Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
MANUALE ISTRUZIONI
IT
INSTRUCTION MANUAL
EN
MANUEL D'INSTRUCTIONS
FR
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ
RU
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RO
PŘÍŘUČKA POKYNŮ
CS
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU
READ
THESE
CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP
THEM FOR FUTURE REFERENCE.
riporto
pushchair seat
EL
TR
SK
HE
AR
US version
US
FR
ES
INSTRUCTIONS
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
KULLANMA KILAVUZU
PRÍRUČKA POKYNOV
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Inglesina riporto

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com riporto pushchair seat MANUALE ISTRUZIONI ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ INSTRUCTION MANUAL KULLANMA KILAVUZU MANUEL D’INSTRUCTIONS PRÍRUČKA POKYNOV BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ US version INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUCŢIUNI INSTRUCTION MANUAL PŘÍŘUČKA POKYNŮ...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com riporto pushchair seat ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL РУССКИЙ POLSKI ROMÂNĂ ČEŠTINA MAGYAR ΕΛΛΗΝΙΚΑ TÜRKÇE SLOVENČINA US version US ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com OPEN CLOSED...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com OPEN...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com YES!
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com AVVERTENZE LEGGERE ATTENTAMENTE LE auto. ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO E CONSERVARLE PER RIFERIMENTI FUTURI. LA SICUREZZA DEL VOSTRO BAMBINO PUÒ VENIRE COMPROMESSA SE NON SEGUITE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI. LA SICUREZZA DEL BAMBINO È VOSTRA RESPONSABILITÀ.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENZIONE: ATTENZIONE: ATTENZIONE: RICAMBI / ASSISTENZA POST VENDITA CONDIZIONI DI GARANZIA COSA FARE IN CASO DI NECESSITA’ DI ASSISTENZA CONSIGLI PER LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO...
  • Page 15 REGOLAZIONE DELLO SCHIENALE fig. 9 AGGANCIO RIPORTO AL TELAIO AGGANCIO DEGLI ADATTATORI REGOLAZIONE DELLA PEDANA POGGIAPIEDI (solo per riporto Classica e telaio Balestrino) fig. 10 ATTENZIONE: assicurarsi che il telaio sia correttamente fig. 11 assemblato ed il freno inserito. fig. 2 CINTURE DI SICUREZZA fig.
  • Page 16 AGGANCIO DELLA CAPOTTA fig. 19 fig. 29 B2). D2). fig. 20 fig. 30 fig. 21 fig. 31 SGANCIO DELLA CAPOTTA DAL RIPORTO fig. 22 MANUTENZIONE DEL RIVESTIMENTO fig. 32 MANUTENZIONE DEL RIVESTIMENTO CAPOTTA fig. 23 fig. 33 fig. 34 B6).
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com WARNING: WARNING: WARNING: WARRANTY CONDITIONS tears. SAFETY BELTS strap. Fig. 15 - detail R4). HINTS FOR USE...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com SPARE PARTS / AFTER SALES SERVICES WHAT TO DO IF YOU REQUIRE ASSISTANCE HINTS FOR CLEANING THE TEXTILE LINING HINTS FOR CLEANING AND MAINTAINING THE PRODUCT INSTRUCTIONS LIST OF COMPONENTS CAUTION: make sure that the pushchair seat is properly fig.
  • Page 19 WARNING: make sure that the lining has been properly reassembled before use. ATTACHING THE HOOD fig. 19 B2). fig. 20 fig. 21 SGANCIO DELLA CAPOTTA DAL RIPORTO fig. 22 CARING FOR THE HOOD LINING fig. 23 B6). fig. 24 fig. 25 fig.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENTS LIRE INSTRUCTIONS SUIVANTES ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER POUR LES BESOINS ULTÉRIEURS DE RÉFÉRENCE. NE PAS TENIR COMPTE DES MISES EN GARDE ET DES INSTRUCTIONS FOURNIES PEUT S’AVÉRER TRÈS DANGEREUX POUR VOTRE ENFANT.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: CONDITIONS DE GARANTIE PIECES DE RECHANGE / SERVICE D’ASSISTANCE APRES VENTE QUE FAIRE EN CAS DE NECESSITE D’ASSISTANCE 2010). CONSEILS POUR LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN DU PRODUIT...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com CONSEILS POUR LE NETTOYAGE DU REVETEMENT TEXTILE INSTRUCTIONS LISTE DES COMPOSANTS fig. 8 fig. 1 T2). REGLAGE DU DOSSIER fig. 9 ATTELAGE DU SIEGE DE TRANSPORT AU CHASSIS FIXATION DES ADAPTATEURS REGLAGE DU REPOSE-PIEDS (uniquement pour un siège de transport Classica et châssis fig.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com ACCROCHAGE DE LA CAPOTE fig. 19 fig. 29 D2). B2). fig. 30 fig. 20 fig. 21 fig. 31 DÉCROCHAGE DU CAPOT DU SIÈGE DE TRANSPORT ENTRETIEN DU REVETEMENT fig. 22 B3) au fig. 32 ENTRETIEN DU REVETEMENT DE LA CAPOTE fig.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIEBEDINGUNGEN SICHERHEITSGURTE Abb. 15 - Detail R4). HINWEISE ZUM GEBRAUCH...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com HINWEISE ZUR REINIGUNG UND WARTUNG DES PRODUKTES HINWEISE ZUR REINIGUNG DES TEXTILÜBERZUGS ERSATZTEILE / AFTERSALES-KUNDENDIENST ANFORDERN DES KUNDENDIENSTES ANWEISUNGEN LISTE DER KOMPONENTEN WARNUNG: Achten Sie darauf, dass das Gestell korrekt Abb. 1 montiert und die Bremse angezogen ist. Abb.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com TRAGESITZ CLASSICA (KEIN EASY CLIP) MONTAGE DES VERDECKS Abb. 4 Abb. 19 Abb. 20 MONTAGE DES TRAGESITZES AN DAS GESTELL Abb. 5 Abb. 21 VORSICHT: Vor dem Gebrauch prüfen, dass der Tragesitz VERDECK VOM TRAGESITZ ABTRENNEN an beiden Seiten immer richtig angekuppelt ist.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com VORSICHT! Vor dem Gebrauch prüfen, dass der Überzug wieder korrekt positioniert wurde. ADVERTENCIAS ESTAS INSTRUCCIONES ATENTAMENTE ANTES EMPLEO Y CONSÉRVELAS PARA PODER CONSULTARLAS FUTURO. LA SEGURIDAD DE SU NIÑO PUEDE VERSE COMPROMETIDA SI NO RESPETA LAS INSTRUCCIONES.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com RECAMBIOS / ASISTENCIA POSVENTA CONDICIONES DE LA GARANTÍA EN CASO DE NECESIDAD DE ASISTENCIA 2010). CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO usuario.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA DEL REVESTIMIENTO TEXTIL INSTRUCCIONES LISTA DE LOS COMPONENTES fig. 1 AJUSTE DEL RESPALDO fig. 9 AJUSTE DEL REPOSAPIÉS ENGANCHE DE LA SILLITA DE PASEO AL CHASIS fig. 10 FIJACIÓN DE LOS ADAPTADORES fig.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com B2). fig. 29 fig. 20 D2). fig. 30 fig. 21 fig. 31 DESENGANCHE DE LA CAPOTA DE LA SILLITA DE PASEO fig. 22 MANTENIMIENTO DEL REVESTIMIENTO fig. 32 MANTENIMIENTO DEL REVESTIMIENTO DE LA CAPOTA fig.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com БЕЗОПАСНОСТЬ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ РЕМНИ БЕЗОПАСНОСТИ Рис. 15 - деталь R4).
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УХОДУ И ОБСЛУЖИВАНИЮ ИЗДЕЛИЯ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УХОДУ ЗА ТЕКСТИЛЬНЫМ МАТЕРИАЛОМ ЗАПЧАСТИ / ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ЧТО ДЕЛАТЬ ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ СЕРВИСНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com ИНСТРУКЦИИ СПИСОК КОМПОНЕНТОВ РЕМНИ БЕЗОПАСНОСТИ рис. 1 рис. 12 см. соответствующие инструкции – рис. 32-41 ФИКСАЦИЯ ПРОГУЛОЧНОГО БЛОКА НА ОПОРНОЙ РАМЕ УСТАНОВКА ПЕРЕХОДНЫХ КРЕПЛЕНИЙ (только для прогулочного блока Classica и шасси Balestrino) рис. 13 ВНИМАНИЕ! Убедитесь...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com рис. 27 рис. 34 R9). ЧЕХОЛ НА НОЖКИ (ЕСЛИ ПРИСУТСТВУЕТ) рис. 35 R10). рис. 28 рис. 36 рис. 29 рис. 37 D2). рис. 30 рис. 38 рис. 31 рис. 39 рис. 40 УХОД ЗА ОБШИВКОЙ рис.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com PASY BEZPIECZEŃSTWA Rys. 15 - szczegół R4). ZALECENIA UŻYTKOWANIA CZĘŚCI ZAMIENNE / SERWIS POSPRZEDAŻNY WARUNKI GWARANCJI...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com CO ZROBIĆ, GDY KONIECZNE JEST SERWISOWANIE ZALECENIA DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA POKRYCIA Z TKANINY ZALECANIA CZYSZCZENIA KONSERWACJI PRODUKTU INSTRUKCJE SPIS KOMPONENTÓW rys. 1 UWAGA: przed użyciem upewnić się, że siedzisko spacerowe jest zawsze poprawnie zamontowane na obu stornach.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com rys. 11 rys. 30 rys. 31 PASY BEZPIECZEŃSTWA rys. 12 patrz KONSERWACJA POKRYCIA odpowiednie instrukcje - rysunki od 32 do 41 rys. 32 rys. 13 rys. 33 rys. 14 rys. 34 rys. 15 R9).
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com AVERTIZĂRI CITIŢI ATENŢIE INSTRUCŢIUNILE ÎNAINTE DE UTILIZAREA PRODUSULUI ŞI PĂSTRAŢI-LE PENTRU CONSULTA ÎN VIITOR. SIGURANŢA COPILULUI DUMNEAVOASTRĂ POATE FI ÎN PERICOL DACĂ NU RESPECTAŢI CU ATENŢIE ACESTE INSTRUCŢIUNI. SIGURANŢA COPILULUI ESTE RESPONSABILITATEA DUMNEAVOASTRĂ. ATENŢIE! NU LĂSAŢI NICIODATĂ...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com PIESE DE SCHIMB / ASISTENŢĂ POST-VÂNZARE CONDIŢII DE GARANŢIE CE TREBUIE SĂ FACEŢI DACĂ AVEŢI NEVOIE DE ASISTENŢĂ SFATURI PENTRU CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA PRODUSULUI SFATURI PENTRU CURĂŢAREA CĂPTUŞELII TEXTILE...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCŢIUNI LISTĂ COMPONENTE fig. 1 REGLAREA SUPORTULUI DE SPRIJIN PENTRU PICIOARE fig. 10 fig. 11 FIXAREA CĂRUCIORULUI PE ŞASIU CENTURI DE SIGURANŢĂ fig. 12 FIXAREA ADAPTOARELOR (numai pentru căruciorul Classica şi şasiul Balestrino) consultaţi instrucţiunile aferente - fig.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com ÎNTREŢINEREA CĂPTUŞELII ÎNTREŢINEREA CĂPTUŞELII CAPOTEI fig. 23 fig. 32 B6). fig. 24 fig. 33 suport. fig. 25 fig. 34 R9). fig. 26 fig. 35 R10). fig. 36 fig. 37 fig. 27 fig. 38 fig.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com BEZPEČNOSTNÍ PÁSY Obr. 15 - detail R4). DOPORUČENÍ K UŽÍVÁNÍ NÁHRADNÍ DÍLY / ASISTENCE PO PRODEJI PODMÍNKY ZÁRUKY...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com CO DĚLAT V PŘÍPADĚ POTŘEBY ASISTENCE DOPORUČENÍ K ČIŠTĚNÍ LÁTKOVÉHO POTAHU DOPORUČENÍ K ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBĚ VÝROBKU POKYNY SEZNAM SOUČÁSTÍ obr. 1 UPOZORNĚNÍ: Nikdy nic nepřipojujte a nesnímejte, je-li dítě přítomné. UVOLNĚNÍ ADAPTÉRŮ (jen sedák Classica a podvozek Balestrino) PŘIPEVNĚNÍ...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com potahu. obr. 15 obr. 26 obr. 16 POZOR! Pokud nedodržíte tento pokyn, hrozí pád nebo obr. 27 sklouznutí dítěte a nebezpečí zranění. PŘIPEVNĚNÍ MADEL R5) a obr. 17 VAK (JE-LI SOUČÁSTÍ PRODUKTU) obr. 28 R6).
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com BIZTONSÁG A JÓTÁLLÁS FELTÉTELEI BIZTONSÁGI ÖVEK 15. ábra - R4 hivatkozás). A HASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS TANÁCSOK...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com CSEREALKATRÉSZEK / VEVŐSZOLGÁLAT TANÁCSOK TEXTIL HUZATOK TISZTÍTÁSÁVAL KAPCSOLATOSAN HOGYAN KÉRJÜNK VEVŐSZOLGÁLATI SEGÍTSÉGET TANÁCSOK TERMÉK TISZTÍTÁSÁVAL ÉS KARBANTARTÁSÁVAL KAPCSOLATOSAN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ ALKATRÉSZEK JEGYZÉKE 2. ábra 1. ábra T1): 3. ábra A SPORTÜLÉS RÖGZÍTÉSE A VÁZRA CLASSICA ÜLÉS (NON EASY CLIP) ADAPTEREK BEAKASZTÁSA 4.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com B3) a FIGYELEM: a használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a sportülést megfelelően rögzítette-e mindkét oldalon. 6. ábra A NAPVÉDŐ TETŐ HUZATÁNAK KARBANTARTÁSA 23. ábra A SPORTÜLÉS ELTÁVOLÍTÁSA A VÁZRÓL 7. ábra FIGYELEM: ezt a műveletet csak akkor szabad elvégezni, 24.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ. ΑΝ ΔΕΝ ΤΗΡΕΙΤΕ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ, ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΤΕΘΕΙ ΣΕ ΚΙΝΔΥΝΟ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ ΣΑΣ. Η...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ / ΣΕΡΒΙΣ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΠΩΛΗΣΗ ΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΝΑΓΚΗΣ ΓΙΑ ΣΕΡΒΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΤΗΣ ΥΦΑΣΜΑΤΙΝΗΣ ΕΠΕΝΔΥΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΣΟΧΗ: μην εκτελείτε ποτέ τη διαδικασία αυτή με το Εικ. 1 παιδί επάνω. ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΗ ΤΩΝ ΑΝΤΑΠΤΟΡΩΝ (μόνο για το κάθισμα βόλτας Classica και το πλαίσιο Balestrino) Εικ.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com ΑΓΚΙΣΤΡΩΣΗ ΤHΣ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΗΣ ΜΠΑΡΑΣ Εικ. 17 ΠΟΔΟΣΑΚΟΣ (ΑΝ ΔΙΑΤΙΘΕΤΑΙ) R6). Εικ. 28 Εικ. 18 Εικ. 29 D2). Εικ. 30 ΑΓΚΙΣΤΡΩΣΗ ΤΗΣ ΚΟΥΚΟΥΛΑΣ Εικ. 31 Εικ. 19 B2). Εικ. 20 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΗΣ ΕΠΕΝΔΥΣΗΣ Εικ. 21 Εικ.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com GÜVENLİK GARANTİ KOŞULLARI EMNİYET KEMERLERİ Şek. 15 - detay R4). KULLANIM İPUÇLARI...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com ÜRÜNÜ TEMİZLEME VE BAKIM İPUÇLARI YEDEK PARÇA / SATIŞ SONRASI DESTEK TEKSTİL KISMINI TEMİZLEME İPUÇLARI SERVİSE İHTİYAÇ DUYULDUĞUNDA YAPILMAMASI GEREKENLER TALİMATLAR PARÇA LİSTESİ Şekil 1 CLASSICA BEBEK ARABASI KOLTUĞU (EASY CLIP DEĞİL) Şekil 4 TAŞIMA KOLTUĞUNUN ÇERÇEVEYE TAKILMASI TAŞIMA KOLTUĞUNUN ÇERÇEVEYE TAKILMASI Şekil 5...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com ADAPTE EDİCİ AKSESUARLARIN AÇILMASI (sadece Classica bebek arabası koltuğu ve Balestrino şasi için) Şekil 26 Şekil 8 Şekil 27 TORBA (VARSA) SIRT DAYANAĞININ AYARI Şekil 28 Şekil 9 Şekil 29 D2). Şekil 30 AYAK DAYAMA YERİNİN AYARLANMASI Şekil 10 Şekil 31...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com POZOR PRED POUŽITÍM SI DÔKLADNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD A USCHOVAJTE HO PRE BUDÚCE POUŽITIE. NEBUDETE DODRŽIAVAŤ TENTO NÁVOD, MÔŽETE OHROZIŤ BEZPEČNOSŤ VÁŠHO DIEŤAŤA. ZA BEZPEČNOSŤ VÁŠHO DIEŤAŤA STE ZODPOVEDNÍ VY. UPOZORNENIE! NIKDY NENECHAJTE DIEŤA BEZ DOZORU: MÔŽE TO BYŤ...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com NÁHRADNÉ DIELY / POZÁRUČNÝ SERVIS ZÁRUČNÉ PODMIENKY ČO ROBIŤ V PRÍPADE POTREBY SERVISNEJ SLUŽBY NÁVOD NA ČISTENIE A ÚDRŽBU VÝROBKU NÁVOD NA ČISTENIE TEXTÍLIÍ...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com INŠTRUKCIE ZOZNAM KOMPONENTOV pozrite si príslušný obr. 1 návod - obrázky od 32 po 41 obr. 13 UPEVNENIE TAŠKY O RÁM obr. 14 PRICHYTENIE ADAPTÉROV obr. 15 (iba pre nánožník Classica a podvozok Balestrino) POZOR: uistite sa, že podvozok je správne zostavený...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com obr. 29 R9). D2). obr. 35 R10). obr. 30 obr. 36 obr. 31 obr. 37 obr. 38 ÚDRŽBA POŤAHU obr. 39 obr. 40 obr. 41 obr. 32 R4), obr. 33 UPOZORNENIE! Pred použitím sa uistite, že ste správne umiestnili poťah.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com EC/99/44 1999...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com 2010 EASY CLIP CLASSICA Balestrino Classica...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Balestrino Classica...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com EN1888:2012...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com CE/99/44 1999 2010...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com Classica Classica Balestrino Balestrino EASY CLIP CLASSICA...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com riporto pushchair seat INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS D’UTILISATION ISTRUCCIONES DE USO WARNING: carefully read, understand and follow all warnings and instructions provided in this manual. Failure to do so can result in an accident, personal injury or death.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com WARNINGS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE OF STROLLER SEAT. WARNING! FAILURE FOLLOW WARNINGS INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. ALWAYS SECURE CHILD WITH THE RESTRAINTS. NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED.
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com of wear, unstitching and tears. sources. out of reach of the child. SAFETY BELTS HINTS FOR USE seat or taking him/her out, as well as during stops, and when assembling/disassembling operation. WARNING: installed and open. WARNING: WARNING: LIMITED (twelve (12) month) WARRANTY...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com NOT COVERED the Owner. PROCEDURE DAMAGES the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this limitation or DISCLAIMER...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com SCOPE OF LIMITED WARRANTY APPLICABLE LAW Any and all claims or disputes of whatever nature arising out of or otherwise relating to this limited warranty shall be governed by and construed in accordance with the laws of the Republic of Italy only, and the parties expressly acknowledge and irrevocably agree that the sole and exclusive venue for and jurisdiction over any such claim or dispute shall be the courts of Torino, Italy to the exclusion of...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com Do not iron Do not bleach INSTRUCTIONS LIST OF COMPONENTS fig. 1 ATTACHING THE PUSHCHAIR SEAT TO THE CHASSIS COUPLING OF THE ADAPTERS (only for Classica pushchair seat and Balestrino chassis) WARNING: make sure that the chassis is correctly assembled and the brake is applied. fig.
  • Page 72 ATTACHING THE HANDRAIL fig. 17 R6). fig. 18 ATTACHING THE HOOD fig. 19 B2). fig. 20 fig. 21 SGANCIO DELLA CAPOTTA DAL RIPORTO fig. 22 CARING FOR THE HOOD LINING fig. 23 B6). fig. 24 fig. 25 fig. 26 fig. 27 MUFF (IF AVAILABLE) fig.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENTS LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE MONTER ET D’UTILISER AVERTISSEMENT! LE NON RESPECT D’UN DES AVERTISSEMENTS ET DES INSTRUCTIONS POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE LE DÉCÈS D’UN TIERS. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS POUR L’USAGE FUTUR. ATTACHEZ TOUJOURS L’ENFANT AVEC LES CEINTURES DE SÉCURITÉ.
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com réglés. compromettre la stabilité du produit. utilisation. la poussette. d’endommagement et/ou usure, éléments décousus et ruptures. soient maintenues loin de la portée de l’enfant. pourraient être utilisées par l’enfant pour grimper ou bien être une cause d’étouffement ou étranglement.
  • Page 75 à: PROCÉDURE reçue par Inglesina USA, Inc. conformément aux termes de cette garantie limitée et au sein DOMMAGES...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, cette limitation ou EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ cas d’action légale entreprise par l’acheteur, se fondant sur la négligence supposée ou réparation ou le remplacement des matériels défectueux, comme mentionné ci-dessus. à...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com l’exposition continue et prolongée au soleil pourrait causer des changements de couleur sable et le sel. CONSEILS POUR LE NETTOYAGE DU REVETEMENT TEXTILE appropriées. Ne pas plancher. Ne pas sécher mécaniquement. passer un chiffon sec sur le fond. INSTRUCTIONS LISTE DES COMPOSANTS fig.
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com ATTELAGE DU SIEGE DE TRANSPORT AU CHASSIS fig. 5 AVERTISSEMENT: s’assurer que le siège de transport soit toujours correctement attaché de chaque côté avant l’emploi. fig. 6 DECROCHAGE DU SIEGE DE TRANSPORT DU CHASSIS fig.
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN DU REVETEMENT fig. 32 fig. 33 fig. 34 R9). fig. 35 R10). fig. 36 fig. 37 fig. 38 fig. 39 fig. 40 fig. 41 AVERTISSEMENT! S’assurer que le revêtement soit correctement remis en place avant l’emploi. ADVERTENCIAS LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE MONTAR Y UTILIZAR LA SILLA DE ¡ADVERTENCIAS! EL INCUMPLIMIENTO DE LAS ADVERTENCIAS...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES del producto. cerca de estas fuentes de calor. para sustituir partes del producto o para solicitar un mantenimiento. ARNESES DE SEGURIDAD CONSEJOS PARA EL EMPLEO o que se trepen al mismo. correcto funcionamiento del mismo.
  • Page 81 EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA relacionados con defectos debidos al incumplimiento de las instrucciones de uso, mantenimiento relacionados con: usos negligentes, conductas incorrectas deliberadas, falta de mantenimiento o mantenimiento PROCEDIMIENTO contacto con Inglesina USA, Inc. Todas las reparaciones cubiertas por la garantía deberán ser...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com DAÑOS EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD ampliar o extender esta garantía. ÁMBITO DE LA GARANTÍA LIMITADA es decir, no se extiende a terceras partes. LEY APLICABLE Las reclamaciones o controversias de cualquier naturaleza surgidas o relacionadas con esta garantía limitada, deben ser determinadas y analizadas de acuerdo con las leyes de la República Italiana.
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO instrucciones. formar moho. ligero. CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA DEL REVESTIMIENTO TEXTIL correspondientes. No planchar. No secar mecánicamente. INSTRUCCIONES LISTA DE LOS COMPONENTES fig. 1 ENGANCHE DE LA SILLITA DE PASEO AL CHASIS FIJACIÓN DE LOS ADAPTADORES (sólo para sillita de paseo Classica y chasis Balestrino)
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com ENGANCHE DE LA SILLITA DE PASEO AL CHASIS fig. 5 ATENCIÓN: asegurarse de que la sillita de paso esté siempre correctamente enganchada a ambos lados antes del uso. fig. 6 DESGANCHE DE LA SILLITA DE PASEO DEL CHASIS fig.
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO DEL REVESTIMIENTO fig. 32 fig. 33 fig. 34 R9). fig. 35 R10). fig. 36 fig. 37 fig. 38 fig. 39 fig. 40 fig. 41 ¡ATENCIÓN! Asegurarse de volver a posicionar correctamente el revestimiento antes del uso.
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com note...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com REGISTRA IL TUO PRODOTTO per la sicurezza del tuo bambino. REGISTER YOUR PRODUCT for your baby’s safety.
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com riporto pushchair seat L’Inglesina Baby S.p.A.