Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Réf. / Art. Nr. :
Imp. Par / by: Ribimex S.A. - 56 route de Paris -RN4- FR-77340 Pontault-Combault
[v2_2019-05-17]
PRBVB196TH / 515050
FR
Manuel d'instructions et d'utilisation
EN
User and maintenance manual
PRBVB196TH / 515050
PRBVB389TH / 515060
PRBVB389TH / 515060
T
BROYEUR
HERMIQUE
G
S
ASOLINE
HREDDER
Page 1 / 45
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ribimex Ribiland PRBVB196TH

  • Page 1 Manuel d’instructions et d’utilisation ASOLINE HREDDER User and maintenance manual Réf. / Art. Nr. : PRBVB196TH / 515050 PRBVB389TH / 515060 Imp. Par / by: Ribimex S.A. - 56 route de Paris -RN4- FR-77340 Pontault-Combault [v2_2019-05-17] Page 1 / 45...
  • Page 2 AVERTISSEMENT : Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. Avertissement général! Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant une capacité...
  • Page 3 FR - Traductions des instructions d’origine I. Nomenclature III. Consignes de sécurité V. Utilisation II. Caractéristiques techniques IV. Mise en route VI. Entretien et Entreposage I. NOMENCLATURE Voir Fig.1 II. CARACTERISTIQUES Voir Tableau 1 III. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement et assimiler l’ensemble des consignes de sécurité...
  • Page 4 Ne PAS monter sur la machine. Contrôler la machine Avant toute utilisation, inspecter la machine. Vérifier que les dispositifs de protection soient en place et fonctionnent correctement. Ne pas démonter ou modifier les dispositifs de protection et de sécurité. Prendre l'habitude de vérifier que les clés de réglage sont retirées de l'outil avant de mettre en marche.
  • Page 5 Ne placer aucun outils ou objets ou partie de votre corps dans la trémie pendant que la machine est en marche. Attendre l’arrêt complet des pièces en mouvement avant d’effectuer toute intervention. Ne jamais laisser sans surveillance un produit en fonctionnement. Ne pas laisser le produit en marche sans surveillance.
  • Page 6: Conditions De Travail

    3.2- Avertissements de sécurité généraux. Apprenez à connaître le produit - Lire le manuel d’instructions. 1. Lire ce manuel attentivement jusqu’à une compréhension totale et suivre toutes les instructions de sécurité et d’utilisation. 2. Conserver ce mode d’emploi à portée de la main pour le consulter au moindre doute. Si une question reste sans réponse, contacter le revendeur où...
  • Page 7: Avant De Demarrer Le Moteur

    consignes de sécurité qui accompagnent le produit. Si vous n'utilisez pas cet outil de façon sûre et adéquate, vous courez un risque de blessure grave. AVERTISSEMENT : Si ce plan de travail et cette méthode de travail ne sont pas respectés, un accident dû...
  • Page 8: Si Quelqu'un S'approche - Arreter Immediatement Le Moteur

    Zone de travail La zone de travail correspond à l’endroit où la machine va être installée pour fonctionner en toute sécurité. La zone de travail doit être plate, non glissante et suffisamment dégagée (sans obstacle afin d’éviter de trébucher), avec un accès facile pour l’utilisateur. [Note : il est interdit d’utiliser la machine sur un terrain incliné, non nivelé, mouillé...
  • Page 9: Manipulation Du Carburant

    MANIPULATION DU CARBURANT 1. Le moteur de la machine est conçu pour fonctionner avec de l’essence sans plomb. ATTENTION : l’essence est hautement inflammable. Ne jamais entreposer de bidon de carburant ou refaire le plein de la machine dans un local où...
  • Page 10 Même un emploi conforme à l’usage prévu et le respect des consignes de sécurité applicables en la matière ne sauraient exclure tous les risques résiduels générés par la construction et l’emploi de la machine, notamment : - Les mesures de sécurité ignorées ou omises peuvent occasionner des blessures ou des endommagements. - Les parties mobiles en mouvement risquent de causer des blessures aux mains ou aux pieds pour autant que l'utilisateur soit inattentif, qu'il ne respecte pas les consignes de sécurité...
  • Page 11 pendant la préparation du mélange ou le remplissage du réservoir. (S’abstenir de fumer, de faire du feu ou d’utiliser un outil produisant des étincelles.) - Ne jamais fumer en manipulant l’essence ou en utilisant le produit 3.3- Avertissements de sécurité pour les broyeurs Pour la préparation - Le port d'équipement de protection (tel que casque, protection auditive, lunettes de protection, masque anti-poussières, chaussures de sécurité...
  • Page 12 IV. MISE EN ROUTE ATTENTION – MACHINE LOURDE ! Nous recommandons que 2 personnes participent au déballage et assemblage de la machine. 4.1- Déballage - Retirez le produit de son emballage. - Vérifiez que le produit et les accessoires ne présentent pas de dégâts. - Si vous constatez une pièce manquante ou endommagée, ne pas utiliser l'outil jusqu'à...
  • Page 13 4.3.3- Pied de Support Alignez les trous de la plaque du pied de fixation (F) avec ceux sur la base (A). Utilisez la visserie (G) pour fixer en place (deux boulons et écrous). Utiliser une clé de 12 mm pour serrer fermement les deux écrous. 4.3.4- Trémie 1.
  • Page 14: Ajout De Carburant

    3. Si le niveau d'huile est inférieur à l'extrémité de la jauge, remplissez le réservoir d'huile (utilisez un entonnoir, n’en versez pas sur le broyeur) jusqu'à ce qu'il atteigne le repère à (H) sur la jauge. Utilisez de l'huile pour moteur 4 temps de qualité supérieure. Huile recommandée : SAE30 ou 10W30 pour toutes conditions climatiques.
  • Page 15: Interrupteur Marche / Arrêt Du Moteur

    4.9- Démarrage et arrêt du moteur 4.9.1- Démarrer le moteur ATTENTION ! Assurez-vous d'avoir rempli le carter moteur avec de l'huile moteur avant de démarrer le moteur. La jauge doit indiquer que le niveau d'huile est au maximum pour que l'unité puisse démarrer. ATTENTION ! Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que la trémie (C) est vide.
  • Page 16: Avant Toute Utilisation

    V. UTILISATION 5.1- Usage destiné : - Le produit est destiné pour un usage domestique en extérieur dans des jardins privés. - Le produit est uniquement prévu pour broyer déchets du jardin tels que des petites branches (diamètre : voir tableau).
  • Page 17: Pendant Toute Utilisation

    Pendant toute utilisation -- Maintenir un bon équilibre à tout moment. Ne vous penchez pas trop en avant. Ne jamais se tenir à un niveau supérieur à la base de la machine, lorsque vous y insérez le matériau. -- Gardez toujours vos doigts et vos mains loin de l’orifice d'alimentation. Utilisez un poussoir (si disponible) pour pousser le(s) matériau(x).
  • Page 18: Couvercle De La Goulotte D'éjection (Déflecteur)

    Il est recommandé de broyer les déchets de jardin mous en petites quantités, notamment quand les déchets à broyer sont humides. Il est possible d’éviter des blocages par un broyage périodique de branches. Suivre les procédures ci-dessous améliorera le fonctionnement et prolongera la durée de vie du broyeur. - Les déchets d’arbres et les branches doivent être broyés peu après leur coupe.
  • Page 19 5.6- Remplacement des lames Les lames fournies avec le broyeur sont affûtées et peuvent s’émousser après un certain temps. Des lames et des boulons supplémentaires peuvent être obtenus en tant que pièces de rechange auprès de votre revendeur. Toujours remplacer les deux lames en même temps. Assurez-vous que les lames sont en bon état et que le jeu est correct.
  • Page 20 1. Arrêtez le moteur. Retirez la bougie d'allumage. 2. Retirez le capot de protection de la courroie en 3. Desserrez, sans les retirez, 4. Desserrez, sans les dévissant les six boulons avec la clé M10 pour les quatre boulons de fixation retirez, les deux boulons accéder à...
  • Page 21: Entretien Et Entreposage

    VI. ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE AVERTISSEMENT : Avant toute intervention de nettoyage, d’inspection ou de démontage, arrêter le moteur et attendre qu’il refroidisse. Débrancher le fil de la bougie pour éviter tout démarrage accidentel. Rappel : veiller à conserver la machine en bon état de fonctionnement, pour cela effectuer un entretien régulier de la machine et après chaque utilisation et avant entreposage.
  • Page 22: Problèmes Et Solutions

    6.3- Problèmes et solutions Problème Causses possible Solutions possibles Le moteur ne tourne pas Interrupteur du moteur en position OFF Mettre le commutateur en position Robinet d'arrêt du carburant en position Mettre le robinet en position ON OFF. Réservoir d’essence vide Faire le plein d’essence Bougie d'allumage déconnectée.
  • Page 42 Figures / Figures FIG.1 – Nomenclature / Parts list Pos. Cache goulotte d’éjection Discharge chute cover Trémie Hopper Goulotte d’insertion Hopper inlet Silencieux Muffler Réservoir essence Fuel tank Bouton de sécurité Emergency stop button Bouchon de remplissage huile Oil filler cap Poignée de transport Transport handle Pieds d’appui...
  • Page 43 FIG.2 – Contenu / Content Fig.2 Fig.1 Pos. Pos. Base support avec moteur Base frame with engine Goulotte d’éjection Discharge chute Goulotte d’insertion Feeding hopper Poignée de transport Transport handle Visserie M10 pour poignée (2 jeux) M10 fasteners for handle (x2 sets) Pieds d’appui Foot mounting bracket Visserie M8 pour pieds d’appui (2 jeux)
  • Page 44: Spécifications Broyeurs / Shredders Technical Data

    Tableau 1 (Spécifications Techniques) / Table 1 (Technical Data) Broyeur / Shredder Description / Description Broyeur / Shredder PRBVB196TH (515050) PRBVB389TH (515060) Référence / Reference JRE-1005R JRE-1007R Modèle (Type) / Model (Type) Spécifications BROYEURS / SHREDDERS technical data 2 lames (±18cm) sur rotor / 2 lames (30cm) sur rotor / Système de broyage / Shredding system 2 blades (±18cm) mounted...
  • Page 45 Page 45 / 45...

Ce manuel est également adapté pour:

Ribiland prbvb389th515050515060

Table des Matières