a stable surface and plug the adapter into the power supply. Use only approved BEMER accessories. Suitable for software updates and approved BEMER accessories. Applies for B.BOX Professional only.
  • Page 16: Connection - Applicator Module

    Connection – Applicator modules Connection of applicator modules The two ports, A1 and A2, are available for connecting the applicator modules. These are not specifically assigned, which means that they can connect any appli- cator module with any port. The magnetic plug prevents incorrect connection of the applicator modules.
  • Page 17: Display - B.box Classic

    Display – B.BOX Classic Applications – B.BOX Classic After selecting the desired ap- Short application (intensity levels 1-10) plication, press the left arrow • • Choose the desired intensity by pressing Activate/deactivate the plus Signal key to switch the plus Signal the numbers 1-10.
  • Page 18 The memory card is not standard equip- Slide the memory card into the card slot. applications. • keys [P1], [P2] or [P3]. ment. Please refer to your local BEMER by pressing the left arrow key. Designate the desired applicator module • •...
  • Page 19: A1-A2

    The display screen will fade Begin the light application at intensity 6 (for 2 mins) and increase Special application – Sleep Program Light application after 90 seconds, so as not to by one intensity level every 2-3 days, and increase the length of •...
  • Page 20 Default settings – application parameters/basic settings – B.BOX Classic The parameters [PLUS] and [INTENSITY] Default setting signal intensity (only Setting the signal volume Setting the display brightness To access the system information can be adjusted to become the default with the B.PAD) •...
  • Page 21: Display - B.box Professional

    Display – B.BOX Professional Wait several seconds after turning on the device unit until it is ready for op- 2 3 4 5 6 eration (see display below). Applicators (display the remaining Displays the active mode (the intensity A1 08:00 20 : 10 From the main window, you can access time of the ongoing application)
  • Page 22: Applications - B.box Professional

    Applications – B.BOX Professional 2-in-1 functionality. The outstanding high- Example Short application (intensity levels 1-10) light of the B.BOX Professional is the possi- • • • You have a B.PAD connected to port Press button [A1/A2] and proceed as Press the button [INTENSITY]. Activate or deactivate the plus Signal by bility to simultaneously control and operate •...
  • Page 23: Memory Card (If Inserted)

    The memory card is not standard equip- Slide the memory card into the card slot. inserted. • card is inserted, press the button ment. Please refer to your local BEMER by pressing the button [PLUS]. Press the [PROGRAM] button. • [PROGRAM] again.
  • Page 24 Please take into consideration Begin the light application at intensity 6 (for 2 mins) and increase Special application – Sleep program Light application that the Sleep Program requires by one intensity level every 2-3 days, and increase the length of •...
  • Page 25 Slide the memory card into the card slot. by physicians or alternative • • has a duration of 2 minutes. Set the de- ment. Please refer to your local BEMER press the [PLUS] button. Then press the [EDITOR] button. Press the [SET] button. practitioners experienced in •...
  • Page 26 Default settings – application parameters/basic settings – B.BOX Professional The parameters [PLUS] and [INTENSITY] Setting the signal volume Adjusting the display brightness Setting the time To access the system information can be adjusted to be the default setting. • • •...
  • Page 27: Updates

    Updates The Power Save mode influences the stand-by characteristics of Activate/deactivate Power Save mode BEMER products are a secure investment and are therefore de- your machine. If it is deactivated, the machine will turn itself off (default activated) signed to transfer product advancements with the corresponding after approx.
  • Page 28: B.scan

    The B.SCAN is a not a diagnostic device and should be only used Now place the back panel back onto the (in the direction of the arrow) away audibly to determine if the BEMER field is being emitted from device and screw it back together. from its holder (see Fig. 2).
  • Page 29: Rechargeable Battery - B.box

    • Tilt the rechargeable battery into the the BEMER technology. battery compartment and make sure • Completely charge the battery before that it is securely in place.
  • Page 30: Wall Mount Assembly

    Wall mount assembly – Pro-Set (Classic-Set: optional accessory) Assemble the wall mount as shown. Please note the course of the cable duct and use to assemble according to the circumstances. Basic position recommended when using the wall mount. Position 1 and position 2, recom- mended for table application at different angles.
  • Page 31: Cleaning

    Nevertheless, check your products' condition regularly. cording to local laws. You can receive further infor- Clean the BEMER products and their components with a damp- mation from your sales dealer or directly from the ened, non-abrasive cloth. Use only mild, non-abrasive, commer- •...
  • Page 32: Troubleshooting

    An active applicator has been removed during the Reconnect the applicator and start the application again. BEMER products are equipped with intelligent electronics. If an error still persists or has not been properly located, please They can therefore automatically detect and display errors.
  • Page 33: Technical Data

    Technical data B.BOX Classic Art. No. 420100 B.BODY Classic Art. No. 430100 B.SIT Art. No. 431400 B.SPOT Art. No. 431100 Dimensions (W x H x D) 45 x 37 x 4 cm Dimensions (W x H x D) 13 x 13 x 3 cm Dimensions (W x H x D) 22 x 23 x 7 cm Dimensions (W x H x D)
  • Page 34 B.BOX power supply Art. No. 440100 Vehicle connection cable Art. No. 440300 Environmental conditions during operation Maximum temperatures Primary voltage 100-240 V AC Primary voltage 12 V Temperature +05 ° … +40 °C B.SPOT 42.7 °C Primary current Max. cable length ≈...
  • Page 35 Warning: Portable RF communications equipment (including peripherals such as antenna cables and external antennas) should be used no closer than 30 cm (12 inches) to any part of the BEMER Professional and/or BEMER Classic product, including cables speci- fied by the manufacturer. Otherwise, degradation of the performance of this equipment could result.
  • Page 36: Electromagnetic Immunity

    The BEMER SET CLASSIC/PRO is intended for use in home health care (e.g. domiciles, The customer or user of the BEMER SET CLASSIC/PRO should ensure that the product is used in such an environment. homes) or professional health care (e.g. physicians' offices, clinics) facility environments.
  • Page 37 Use of BEMER Professional or BEMER Classic products near HF surgical equipment, trains, boats, planes, short wave therapy equip- of a stationary transmitter, a site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the BEMER SET ment or inside the RF shielded room of MRI systems may cause degradation or loss of device functionality due to EM disturbances.
  • Page 38 Warning Use of this equipment adjacent to or stacked with other equipment should be avoided, as it could result in improper operation. If such use is necessary, this equipment and the oth- er equipment items should be observed to verify that they are operating normally. Warning Use of accessories, transducers and cables other than those specified or provided by...
  • Page 39: Warranty

    Please register the device with your dealer. You The manufacturer warranty that BEMER products, when used Any warranty obligation will expire if repairs on BEMER products Warranty and liability claims in relation to damage to persons or can find detailed and country- specific informa- under normal operating and maintenance conditions, BEMER are carried out by persons not authorized by the manufacturer.
  • Page 40 Contenido Le agradecemos la compra de su set BEMER. Nuestros productos de alta calidad se fabrican de forma extremadamente cuida- Contenido del envío Ajustes previos – B.BOX Classic dosa y cumplen con nuestras exigentes normas de calidad, así como también con los estándares europeos e internacionales de Prefacio B.BOX Professional –...
  • Page 41 Contenido del envío - Set Classic* Contenido del envío - Set Pro* [Art. n.º 410100] [Art. n.º 410200] APLICADORES APLICADORES B.BODY Professional (módulo de [Art. n.º B.BODY Classic (módulo de aplicación [Art. n.º aplicación para todo el cuerpo) 430200] para todo el cuerpo) 430100] B.GRIP (módulo de soporte para [Art.
  • Page 42: Fabricante

    Número de identificación del • Antes de conectar el producto BEMER a la fuente de alimentación, asegúrese de organismo acreditado Protección de los ojos: el incumplimiento que la fuente de alimentación sea idéntica a la del bloque de energía de B.BOX.
  • Page 43: Uso Previsto

    Contraindicaciones • • No haga un uso inadecuado de los productos BEMER. Los Los usuarios profesionales deben tener en cuenta las leyes y Los productos BEMER sirven para mantener o mejorar el esta- Deben tenerse en cuenta las siguientes contraindicaciones: productos no se deben usar para fines distintos a los mencio- disposiciones vigentes.
  • Page 44 Antes de aplicar los productos BEMER, se recomienda encare- vos. El uso del producto con otros fines se con- conocida al reflejo del seno carotídeo (a ambos lados del cuello).
  • Page 45: Precauciones

    En general, se recomienda consultar con su médico la idonei- Deben tomarse precauciones en las siguientes circunstancias: las molestias, síntomas o enfermedades. dad de aplicar los productos BEMER en el caso de usuarios con a. En caso de propensión a sufrir hemorragias tras traumatismos •...
  • Page 46: Indicaciones Para El Usuario

    B.GRIP y se mantiene sobre la parte del cuerpo que se diodos luminosos generan una luz roja monocromática de alta Los productos BEMER están indicados única- beza y / o las piernas sobresalgan de los extremos. La parte de- va a tratar.
  • Page 47 Cuando se apliquen los productos BEMER en casos agudos, las luces LED intermitentes. se recomienda aumentar la frecuencia de las aplicaciones. • No utilice objetos afilados para limpiar el B.LIGHT. • No se conocen efectos por una habituación al sistema BEMER o una frecuencia excesiva de las aplicaciones.
  • Page 48: Plan Básico

    SEMANA 2 SEMANA 3 SEMANA 4 SEMANA 5 SEMANA 6 pecífica de señales están comprobados científi- BEMER y representa la aplicación estándar. camente y en lo esencial son independientes de MAÑANA Nivel 1 plus Nivel 2 plus Nivel 3 plus...
  • Page 49 2 primeras y las 2 últimas horas de sueño. Haga la aplicación local de dos a tres veces al día comenzando La línea de atención al cliente de BEMER está por el programa P1 y cambiando cada dos o tres días al progra- disponible en: ma P2.
  • Page 50: Fundamentos

    Sin em- ción de los productos metabólicos. La tecnología BEMER puede bargo, su duración depende del grado y el tiempo usarse para ayudar a prevenir problemas físicos y mejorar la con- de afectación de los sistemas de regulación del...
  • Page 51: Ejemplos De Aplicación

    Ejemplos de aplicación B.SCAN B.GRIP El B.BOX dispone de una unidad de prueba integrada para Agarradera multifunción para B.SPOT y B.LIGHT. comprobar el funcionamiento de su módulo de aplicación. B.BODY Classic / B.BODY Professional B.SPOT Módulo de aplicación para todo el cuerpo. Módulo de aplicación flexible y portátil para tratamientos puntuales.
  • Page 52 Ejemplos de aplicación B.LIGHT Cinta de fijación (B.BODY) El BEMER Signal es un innovador módulo de aplicación de apoyo Hecha de material extremadamente elástico y liviano para fijación e con efectos complejos que usa luz con efecto fotobiológico. higiene adicional del B.BODY en todos los colchones convencionales.
  • Page 53: Conexiones - B.box

    Apoye el B.BOX sobre su lado posterior y conéctelo con la fuente de alimentación B.BOX. Coloque el producto en una superficie estable y conecte el adaptador a la fuente de alimentación. Use solo los accesorios BEMER autorizados. Adecuado para actualización de software y accesorios BEMER autorizados. Aplicable únicamente al B.BOX Professional.
  • Page 54: Conexión - Módulo De Aplicación

    Conexión – Módulo de aplicación Conexión de los módulos de aplicación Para conectar los módulos de aplicación se dispone de los puertos A1 y A2. Estos son independientes de la asignación, o sea, cada módulo de aplicación puede co- nectarse en cualquier puerto. El enchufe magnético evita la conexión inco- rrecta del módulo de aplicación.
  • Page 55: B.box Classic - Pantalla

    B.BOX Classic – Pantalla Tratamientos – B.BOX Classic Cuando haya seleccionado Tratamiento corto la aplicación deseada, pulse la (Niveles de intensidad 1-10) • Active / desactive la señal plus pulsando flecha hacia la izquierda para • Seleccione la intensidad deseada pulsando Tarjeta (si está...
  • Page 56 Pulsando varias veces [SET], seleccione el • • diríjase a su socio local BEMER o al centro Pulsando varias veces [SET] seleccione el Inicie la aplicación con el botón módulo de aplicación deseado [A1/A2]. de asistencia de BEMER.
  • Page 57 Para no perturbar su sueño, Inicie la aplicación ligera con la intensidad 6 (durante 2 minutos), Tratamiento especial – Programa Aplicación ligera la indicación de la pantalla se aumente un nivel de intensidad y prolongue la duración 2 minutos para dormir •...
  • Page 58 Ajustes previos – Parámetros de tratamiento/Ajustes básicos – B.BOX Classic Los parámetros [PLUS] e [INTENSITY] pue- Ajuste previo de la intensidad de la Ajuste de la intensidad acústica Ajuste de la luminosidad de la pantalla Acceso a las informaciones del sistema den adaptarse en el menú...
  • Page 59: B.box Professional - Pantalla

    B.BOX Professional – Pantalla Después de conectar el aparato espere unos segundos hasta que esté listo para 2 3 4 5 6 operar (véase la ilustración abajo). Aplicadores (indica el tiempo restante Indica el modo activo (y durante el tratamiento, A1 08:00 20 : 10 Desde la ventana principal se accede a...
  • Page 60: Tratamientos - B.box Professional

    Tratamientos – B.BOX Professional Funcionalidad 2-en-1. El aspecto más des- Ejemplo Tratamiento corto tacado del B.BOX Professional es la posibili- (Niveles de intensidad 1-10) • Tiene conectados el B.PAD al puerto Pulse el botón [A1/A2] y continúe tal y dad de accionar y operar hasta 2 módulos de •...
  • Page 61 Para más informa- el botón [PLUS]. Pulse el botón [PROGRAM]. • mente [PROGRAM]. ción, diríjase a su socio local BEMER o al • Después de hacer la selección, inicie el Pulse el botón [CARD]. • centro de asistencia de BEMER.
  • Page 62 Tenga en cuenta que el progra- Inicie la aplicación ligera con la intensidad 6 (durante 2 minutos), Tratamiento especial – Programa Aplicación ligera ma para dormir presupone un aumente un nivel de intensidad y prolongue la duración 2 minutos para dormir •...
  • Page 63 Después pulse el botón [EDITOR]. Pulse el botón [SET]. o naturópatas expertos en • nutos. Ajuste la intensidad deseada con las a su socio local BEMER o al centro de asis- • • Almacene el programa con [SAVE]. Ahora seleccione el lugar de almacena- Pulse el botón [EDITOR].
  • Page 64 Configuración predeterminada – Parámetros de aplicación/Configuración básica – B.BOX Professional Los parámetros [PLUS] e [INTENSITY] Ajuste de la intensidad Ajuste de la luminosidad de la pantalla Ajuste de la hora Acceso a las informaciones del sistema pueden adaptarse como ajustes previos acústica de la señal •...
  • Page 65: Actualizaciones

    El modo de ahorro de energía influye en el comportamiento del Activar/desactivar el modo de ahorro Los productos BEMER son una inversión segura, ya que, están equipo cuando está en stand-by. Si se desactiva, el equipo se des- de energía (activado de forma estándar) diseñados para transferir los avances de los productos, con las...
  • Page 66: B.scan

    El B.SCAN no es un equipo de diagnóstico y solo se debe usar Coloque el panel trasero de nuevo en el (en la dirección de la flecha) y extráigala para determinar de forma auditiva si el campo BEMER está B.SCAN y vuelva a atornillarlo. del soporte (véase Fig. 2).
  • Page 67: Batería Recargable - B.box (Accesorio Opcional)

    • Afloje los tornillos y retire la tapa del corriente y permite usar la tecnología compartimiento de la batería. BEMER de forma portátil. • Coloque la batería de forma inclinada • Antes del primer uso, cargue la batería en el compartimiento y asegúrese de...
  • Page 68: Montaje Del Soporte De Pared

    Montaje del soporte de pared – Pro-Set (Classic-Set: accesorio opcional) Monte el soporte de pared como muestra la ilustración. Observe el recorrido del canal de cables y úselo de acuerdo con las circunstancias. Posición inicial recomendada cuando se usa el soporte de pared.
  • Page 69: Limpieza

    • mantenimiento. No obstante, compruebe regularmente el esta- te teniendo en cuenta la normativa local. Recibirá más Limpie los productos BEMER y sus componentes con un paño do del producto. información a través de su distribuidor o directamen- suave húmedo. Use solamente detergentes comunes suaves y no te del fabricante.
  • Page 70: Solución De Fallas

    ERROR 1 Durante el tratamiento se quitó un aplicador activo. Reconecte el aplicador y reinicie el tratamiento. Los productos BEMER están equipados con un sistema electró- Si no puede eliminar ni localizar la falla de forma concreta, nico inteligente. siga las instrucciones del código de errores correspondiente ERROR 2 La temperatura del producto es demasiado elevada.
  • Page 71: Datos Técnicos

    Datos técnicos B.BOX Classic Art. n.º 420100 B.BODY Classic Art. n.º 430100 B.SIT Art. n.º 431400 B.SPOT Art. n.º 431100 Dimensiones (L x Al x An) 45 x 37 x 4 cm Dimensiones (L x Al x An) 13 x 13 x 3 cm Dimensiones (L x Al x An) 22 x 23 x 7 cm Dimensiones (L x Al x An)
  • Page 72 Fuente de alimentación Art. n.º 440100 Cable de conexión Art. n.º 440300 Condiciones ambientales durante el funcionamiento Temperaturas máximas del B.BOX a vehículo Temperatura +05° … +40 °C B.SPOT 42,7 °C Tensión primaria 100 – 240 V CA Tensión primaria 12 V Presión atmosférica 700 …...
  • Page 73 Advertencia: los equipos de comunicación por RF portátiles (incluidos los periféricos como los cables de antena y las antenas ex- ternas) no se deben usar a una distancia inferior a 30 cm de cualquier parte de los productos BEMER Professional y BEMER Classic,...
  • Page 74 El SET BEMER CLASSIC/PROFESSIONAL está diseñado para el cuidado de la salud en El cliente o usuario del SET BEMER CLASSIC/PROFESSIONAL deberá garantizar que el producto se use en dicho entorno. el hogar o a nivel profesional (en consultas, hospitales…).
  • Page 75 SET BEMER CLASSIC / PRO supera el nivel de concordancia, debe comprobarse que el SET BEMER RF puede afectar o provocar la pérdida de la funcionalidad del producto por las interferencias electromagnéticas.
  • Page 76 Advertencia Se debe evitar el uso de este equipo en proxi- midad directa o de forma apilada con otro equipo, ya que su manejo podría resultar in- adecuado. Si es necesario usarlo de dicha for- ma, se deberá controlar ambos equipos para verificar que funcionen normalmente.
  • Page 77: Garantía

    Registre el dispositivo con su distribuidor. Encon- Bajo condiciones normales de funcionamiento y de mantenimien- En caso de que los productos BEMER sean reparados por perso- No se tendrán en cuenta los derechos de garantía por daños per- trará información detallada y específica para cada to, el fabricante garantiza para los productos BEMER una fabri- nas no autorizadas por el fabricante, la validez de la garantía se...
  • Page 78 Sommaire Félicitations pour l’achat de votre nouveau système BEMER. Ces produits haut de gamme sont fabriqués par notre entreprise Contenu du système Configuration par défaut – B.BOX Classic avec le plus grand soin. Ils répondent à nos normes de qualité élevées ainsi qu’aux normes européennes et internationales en Préface...
  • Page 79: Contenu Du Système

    Contenu du système Contenu du système [Réf. : 410100] [Réf. : 410200] APPLICATEURS APPLICATEURS BEMER Classic-Set* BEMER Pro-Set* B.BODY Classic (module d’application B.BODY Professional (module d’appli- pour le traitement généralisé de tout [Réf. : cation pour le traitement généralisé [Réf. :...
  • Page 80: Préface

    Consignes de sécurité Pictogrammes utilisés dans Symboles du produit Les produits BEMER sont à la fine pointe de la technologie et leur uti- Ce manuel d’instructions s’applique au présent produit de bien-être général l’instruction de service Conformité CE selon les normes appli- lisation est sécuritaire.
  • Page 81: Utilisation Prévue

    • amélioration de la qualité de vie. • une surface stable et résistante (par exemple plancher, Pour des raisons de sécurité, la thérapie BEMER ne peut être divan, lit, table). appliquée en même temps qu’un traitement anticoagulant • Les appareils BEMER ne sont pas des jouets.
  • Page 82: Avertissements

    • Les produits BEMER ne doivent pas être utili- Avertissements Aucune interaction connue d’autres agents pharmacologiques, sés dans un but autre que ceux décrits dans le tels que les médicaments non stéroïdiens (diclofénac) ou les Il est fortement recommandé de consulter un médecin avant présent chapitre.
  • Page 83: Précautions

    En règle générale, l’avis du médecin traitant est exigé pour l’ap- Vous devez faire particulièrement attention dans les un médecin avant l’application de la thérapie BEMER. plication de la thérapie BEMER chez des utilisateurs ayant des cas suivants : •...
  • Page 84: Consignes D'utilisation

    B.GRIP et se place sur la partie du corps devant être traitée. Le fusent une lumière rouge photobiologique monochromatique Les appareils BEMER sont uniquement conçus grande taille, ce n'est pas grave si la tête, les pieds ou les deux support et le module d’application peuvent également être et hautement efficace.
  • Page 85 Il est recommandé de faire traiter médicalement 3. PROGRAMMES ET NIVEAUX D’INTENSITÉ Dans la mesure du possible, l’application BEMER doit être effec- À domicile, il est possible d’adapter les traitements aux possibili- toutes les maladies de la peau causées par des tuée quotidiennement.
  • Page 86: Plan De Base

    Le plan de base mise sur le soutien optimal de mécanismes ré- CYCLE 1 gulateurs aux effets physiologiques positifs. Il constitue la base L’effet de la configuration spécifique du signal est du traitement par les produits BEMER et détermine la norme SEMAINE 1 SEMAINE 2 SEMAINE 3...
  • Page 87: Programme Sommeil

    Pour le soutien général concernant les produits BEMER, envoyez-nous un e-mail à l’adresse sui- rant les deux premières et les deux dernières heures de sommeil. Utilisez l’application locale deux à trois fois par jour en commen- vante : çant par P1, puis passez ensuite après deux ou trois jours à...
  • Page 88: Renseignements Généraux

    élimination des produits métaboliques. La technologie Cependant, la durée des applications dépend du BEMER peut être utilisée à des fins préventives et pour améliorer degré et de la durée d’altération des systèmes ré- la forme physique.
  • Page 89: Exemples D'application

    Exemples d’application B.SCAN B.GRIP Le B.BOX est doté d’une unité de test intégrée permettant Poignée multifonctionnelle pour B.SPOT et B.LIGHT. de vérifier le rendement de votre module d’application. B.BODY Classic / B.BODY Professional B.SPOT Module d’application pour le traitement généralisé de tout le corps. Module d’application flexible et mobile pour traitements ponctuels.
  • Page 90: Fixation Murale

    B.LIGHT Bande de fixation (B.BODY) Le signal BEMER est un module d’application de soutien innovant aux effets complexes Composée d’un matériau extrêmement élastique et léger pour fixer le B.BODY sur tous les matelas standards dans le cadre de traitements utilisant la lumière à efficacité photobiologique.
  • Page 91: Prise De Raccordement - B.box

    Éteignez le B.BOX et connectez-le à l’adaptateur. Placez l’appareil s’ é teint automatiquement. sur une surface stable et branchez l’adaptateur à la prise d’ali- mentation. N’utilisez que des accessoires BEMER approuvés. Adaptée aux mises à jour de logiciels et aux accessoires BEMER autorisés. S’applique uniquement au B.BOX Professional.
  • Page 92: Raccordement - Modules D'application

    Raccordement – Modules d’application Raccordement des modules d’application Pour le raccordement des modules d’application, il y a les ports A1 et A2. Tout module d’application peut être raccordé à l'un des deux ports. Grâce aux connec- teurs magnétiques, il ne peut pas y avoir d’erreur de raccordement des modules d’application.
  • Page 93: B.box Classic - Écran

    B.BOX Classic – Écran Traitements – B.BOX Classic Après avoir sélectionné le mode Séance courte d’application souhaité, appuyez (niveaux d’intensité de 1 à 10) sur la flèche gauche pour acti- • • Carte-mémoire (si elle est Choisissez l’intensité désirée en appuyant Activez ou désactivez le signal plus en Signal plus (si actif) ver ou désactiver le signal plus.
  • Page 94 En appuyant de manière répétée sur [SET], Démarrez l’application en appuyant En appuyant de manière répétée sur [SET], ou à l’assistance BEMER pour obtenir de déterminez le module d’application désiré sur la touche [START / STOP]. déterminez le module d’application désiré...
  • Page 95 L’affichage s’estompe après Démarrez la luminothérapie à une intensité de 6 (pendant 2 mi- Traitement spécial – Luminothérapie 90 secondes afin de ne pas nutes), puis augmentez l’intensité d’un degré, ainsi que la durée Programme sommeil • En appuyant de manière répétée sur [SET], troubler votre sommeil.
  • Page 96 Configuration par défaut des paramètres de traitement et réglages de base – B.BOX Classic Le réglage des paramètres [PLUS] et Réglage par défaut de l’intensité du Réglage du volume sonore du signal Réglage de la luminosité de l’écran Appeler les informations du système [INTENSITY] peut être effectué...
  • Page 97: B.box Professional - Écran

    B.BOX Professional – Écran Après avoir allumé l’appareil, attendez quelques secondes jusqu’à ce qu'il soit 2 3 4 5 6 prêt à fonctionner (voir illustration ci-dessous). Applicateurs (montre la durée résiduelle lors du Indique le mode activé (en cas de traitement A1 08:00 20 : 10 traitement en cours)
  • Page 98: Traitements - B.box Professional

    Traitements – B.BOX Professional Fonctionnalité 2 en 1. Le B.BOX Professional Exemple Séance courte est doté d'une excellente fonctionnalité qui (niveaux d’intensité de 1 à 10) • Vous avez un B.PAD branché sur le Appuyez sur le bouton [A1 / A2] et permet de commander et d’utiliser jusqu’a •...
  • Page 99: Sélection Du Programme

    Veuillez vous destinée à cette fin. Après avoir effectué votre sélection, • sur [PROGRAM]. adresser à votre partenaire BEMER local Appuyez sur le bouton [PROGRAM]. démarrez le programme choisi en • ou au service d’assistance BEMER pour •...
  • Page 100 Veuillez tenir compte du fait Démarrez la luminothérapie à une intensité de 6 (pendant 2 mi- Traitement spécial – programme Luminothérapie que le programme sommeil nutes), puis augmentez l’intensité d’un degré, ainsi que la durée sommeil • Appuyez sur le bouton [LIGHT]. prévoit au moins 6 heures et d’utilisation de 2 minutes tous les 2 à...
  • Page 101: Mémorisation Sur Carte-Mémoire

    Appuyez ensuite sur le bouton [EDITOR]. lisées que par les médecins • l’intensité désirée à l’aide des touches flé- bouton [PLUS]. adresser à votre partenaire BEMER local • Le cas échéant, faites les modifications Sélectionnez l’espace mémoire que ou autres professionnels de •...
  • Page 102 Réglages par défaut - Paramètres d’application et réglages de base du B.BOX Professional Les paramètres [PLUS] et [INTENSITY] Réglage du volume sonore du signal Réglage de la luminosité de l’écran Réglage de l’heure Appeler les informations du système peuvent être réglés par défaut. •...
  • Page 103: Mises À Jour

    Le mode Power Save influence le comportement de veille de votre Activez ou désactivez le mode Les appareils BEMER sont un investissement sans risque et donc appareil. S’il est désactivé, alors l’appareil ne s’éteint qu’après une veille (activé par défaut).
  • Page 104: B.scan

    Le B.SCAN est intégré à votre B.BOX et est conçu pour vérifier Pour activer le B.SCAN, appuyez une fois sur le bouton; pour Remplacement des piles du B.SCAN vos appareils BEMER ainsi que les précautions de sécurité pour l’éteindre, restez appuyé sur le bouton (pendant plusieurs se- •...
  • Page 105: Pile Rechargeable - B.box

    B.BOX permet le fonctionnement sans la pile rechargeable courant de l’appareil et l’utilisation mobile • Dévissez les vis et enlevez le couvercle du de la technologie BEMER. compartiment à piles rechargeables. • • Rechargez entièrement la pile avant la Placez la pile rechargeable obliquement première utilisation.
  • Page 106: Montage Mural

    Montage mural – Système Pro (système Classic : accessoire en option) Montez le support mural tel qu’illustré. Tenez compte du chemi- nement du conduit de câbles et utilisez-le selon vos besoins. Position de base recommandée en cas d’utilisation du support mural Position 1 et position 2, recom- mandées en cas d’utilisation sur...
  • Page 107: Nettoyage

    • d’être utilisés à bon escient. Néanmoins, vérifiez l’état de votre lois en vigueur de votre lieu de résidence. Pour de Nettoyez le produit BEMER et ses composants avec un chiffon appareil régulièrement. plus amples renseignements, consultez votre reven- humide non abrasif. N’utilisez que des nettoyants (produits de deur ou le fabricant directement.
  • Page 108: Dépannage

    MESSAGE D’ERREUR CAUSE SUPPRESSION DES ERREURS Les produits BEMER sont équipés d’une technologie intelligente. Si l’erreur persiste ou si vous ne parvenez pas à la trouver, suivez Ainsi, ils sont en mesure d’identifier automatiquement les erreurs ERREUR 1 Un applicateur actif a été enlevé pendant le traitement.
  • Page 109: Données Techniques

    Données techniques B.BOX Classic Réf. : 420100 B.BODY Classic Réf. : 430100 B.SIT Réf. : 431400 B.SPOT Réf. : 431100 Dimensions 45 x 37 x 4 cm Dimensions 13 x 13 x 3 cm Dimensions 22 x 23 x 7 cm Dimensions 180 x 60 x 2 cm Poids...
  • Page 110 Bloc secteur B.BOX Réf. : 440100 Câble automobile Réf. : 440300 Conditions ambiantes lors du fonctionnement Températures maximales Tension primaire 100 – 240 V AC Tension primaire 12 V Température +05° … +40°C B.SPOT 42,7 °C Courant primaire Longueur de câble maximale ≈...
  • Page 111: Ligne Directrice Et Déclaration Du Fabricant

    Les systèmes BEMER CLASSIC et PRO sont conçus pour fonctionner dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations Le client ou l’utilisateur du système BEMER CLASSIC ou PRO doit veiller à ce que l’appareil soit utilisé dans un environnement présentant RF ne sont pas contrôlées.
  • Page 112: Immunité Électromagnétique

    Les systèmes BEMER CLASSIC et PRO sont destinés à une utilisation pour des soins à domicile Le client ou l’utilisateur du système BEMER CLASSIC ou PRO doit veiller à ce que l’appareil soit utilisé dans un environnement présentant (p. ex. chez soi, résidences) ou dans des établissements médicaux (p. ex. cabinet médical, cliniques).
  • Page 113 L’utilisation des produits BEMER Professional ou BEMER Classic à proximité d’ é quipements chirurgicaux HF, de trains, de bateaux, les systèmes BEMER CLASSIC et PRO sont utilisés, l’intensité de champ mesurée dépasse les niveaux de conformité cités ci-dessus, il convient d’avions, d’...
  • Page 114 Attention Éviter toute utilisation de cet équipement en contact ou à proximité immédiate de tout autre équipement, car cela pourrait gêner son bon fonctionnement. Si cela s’avère nécessaire, les deux équipements doivent faire l’objet d’un contrôle afin de vérifier s’ils fonctionnent correctement. Attention L’utilisation d’accessoires, de transducteurs et de câbles autres que ceux indiqués ou...
  • Page 115: Garantie

    La garantie perd sa validité Le fabricant n’assume aucune responsabilité quant aux dégâts pièces à contrôler régulièrement, pièces à remplacer ou pièces dès que les produits BEMER font l’objet d’une utilisation non indirects ou directs concomitants ou consécutifs, indépendam- d'usure, telles que les piles;...
  • Page 116 .. ..   .           .        .            .   Notes // Notas // Notices Notes // Notas // Notices...
  • Page 117 BEMER Int. AG Austrasse 15 // FL-9495 Triesen 16381702...

Ce manuel est également adapté pour:

Pro-set410100410200

Table des Matières