Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

BASE AUTO
CAR BASE
IMPORTANT
THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE.
MANUALE ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PŘÍŘUČKA POKYNŮ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ
KULLANMA KILAVUZU
PRÍRUČKA POKYNOV
INSTRUCTIEHANDLEIDING
-
IT
EN
FR
DE
ES
RU
PL
RO
PT
CS
HU
EL
BG
TR
SK
NL
HE
AR
KEEP

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Inglesina Base Huggy Isofix

  • Page 1 BASE AUTO MANUALE ISTRUZIONI CAR BASE INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MANUAL DE INSTRUÇÕES PŘÍŘUČKA POKYNŮ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ KULLANMA KILAVUZU PRÍRUČKA POKYNOV INSTRUCTIEHANDLEIDING IMPORTANT KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 3 BASE AUTO CAR BASE ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL РУССКИЙ POLSKI ROMÂNĂ PORTUGUÊS ČEŠTINA MAGYAR ΕΛΛΗΝΙΚΑ БЪПГАРСКИ TÜRKÇE SLOVENŠČINA NEDERLANDS...
  • Page 6 YES!
  • Page 8: Avvertenze

    ATTENZIONE QUANDO SI UTILIZZA IL PRODOTTO. SICUREZZA • Non utilizzare la base Huggy Isofix dopo 5 anni dalla data di produzione indicata sul prodotto; a causa del naturale invecchiamento dei materiali potrebbe non essere più conforme ai sensi di norma.
  • Page 9: Consigli Per L'utilizzo

    Europea. Altre condizioni di garanzia per specifici Paesi sono espressamente dettagliate sul sito web: inglesina.com nella sezione Garanzia ed Assistenza. • L’Inglesina Baby S.p.A. garantisce che questo articolo è stato progettato e fabbricato nel rispetto delle norme/regolamenti di prodotto e di qualità e sicurezza generali attualmente in vigore nella Comunità...
  • Page 10 • L’Inglesina Baby S.p.A. al fine di migliorare i propri prodotti si riserva il diritto di aggiornamento e/o modifica di qualsiasi particolare tecnico o estetico senza previa...
  • Page 11 “Serial Number” relativo al prodotto oggetto della richiesta stessa (il “Serial Number” è disponibile dalla Collezione 2010). • Compito del Rivenditore è prendere contatto con Inglesina per valutare la modalità di intervento più idonea caso per caso e infine fornire ogni successiva indicazione.
  • Page 12: Elenco Componenti

    • Verificare che lo schienale sia in posizione verticale e che il sedile ove si intende installare la base auto NON SIA DOTATO DI AIRBAG FRONTALE. • Installare la base Huggy Isofix esclusivamente in SENSO CONTRARIO A QUELLO DI MARCIA.
  • Page 13 11 Una volta agganciato il seggiolino auto Huggy Multifix o Huggy Prime sulla base Huggy Isofix, premere contemporaneamente i due pulsanti (L) e ruotare il maniglione del seggiolino nella posizione più avanzata. Accertarsi che i due pulsanti (L) fuoriescano completamente, una volta sistemato il maniglione in posizione.
  • Page 14 • The Inglesina Huggy Isofix base can be used only together with the Inglesina Huggy Multifix and Huggy Prime infant car seat. • Use the Inglesina Huggy Isofix base only on the motor vehicles included in the enclosed list, which can also be examined by visiting the website: inglesina.com. In case of doubt, refer to the Manufacturer or Retailer.
  • Page 15: Warranty Conditions

    DIRECTION TO THE DRIVING ONE. Never install it on seats positioned in opposite direction or transversely to the ordinary vehicle driving direction. • DANGER! The Inglesina Huggy car system IS NOT ALLOWED TO BE USED ON SEATS EQUIPPED WITH ACTIVE FRONTAL AIRBAGS! •...
  • Page 16 • Any damage caused by the use of accessories not supplied and/or not approved by L’Inglesina Baby, shall be excluded from our terms of warranty. • L’Inglesina Baby S.p.A. declines all liability for any damages to property or people resulting from the improper and/or incorrect use of the product.
  • Page 17 Retailer that sold it to you, with the “Serial Number” relative to said object ready on hand (the “Serial Number” is available from the 2010 Collection). • It is the Retailer’s task to contact Inglesina to assess the most suitable method of intervention case by case and then provide the next step.
  • Page 18: List Of Components

    NOT EQUIPPED WITH FRONT AIRBAG. • Install the Huggy Isofix base exclusively in THE OPPOSITE DIRECTION TO THE DRIVING ONE. POSITIONING AND INSTALLATION OF THE INGLESINA HUGGY CAR SYSTEM fig. 2 Extract the support foot (A) from beneath the car base until the suitable indicator (B) signals GREEN.
  • Page 19 (G) from RED become GREEN. Make sure that the seat is properly hooked, trying to lift it. CAUTION: if the base Isofix connectors (D) are not duly hooked, the Inglesina Huggy car system does not allow the correct installation of the car seat on the base, as a consequence do not force the hooking.
  • Page 20: Avertissements

    LORSQU’ON UTILISE LE PRODUIT. SECURITE • Ne pas utiliser la base Huggy Isofix après 5 ans dès la date de production indiquée sur le produit; à cause du naturel vieillissement des matériaux elle pourrait ne plus être conforme aux sens de la norme.
  • Page 21: Conseils Pour L'emploi

    AVERTISSEMENTS Inglesina avant de chaque voyage et/ou si le véhicule a été soumis à des contrôles périodiques, entretiens, nettoyage. D’autres personnes pourraient avoir manipulé et/ou décroché le système auto Huggy Inglesina et ne pas l’avoir repositionné correctement selon ce qui est prévu par les instructions.
  • Page 22 : inglesina.com à la section Garantie et Assistance. • L’Inglesina Baby S.p.A. garantit que cet article a été conçu et fabriqué dans le respect des normes et règlements de produit et de qualité et de sécurité générales actuellement en vigueur dans la Communauté...
  • Page 23: Que Faire En Cas De Necessite D'assistance

    évaluée au cas par cas. • Dans le but d’améliorer ses produits, la société L’Inglesina Baby S.p.A. se réserve le droit de mettre à jour et/ou de modifier n’importe quelle caractéristique technique ou esthétique sans avis préalable.
  • Page 24: Liste Des Composants

    • Vérifier que le dossier soit en position verticale et que le siège ou l’on veut installer la base auto NE SOIT PAS MUNI D’AIRBAG FRONTAL. • Installer la base Huggy Isofix exclusivement en SENS CONTRAIRE A CELUI DE MARCHE.
  • Page 25: Positionnement Et Installation Du Systeme Auto Huggy Inglesina

    Fixer les connecteurs de la base (D) aux points d’ancrage Isofix du siège (K) jusqu’à entendre clairement les deux CLICK d’accrochage réalisé. fig. 6 ATTENTION: le correct accrochage de la base Huggy Isofix se fait lorsque les indicateurs appropriés (E) de ROUGES deviennent VERTS. fig. 7 Contrôler que la base Huggy Isofix soit correctement accrochée par les...
  • Page 26 Fall von Säuglingen und Kindern fernhalten. • Vermeiden die Finger in die Mechanismen einzuführen. • Die Huggy Isofix Basis von Inglesina ist ausschließlich in Verbindung mit dem Inglesina Huggy Multifix und Huggy Prime Autositz zu verwenden.
  • Page 27 - es aus zweiter Hand ist. Es könnte extrem gefährliche Strukturschäden erlitten haben. • Die richtige Ankupplung aller Bauteile vom Inglesina Huggy Autosystem vor jeder Reise und/oder dann prüfen, wenn das Fahrzeug periodischen Kontroll-, Wartungs- und/oder Reinigungseingriffen unterworfen wurde. Andere Leuten könnten das Inglesina Huggy Autosystem missbräuchlich geändert und/oder getrennt haben...
  • Page 28: Garantiebedingungen

    Länder sind ausdrücklich auf der Internetseite inglesina.com im Abschnitt Garantie und Kundendienst ausgeführt. • Inglesina Baby S.p.A. garantiert, dass dieser Artikel unter Beachtung der aktuell in den Ländern der Europäischen Gemeinschaft und in den Ländern des Vertriebs geltenden Normen und Regeln für Produkte und für Qualität und Sicherheit entwickelt und hergestellt wurde.
  • Page 29 Datum ihrer Markteinführung. Danach wird die Möglichkeit eines Eingriffes von Fall zu Fall bewertet. • L’Inglesina Baby S.p.A. behält sich vor, ihre Erzeugnisse zu verbessern und auf den neuesten Stand zu bringen und/oder Einzelteile technisch und ästhetisch ohne Benachrichtigung zu ändern.
  • Page 30 HINWEISE HINWEISE ZUR REINIGUNG UND WARTUNG DES PRODUKTES • Mechanismen und bewegende Teile nie zuviel beanspruchen. Im Zweifelfall, zuerst Bezug auf die Anweisungen nehmen. • Das Produkt in einem trockenen Ort aufbewahren. • Das Produkt vor Witterung, Wasser, Regen oder Schnee schützten. Eine dauerhafte und lange Sonnenaussetzung kann Farbveränderungen bei vielen Stoffen verursachen.
  • Page 31 Autobasis installieren will, MIT KEINEM FRONTALAIRBAG VERSEHEN IST. • Die Huggy Isofix Basis ausschließlich IN ENTGEGENSETZTER RICHTUNG MIT RÜCKSICHT AUF DEN GANGSINN installieren. POSITIONIERUNG UND INSTALLATION DES INGLESINA HUGGY AUTOSYSTEMS Abb. 2 Den Stützfuß (A) von unten der Autobasis solange abziehen, bis der zweckmäßiger Anzeiger (B) GRÜN signalisiert.
  • Page 32 Abb. 12 Den Freigabehebel (C) betätigen, um die erste Sperrvorrichtung der Autobasis freizugeben. Dann die Basis mit dem Sitz gegen den Autositz solange drücken, bis sie vollkommen gelegen ist. Abb. 13 Nochmals prüfen, dass das Inglesina Huggy Autosystem richtigerweise angekuppelt ist. DEINSTALLATION VOM INGLESINA HUGGY AUTOSYSTEM Abb.
  • Page 33 ATENCIÓN AL UTILIZAR EL PRODUCTO. SEGURIDAD • No utilizar la base Huggy Isofix después de 5 años de la fecha de producción indicada sobre el producto; a causa del natural envejecimiento de los materiales no podría más estar conforme a la norma.
  • Page 34 Comunidad Europea. En el sitio web inglesina.com, sección Garantía y Asistencia, se detallan otras condiciones de garantía para determinados países. • Inglesina Baby S.p.A. garantiza que este artículo ha sido diseñado y fabricado de conformidad con las normas/reglamentos de producto y de calidad y seguridad generales actualmente vigentes en la Comunidad Europea y en los países de...
  • Page 35 • Con el fin de mejorar sus productos, Inglesina Baby S.p.A. se reserva el derecho de actualizar y/o modificar el producto aportando detalles técnicos o estéticos sin...
  • Page 36 No utilizar el producto si se detectan problemas y/o anomalías de cualquier tipo. Contactar inmediatamente con el Vendedor Autorizado o con el Servicio de Asistencia al Cliente Inglesina. • No utilizar repuestos ni accesorios que no hayan sido suministrados o no estén aprobados por Inglesina Baby.
  • Page 37 • Verificar que el respaldo esté en posición vertical y que el asiento donde se vaya a instalar la base NO TENGA AIRBAG FRONTAL. • Instalar la base Huggy Isofix exclusivamente en el SENTIDO CONTRARIO A LA MARCHA.
  • Page 38 Una vez enganchada la sillita para coche Huggy Multifix o Huggy Prime en la base Huggy Isofix, apretar contemporáneamente los dos pulsadores (L) y girar el mango de la sillita en la posición más avanzada. Asegurarse que los dos pulsadores (L) se escapen totalmente una vez que el mango se quede fijado en esta posición.
  • Page 39 мешки и другие элементы упаковки или же уберите их в недосягаемое для детей место. Только после этого можно начать пользоваться изделием. • Не засовывайте пальцы ни в какие механизмы изделия. • Базу Huggy Isofix Inglesina можно использовать только вместе с автокреслом...
  • Page 40: Рекомендации По Использованию

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Huggy Multifix и Huggy Prime Inglesina. • Используйте базу Huggy Isofix Inglesina только на тех автомобилях, которые перечисляются в прилагаемом списке, который можно посмотреть на сайте inglesina.com. В случае возникновения сомнений обращайтесь к производителю или продавцу. • Не используйте систему Huggy Inglesina если: - она...
  • Page 41 для стран- членов Европейского Сообщества. Другие условия гарантии для конкретных Странподробно изложены на сайте: inglesina.com в разделе Гарантия и Техническая поддержка. • Компания Inglesina Baby S.p.A. Гарантирует, что данное изделие было разработано и изготовлено в соответствии со стандартами/общими правилами производства, качества и техники безопасности, действующими в настоящее...
  • Page 42 изделий и аксессуаров, других производителей или не одобренных фирмой Inglesina Baby. • L’Inglesina Baby S.p.A. снимает с себя всякую ответственность за вред и ущёрб , нанесённый людям и предметам по причине неправильного использования изделия или его применения не по назначению.
  • Page 43 куплено, сообщив “Паспортный номер” изделия, на которое подаётся заявка (“Паспортный номер” доступен, начиная с Коллекции 2010 года). • В обязанности Продавца входит связаться с компанией Inglesina для оценки наиболее правильного способа выполнения ремонта для каждого случая, а затем предоставить последующие указания.
  • Page 44: Список Компонентов

    • Установите базу Huggy Isofix исключительно в положении, ПРОТИВОПОЛОЖНОМ НАПРАВЛЕНИЮ ДВИЖЕНИЯ. РАСПОЛОЖЕНИЕ И УСТАНОВКА СИСТЕМЫ HUGGY INGLESINA рис. 2 Выдвигайте опору (A) снизу базы до тех пор, пока на указателе (B) не появится ЗЕЛЕНЫЙ цвет. рис. 3 Посредством рычага разблокировки...
  • Page 45 рис. 12 Посредством рычага (C) разблокируйте первый стопорный механизм базы. Придвиньте базу с автокреслом к сидению автомобиля так, чтобы они полностью опирались о него. рис. 13 Еще раз проконтролируйте, что система Huggy Inglesina правильно зафиксирована. ДЕМОНТАЖ СИСТЕМЫ HUGGY INGLESINA рис. 14 Одновременно нажимая на две кнопки (L), установите ручку...
  • Page 46 • Unikać wkładania palców w mechanizmy. • Baza Huggy Isofix Inglesina może być używana tylko w połączeniu z fotelikiem samochodowym Huggy Multifix i Huggy Prime Inglesina. • Używać bazę Huggy Isofix Inglesina tylko w pojazdach samochodowych wskazanych na załączonej liście i możliwych do konsultacji na stronie...
  • Page 47: Warunki Gwarancji

    OSTRZEŻENIA naruszyć i/lub rozmontować system samochodowy Huggy Inglesina i nie ustawić go poprawnie zgodnie ze wskazaniami instrukcji. ZALECENIA DO UŻYTKOWANIA • Nie używać fotelika ustawionego w pozycjach lub konfiguracjach innych, niż wskazane w niniejszej instrukcji obsługi. • Nie używać produktu, jeżeli wszystkie jego komponenty nie są poprawnie zamocowane i wyregulowane.
  • Page 48 Unii Europejskiej oraz Krajach komercjalizacji. • Inglesina Baby S.p.A. gwarantuje, że w trakcie i po zakończeniu procesu produkcyjnego dany produkt został poddany różnorodnym kontrolom jakości. Inglesina Baby Spa gwarantuje, że w chwili zakupu u Autoryzowanego Sprzedawcy dany artykuł...
  • Page 49 “Serial Number” (numer seryjny) produktu będącego przedmiotem zgłoszenia (“Serial Number” dostępny jest począwszy od Kolekcji 2010). • Zadaniem Sprzedawcy jest skontaktowanie się z firmą Inglesina, w celu oceny najbardziej odpowiedniego sposobu interwencji odnośnie konkretnego przypadku i udzielić dalszych wskazówek.
  • Page 50 OSTRZEŻENIA • Okresowo odświeżać części z tkaniny miękką szczotką do ubrań. • Przestrzegać przepisów prania pokrycia z tkaniny przedstawionych na odpowiednich etykietkach. Prać ręcznie w zimnej wodzie Nie wybielać Nie suszyć mechanicznie Nie prasować Nie prać na sucho • Przed użyciem lub przed przechowywaniem wysuszyć dokładnie pokrycie z tkaniny.
  • Page 51 Huggy Prime nastąpi, gdy specjalne wskaźniki (G) od CZERWONEGO staną się ZIELONE. Sprawdzić, czy fotelik jest poprawnie zamontowany, próbując podnieść UWAGA: jeżeli łączniki Isofix bazy (D) nie są poprawnie zamontowane, system samochodowy Huggy Inglesina nie pozwoli na poprawną instalację fotelika samochodowego na bazie, dlatego też nie należy forsować jego zamontowania.
  • Page 52 INSTRUKCJE ODINSTALOWANIE SYSTEMU SAMOCHODOWEGO HUGGY INGLESINA rys. 14 Przyciskając jednocześnie dwa przyciski (L), obrócić rączkę fotelika w pozycję pionową i naciskając na tylną dźwignię (I), podnieść go z bazy Huggy Isofix chwytając go za rączkę. rys. 15 Skrócić nogę podpierającą...
  • Page 53 Huggy Multifix şi Huggy Prime Inglesina. • Utilizaţi baza Huggy Isofix Inglesina numai în autovehiculele indicate în lista ataşată şi care poate fi consultată pe site-ul inglesina.com. În caz de dubii, contactaţi Producătorul sau Vânzătorul. • Nu utilizaţi sistemul auto Huggy Inglesina dacă: - dacă...
  • Page 54: Condiţii De Garanţie

    Alte condiţii de garanţie pentru anumite Ţări sunt prezentate în mod detaliat pe site- ul web: inglesina.com în secţiunea Garanţie şi Asistenţă. • Inglesina Baby S.p.A. garantează că acest articol a fost proiectat şi fabricat în deplin respect faţă de normele/regulamentele privind produsele, calitatea şi siguranţa acestora în vigoare în cadrul Comunităţii Europene şi în Ţările în care aceste produse...
  • Page 55 (“Serial Number” este disponibil începând cu Colecţia 2010). • Distribuitorul are datoria de a contacta Inglesina cu scopul de a evalua modul cel mai potrivit de intervenţie în funcţie de fiecare caz în parte şi de a vă oferi indicaţiile de care aveţi nevoie.
  • Page 56: Listă Componente

    AVERTIZĂRI verificaţi mai întâi instrucţiunile. • Păstraţi produsul într-un loc uscat. • Protejaţi produsul de agenţii atmosferici, apă, ploaie sau zăpadă; de asemenea expunerea continuă şi prelungită la soare ar putea cauza schimbări de culoare a textilelor. • Curăţaţi componentele din plastic şi din metal cu o cârpă umedă sau cu un detergent delicat;...
  • Page 57 Acţionaţi asupra manetei de eliberare (C) pentru a debloca primul dispozitiv de oprire a bazei auto. Împingeţi apoi baza cu scăunelul contra scaunului auto până la sprijinirea completă a acesteia. fig. 13 Verificaţi încă o dată ca sistemul auto Huggy Inglesina să fie prins corect.
  • Page 58 PODE SER PERIGOSO. PRESTE A MÁXIMA ATENÇÃO QUANDO UTILIZAR O PRODUTO. SEGURANÇA • Não utilizar a base Huggy Isofix depois de 5 anos da data de produção indicada no produto; por causa do natural envelhecimento dos materiais poderia não estar mais conforme os termos da normativa.
  • Page 59: Conselhos De Utilização

    • Verificar o correcto enganche de todos os componentes do sistema carro Huggy Inglesina antes de cada viagem e/ou se por a caso o veículo estiver submetido a controlos periódicos, manutenções ou operações de limpeza. Outras pessoas poderiam ter alterado e/ou desenganchado o sistema auto Huggy Inglesina sem repô-lo correctamente como indicado pelas instruções.
  • Page 60: Condições De Garantia

    “Garantia e Assistência”. • A empresa Inglesina Baby S.p.A. garante que este artigo foi projetado e fabricado em conformidade com as normas/regulamentações de produto e de qualidade e segurança gerais atualmente em vigor na Comunidade Europeia e nos países de comercialização.
  • Page 61 • A L’Inglesina Baby S.p.A. com o fim de melhorar os seus produtos, reserva-se o direito de actualizar e/ou modificar qualquer pormenor técnico estético, sem aviso prévio.
  • Page 62 ADVERTÊNCIA CONSELHOS SOBRE LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO PRODUTO • Nunca force os mecanismos ou as partes móveis; em caso de dúvida, verifique primeiro as instruções. • Mantenha o produto num local seco. • Proteja o produto dos agentes atmosféricos, água, chuva ou neve; além disso, a exposição contínua ou prolongada ao sol pode causar alterações de cor em muitos materiais.
  • Page 63: Lista De Componentes

    • Verificar que o encosto esteja em posição vertical e que o assento onde se deseja instalar a base carro NÃO ESTEJA EQUIPADO COM BOLSA DE AR FRONTAL. • Instalar a base Huggy Isofix exclusivamente no SENTIDO CONTRÁRIO AO DA MARCHA DO VEÍCULO.
  • Page 64 11 Uma vez enganchada a cadeirinha de carro Huggy Multifix ou Huggy Prime na base Huggy Isofix, pressionar contemporaneamente os dois botões (L) e girar a manilha da cadeirinha na posição mais avançada. Assegurar-se que os dois botões (L) saiam completamente depois de ajustar a manilha na sua posição.
  • Page 65 • Nestrkejte do mechanismu prsty. • Základnu Huggy Isofix Inglesina lze použít jen v kombinaci s autosedačkou Huggy Multifix a Huggy Prime Inglesina. • Používejte základnu Huggy Isofix Inglesina jen v automobilech uvedených v přiloženém seznamu, který...
  • Page 66: Podmínky Záruky

    Jiné záruční podmínky v některých specifických zemích jsou podrobně uvedeny na webových stránkách: inglesina.com v části Záruka a Asistence. • Společnost Inglesina Baby S.p.A. zaručuje, že tento výrobek byl navržen a vyroben v souladu s obecnými pravidly/předpisy, které se vztahují ke kvalitě a bezpečnosti výrobku a které...
  • Page 67 • Pokud se na tomto výrobku prokáže vada materiálu a/nebo výrobní vady, zjištěné při nákupu nebo při běžném používání, jak je popsáno v tomto návodu, společnost Inglesina Baby S.p.A uznává platnost záručních podmínek po dobu 24 měsíců od data nákupu.
  • Page 68 L’Inglesina Baby. CO DĚLAT V PŘÍPADĚ POTŘEBY ASISTENCE • Pokud potřebujete asistenci k výrobku, obraťte se ihned na prodejce Inglesina, u kterého jste výrobek zakoupili; ujistěte se, že máte sériové číslo pro daný výrobek, který je předmětem žádosti (číslo “Serial Number” je k dispozici v Kolekci 2010).
  • Page 69: Seznam Součástí

    • Ověřte, že opěradlo je ve vertikální pozici a že sedadlo, na nějž chcete upevnit základnu, NENÍ VYBAVENO ČELNÍM AIRBAGEM. • Instalujte základnu Huggy Isofix výlučně PROTI SMĚRU JÍZDY. UMÍSTĚNÍ A INSTALACE SYSTÉMU HUGGY INGLESINA obr. 2 Vytáhněte opěrnou nohu (A) zpod základny. Příslušný indikátor (B) musí...
  • Page 70 12 Stisknutím uvolňovací páčky (C) odblokujete první zachycovací zařízení základny. Zatlačte tedy základnu se sedačkou do sedačka automobilu, dokud nebude úplně připevněna. obr. 13 Pak ještě jednou zkontrolujte, že systém Huggy Inglesina je správně upevněn. ODINSTALOVÁNÍ SYSTÉMU HUGGY INGLESINA obr.
  • Page 71 és gyermekektől. • Ne dugja be az ujját a termék mechanizmusaiba. • Az Inglesina Huggy Isofix ülés alsó rész kizárólag az Inglesina Huggy Multifix és Huggy Prime autós gyereküléssel együtt használható. • Az Inglesina Huggy Isofix ülés alsó részt kizárólag a mellékelt, illetve a inglesina.com honlapon található...
  • Page 72: Használati Tanácsok

    • A jelen jótállási feltételek megfelelnek az Európai Unió 1999. május 25-i 99/44/EK irányelvének illetve az irányelv későbbi módosításainak, és az Európai Közösség minden országában érvényesek. Az egyes országokra vonatkozó specifikus jótállási feltételekért látogasson el a inglesina.com honlapra, és tekintse meg a Jótállás és Vevőszolgálati részt.
  • Page 73 érvényes termék és minőségi valamint biztonsági szabványoknak/ előírásoknak megfelelően tervezték és gyártották. • Az Inglesina Baby S.p.A. szavatolja, hogy a terméket a tervezési folyamatok során illetve azt követően számos minőségi ellenőrzésnek alávetették. A gyártó kezességet vállal azért, hogy a termék a márkaüzletben történő vásárlás pillanatában gyártási és összeszerelési hibáktól mentes.
  • Page 74 Amennyiben problémákat és/vagy rendellenességeket fedez fel, ne használja a terméket. Lépjen kapcsolatba a gyártó Vevőszolgálatával vagy egy Márkaszervizzel. • Nem a L’Inglesina Baby S.p.A. által gyártott és/vagy jóváhagyott cserealkatrészek vagy tartozékok használata tilos. HOGYAN KÉRJÜNK VEVŐSZOLGÁLATI SEGÍTSÉGET • Amennyiben a termék javításra szorul, lépjen haladéktalanul kapcsolatba azzal az Inglesina viszonteladóval, ahol a terméket vásárolta.
  • Page 75 NE LEGYEN FRONTÁLIS LÉGZSÁKKAL FELSZERELVE. • A Huggy Isofix ülés alsó részt kizárólag A MENETIRÁNNYAL HÁTTAL helyezze el. A HUGGY INGLESINA AUTÓSÜLÉS-RENDSZER ELHELYEZÉSE ÉS BESZERELÉSE 2. ábra Húzza ki az (A) tartólábat az ülés alsó része alól, hogy a jelző (B) ZÖLD színt mutasson.
  • Page 76 és így ellenőrizze, hogy megfelelően van-e rögzítve. FIGYELEM: ha az ülés alsó rész (D) Isofix csatlakozói nincsenek megfelelően bekapcsolva, a Huggy Inglesina autósülés-rendszer nem teszi lehetővé a autós gyerekülés helyes rögzítését az alsó részre, ezért ne erőltesse. 11. ábra Miután rögzítette a Huggy Multifix vagy Huggy Prime autós gyerekülést a Huggy Isofix ülés alsó...
  • Page 77 οπωσδήποτε μακριά από νεογέννητα και παιδιά. • Μη βάζετε τα δάκτυλά σας μέσα στους μηχανισμούς. • Η βάση Huggy Isofix Inglesina πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε συνδυασμό με το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου Huggy Multifix και Huggy Prime Inglesina. • Χρησιμοποιείτε τη βάση Huggy Isofix Inglesina μόνο στα οχήματα που...
  • Page 78 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ • Ελέγξτε τη σωστή αγκίστρωση όλων των μερών του συστήματος αυτοκινήτου Huggy Inglesina πριν από κάθε ταξίδι και/ή όταν το αυτοκίνητο έχει περάσει από τον τακτικό έλεγχο, συντήρηση και καθαρισμό. Τρίτα πρόσωπα μπορεί να έχουν πειράξει και/ή απαγκιστρώσει το σύστημα αυτοκινήτου Huggy Inglesina και να...
  • Page 79 ποιότητα και την ασφάλεια που ισχύουν σήμερα γενικά στις χώρες της Ευρωπαϊκής αγοράς της Κοινότητας. • Η Inglesina Baby S.p.A. εγγυάται ότι κατά τη διάρκεια και μετά τη διαδικασία παραγωγής, το προϊόν αυτό έχει υποβληθεί σε αρκετούς ελέγχους ποιότητας. Η...
  • Page 80 τον “Serial Number” του αντίστοιχου προϊόντος που έχετε ζητήσει (ο “Serial Number” υπάρχει στη Συλλογή 2010). • ΄Εργο του Αντιπροσώπου είναι να έρθει σε επαφή με την Inglesina για να αξιολογήσει τον πιο κατάλληλο τρόπο παρέμβασης σε κάθε περίπτωση και να...
  • Page 81 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ να κάνετε, ανατρέξτε στις οδηγίες. • Φυλάσσετε το προϊόν σε στεγνό μέρος. • Προστατεύστε το προϊόν από τους ατμοσφαιρικούς παράγοντες, νερό, βροχή ή χιόνι. Επίσης, η παρατεταμένη έκθεση στον ήλιο μπορεί να προκαλέσει αλλαγή χρώματος σε πολλά υλικά. • Καθαρίστε τα πλαστικά και μεταλλικά μέρη με ένα υγρό πανί ή ένα ήπιο καθαριστικό.
  • Page 82 • Εγκαταστήστε τη βάση Huggy Isofix μόνο σε ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΑΝΤΙΘΕΤΗ ΠΡΟΣ ΑΥΤΗ ΤΗΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΤΟΥ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ HUGGY INGLESINA Εικ. 2 Βγάλτε το πόδι στήριξης (Α) κάτω από τη βάση αυτοκινήτου μέχρις ότου η αντίστοιχη ένδειξη (Β) να γίνει ΠΡΑΣΙΝΗ.
  • Page 83 διάταξη στάσης της βάσης αυτοκινήτου. Σπρώξτε μετά τη βάση με το παιδικό κάθισμα πάνω στο κάθισμα αυτοκινήτου μέχρι να ακουμπήσει εντελώς. Εικ. 13 Ελέγξτε ακόμη μια φορά αν το σύστημα αυτοκινήτου Huggy Inglesina έχει αγκιστρωθεί σωστά. ΑΠΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ HUGGY INGLESINA Εικ.
  • Page 84 достъпа на новородени и деца. • Избягвайте да слагате пръстите си в механизмите. • Основата Huggy Isofix Inglesina може да се използва единствено в комбинация със столче за автомобил Huggy Multifix и Huggy Prime Inglesina. • Използвайте основата Huggy Isofix Inglesina единствено в превозните...
  • Page 85 ВНИМАНИЕ Възможно е външни лица да са повредили и/или откачили системата за автомобил Huggy Inglesina и да не са я поставили отново правилно според инструкциите. СЪВЕТИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ • Никога не използвайте столчето по начин, различен от посочения в настоящата инструкция.
  • Page 86 са посочени подробно на електронната страница: inglesina.com в раздела Гаранция и Обслужване. • L’Inglesina Baby S.p.A. гарантира, че този продукт е проектиран и произведен, в спазване на нормите/регламентите за производство, качество и безопасност, понастоящем в сила в Европейската Общност и в Страните където се продава.
  • Page 87 “Серийният Номер” за съответният продукт, за който искате сервизно обслужване (“Серийният Номер” е наличен в Колекция 2010). • Задача на Дистрибутора е да се свърже с Inglesina, за определяне на най- подходящият начин за намеса, за всеки отделен случай, и да предостави...
  • Page 88 ВНИМАНИЕ да избегнете образуването на ръжда. • Препоръчваме прането да се прави отделно от други дрехи. • Освежавайте периодично текстилните части с мека четка за дрехи. • Спазвайте инструкциите за пране на текстилните части съгласно приложените етикети. Перете на ръка със студена Не...
  • Page 89 Проверете дали столчето е правилно закрепено, като се опитате да го повдигнете. ВНИМАНИЕ: ако съединителните елементи Isofix на основата (D) не са добре закрепени, системата за автомобили Huggy Inglesina няма да позволи правилен монтаж на столчето върху основата и затова не прилагайте сила при закрепване.
  • Page 90 ИНСТРУКЦИИ Фиг. 13 Проверете още веднъж дали системата Huggy Inglesina е правилно монтирана. ДЕМОНТАЖ НА СИСТЕМАТА ЗА АВТОМОБИЛИ HUGGY INGLESINA Фиг. 14 Натискайки едновременно и двата бутона (L), придвижете дръжката на столчето нагоре и с помощта на задния лост (I) го повдигнете от основата...
  • Page 91 çocuklardan uzak tutunuz. • Mekanizma içine parmaklarınızı sokmayınız. • Inglesina Huggy Isofix Inglesina tabanı yalnızca Inglesina Huggy Multifix oto koltuğu ile birlikte kullanılabilir. • Inglesina Huggy Isofix tabanını yalnızca ekteki listede belirtilen araçlarda kullanınız.
  • Page 92: Garanti̇ Koşullari

    Diğer ülkelerle ilgili garanti koşulları inglesina.com web sitesinde Garanti ve Servis bölümünde ayrıntılı olarak verilmiştir. • Inglesina Baby S.p.A. bu ürünün, Avrupa Birliği ve ürünün piyasaya sürüldüğü ülkelerde geçerli olan genel kalite ve güvenlikle ilgili standart/yönetmeliklere uygun şekilde tasarlanıp imal edildiğini garanti eder.
  • Page 93 • Ürünün yetersiz ve/veya yanlış kullanımından doğan, insanlara veya mala gelebilecek her türlü hasar ve ziyandan L’Inglesina Baby S.p.A. hiçbir şekilde sorumlu değildir. • Garanti süresi dolduğunda, Şirketimiz, ürünler için, piyasaya sürülmelerinden itibaren en fazla dört (4) yıllık bir süre boyunca servis sağlamaktadır; bu süre dolduktan sonra servis imkanı...
  • Page 94: Parça Li̇stesi̇

    UYARI • Plastik ve metal parçaları ıslak bir kumaş veya hafif deterjanla temizleyiniz; kimyasal maddeler, amonyak veya benzin kullanmayınız. • Pas oluşmaması için suyla ıslanmışsa metal parçaları iyice kurulayınız. • Bebek bandaj astar kısımlarını ayrı olarak yıkamanız tavsiye edilir. • Giysiler için yumuşak bir fırça kullanarak kumaş kısımları periyodik olarak canlandırın.
  • Page 95 Şekil 12 Serbest bırakma kolunu basarak (C) oto tabanının ilk bloke ediliş sistemini serbest bırakınız. Daha sonra ise tabanı oto koltuğuyla birlikte tam olarak oturana kadar araç koltuğuna doğru itiniz. Şekil 13 Inglesina Huggy oto sisteminin doğru olarak takılıp takılmadığını bir kez daha kontrol ediniz. INGLESINA HUGGY OTO SİSTEMİNİN SÖKÜLMESİ...
  • Page 96 žiadnom prípade ich nenechávajte v dosahu novorodeniat a detí. • Nevkladajte prsty dovnútra mechanizmov. • Základ Huggy Isofix Inglesina je použiteľný iba v kombinácii s autosedačkou Huggy Multifix a Huggy Prime Inglesina. • Používajte základ Huggy Isofix Inglesina iba v automobiloch uvedených v...
  • Page 97 údržbám, čisteniu. Iné osoby by mohli pokaziť a/alebo odpojiť auto systém Huggy Inglesina a neuviesť ho opätovne do správnej polohy podľa pokynov. NÁVOD NA POUŽITIE • Nepoužívajte sedačku v polohách alebo konfiguráciách, ktoré nie sú uvedené v tomto návode.
  • Page 98: Záručné Podmienky

    časti Záruka a pomoc • Firma Inglesina Baby S.p.A. ručí za to, že tento výrobok bol navrhnutý a vyrobený v súlade so všeobecne platnými normami/nariadeniami týkajúcimi sa výrobku, kvality a bezpečnosti, v platnosti v Európskej únii a v krajinách predaja.
  • Page 99 ČO ROBIŤ V PRÍPADE POTREBY SERVISNEJ SLUŽBY • V prípade, ak je potrebná servisná služba, okamžite sa obráťte na Predajcu firmy Inglesina, u ktorého ste výrobok zakúpili a uistite sa, že máte k dispozícii výrobné číslo („Serial Number“) výrobku, ktorý je predmetom samotnej žiadosti („Serial Number“...
  • Page 100: Zoznam Komponentov

    POZOR prostriedkom. Nepoužívajte rozpúšťadlá, amoniak alebo benzín. • Kovové časti po styku s vodou nechajte dôkladne vysušiť, aby sa nevytvárala hrdza. • Odporúča sa umývať poťah oddelene od ostatných výrobkov. • Pravidelne ošetrujte časti tkaniny použitím jemnej kefy na šaty. •...
  • Page 101 12 Uvoľnite páku (C) na odpojenie prvej brzdy od základu. Potom potlačte základ so sedačkou proti sedadlu auta až na doraz. obr. 13 Ešte raz skontrolujte, či je systém Huggy Inglesina správne nastavený. ODINŠTALOVANIE AUTO SYSTÉMU HUGGY INGLESINA obr. 14 Stlačte naraz obe tlačidlá...
  • Page 102 • Plaats uw vingers niet in de mechanismen. • De Huggy Isofix-basis Inglesina is alleen te gebruiken in combinatie met de autozitjes Huggy Multifix en Huggy Prime Inglesina.
  • Page 103: Garantievoorwaarden

    (babysitter, grootouders, enz.) de correcte werking van het product zelf kent. GEBRUIK VAN HET AUTOSYSTEEM HUGGY INGLESINA IN DE AUTO • LET OP! Plaats het Huggy Inglesina-autosysteem ALLEEN TEGEN DE RIJRICHTING IN. Nooit op stoelen installeren die tegen de rijrichting van het voertuig in of dwars op de rijrichting geplaatst zijn.
  • Page 104 WAARSCHUWINGEN rubriek Garantie en Assistentie. • Inglesina Baby S.p.A. garandeert dat dit artikel ontworpen en geproduceerd werd in naleving van de normen/reglementeringen voor de producten, de kwaliteit en veiligheid, die momenteel van kracht zijn in de Europese Gemeenschap en in de landen waar het product wordt aangeboden.
  • Page 105 (het “Serial Number” is beschikbaar vanaf de Collectie 2010). • Het is de taak van de verkoper om met Inglesina contact op te nemen om geval per geval de meest geschikte interventiewijze te beoordelen en om tenslotte alle verdere aanwijzingen te verschaffen.
  • Page 106 WAARSCHUWINGEN • Er wordt aanbevolen om de bekleding afzonderlijk te wassen. • Reinig de stoffen delen regelmatig met een zachte kledingborstel. • Respecteer de normen voor de reiniging van de stoffen bekleding die aangeduid worden op de etiketten. Handwassen met koud water Niet bleken Niet mechanisch drogen Niet strijken...
  • Page 107 LET OP: als de Isofix-punten van de basis (D) niet goed vastzitten, kan het autozitje Huggy Inglesina niet goed op de basis geïnstalleerd worden. fig. 11 Als het autozitje Huggy Multifix of Huggy Prime eenmaal bevestigd is op de Huggy Isofix-basis, gelijktijdig op de twee knoppen (L) drukken en de beugel van het zitje omhoog zetten.
  • Page 115 ‫ﺗﺤﺬﻳ ﺮ ات‬...
  • Page 116 ‫ﺗﺤﺬﻳ ﺮ ات‬...
  • Page 117 ‫ﺗﺤﺬﻳ ﺮ ات‬...
  • Page 118 ‫ﺗﺤﺬﻳ ﺮ ات‬...
  • Page 119 ‫ﺗﻌﻠﻴامت‬...
  • Page 120 ‫ﺗﻌﻠﻴامت‬...
  • Page 121 note...
  • Page 123: Register Your Product

    REGISTER YOUR PRODUCT Do it now, for your baby’s safety. It is an easy and fast operation, just visit the website inglesina. com to do it. To register the product is IMPORTANT because it provides us with the possibility to contact you for important information about safety and functionality of your product.
  • Page 124 L’Inglesina Baby S.p.A. Via Lago Maggiore, 22/26 - 36077 Altavilla Vicentina - Vicenza - Italy Tel. +39 0444 392 200 - Fax +39 0444 392 250 inglesina.com - info@inglesina.com...

Table des Matières