Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Radio
Cassette-Corder
Mode d'emploi page 2
Manual de instrucciones página 2
CFM-A50
©1997 by Sony Corporation
F
ES
3-858-994-23(1)
F
ES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony CFM-A50

  • Page 1 3-858-994-23(1) Radio Cassette-Corder Mode d’emploi page 2 Manual de instrucciones página 2 CFM-A50 ©1997 by Sony Corporation...
  • Page 2 AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un technicien qualifié. Ne pas installer l’appareil dans un espace confiné, comme une étagère ou un placard intégré.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Fonctionnement de base 4 Ecoute de la radio 6 Lecture d’une cassette 8 Enregistrement sur une cassette Fonctions pratiques Informations complémentaires 10 Mise en relief d’une voix 12 Précautions 10 Lecture au ralenti 13 Guide de dépannage 14 Entretien Préparation 14 Spécifications...
  • Page 4: Fonctionnement De Base

    Fonctionnement de base Ecoute de la radio Echelle d’accord Raccordez le cordon d’alimentation secteur fourni (voir page 11). Réglez FUNCTION sur RADIO. FUNCTION RADIO Réglez BAND sur FM, BAND 94 97 100 103 106 MW (PO) ou LW (GO). L’échelle d’accord indique 54 60 70 80 100 120 140 160 x10kHz la gamme que vous avez...
  • Page 5 Vous pouvez aussi utiliser les touches suivantes. LIGHT Marqueur Echelle d’accord FUNCTION VOLUME Conseils Pour Vous devez • Pour utiliser les Ajuster le volume Tourner VOLUME écouteurs, branchez-les sur la prise @ Eteindre la radio Régler FUNCTION sur (écouteurs). TAPE (RADIO OFF) •...
  • Page 6: Lecture D'une Cassette

    Lecture d’une cassette Raccordez le cordon d’alimentation secteur fourni (voir page 11). Réglez FUNCTION sur TAPE (RADIO OFF). FUNCTION TAPE (RADIO OFF) Appuyez sur p6 STOP/EJECT Avec la face à écouter pour ouvrir le logement de la STOP/EJECT tournée vers l’avant cassette et insérer une cassette enregistrée.
  • Page 7 Vous pouvez aussi utiliser les touches suivantes. P PAUSE VOLUME p6 STOP/EJECT 0 FF/) REW Bouton Conseil de détection Quand une cassette est de cassette insérée, le bouton de détection de cassette Pour Vous devez (Ø/TAPE IN) ressort. Vous pouvez savoir si Ajuster le volume Tourner VOLUME une cassette est en place...
  • Page 8: Enregistrement Sur Une Cassette

    Enregistrement sur une cassette Microphone intégré Raccordez le cordon d’alimentation secteur fourni (voir page 11). Avec la face à enregistrer Appuyez sur p6 STOP/EJECT STOP/EJECT tournée vers l’avant pour ouvrir le logement de la cassette et insérer une cassette vierge. Utilisez uniquement des cassettes de TYPE I (normales).
  • Page 9 Conseils Vous pouvez aussi utiliser les touches suivantes. • Le réglage du volume ou du timbre n’affecte P PAUSE p6 STOP/EJECT pas le niveau d’enregistrement. • Si après une pression sur la touche REC à l’étape 3 un sifflement est audible lors de l’enregistrement d’une émission PO ou GO, réglez le commutateur...
  • Page 10: Fonctions Pratiques

    Fonctions pratiques Mise en relief Lecture au ralenti d’une voix Cette fonction vous permet d’ajuster le La vitesse de défilement de la bande son pour que le sujet principal soit peut être réduite de 15% par rapport à la mieux audible. vitesse normale de lecture.
  • Page 11: Préparation

    Préparation Sélection de la source d’alimentation AC IN Vous pouvez utiliser le courant secteur ou des piles comme source d’alimentation. Utilisez la source d’alimentation Logement des piles secteur quand vous enregistrez, car la consommation d’électricité est à une prise secteur importante lors de l’enregistrement.
  • Page 12: Informations Complémentaires

    Pour toute question ou problème au • Quand vous n’utilisez pas les piles sujet de cette radiocassette, veuillez internes, enlevez-les afin d’éviter tout contacter votre revendeur Sony. dommage dû à une fuite de Remarques sur les cassettes l’électrolyte des piles et à la corrosion qu’elle provoque.
  • Page 13: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Symptôme Solution Aucun son. • Branchez le cordon d’alimentation à fond. • Mettez les piles correctement en place. • Remplacez toutes les piles si elles sont faibles. • Réglez le volume. • Débranchez les écouteurs quand vous écoutez par les haut-parleurs.
  • Page 14: Entretien

    2 pistes 1 voie monophonique de nettoyer toutes les surfaces avec Temps de rembobinage lesquelles la bande entre en contact Env. 120 sec. avec une cassette Sony C-60 avant chaque enregistrement. Réponse en fréquence TYPE 1 (normal): 100-8 000 Hz Généralités...
  • Page 15: Nomenclature

    Nomenclature !º !¡ !™ !£ !¢ !∞ !§ !¶ !• !ª 1 Antenne télescopique FM (5) 0 Marqueur de fréquence (5) 2 Poignée !¡ Témoin de fonctionnement/ 3 Echelle d’accord (4, 5) piles (OPR/BATT) (11) !™ Commutateur de mise en relief 4 Prise d’écouteurs @ (minijack) de voix (EASY LISTENING 5 Touche d’éclairage de l’échelle...
  • Page 16: Index

    Index A, B, C P, Q, R Amélioration de la Lecture au ralenti 10 Piles 11 réception 5 Lecture d’une cassette 6 Préparation 11 S, T, U, V, W, X, Y, Z Démagnétisation des têtes Mise en relief de voix 10 Sélection de la source d’alimentation 11 N, O...
  • Page 18 ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga el radiocassette a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la caja. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado solamente. No instale la unidad en un lugar cerrado, como en una librería o un mueble cerrado.
  • Page 19 Índice Operaciones básicas 4 Escucha de la radio 6 Reproducción de una cinta 8 Grabación de una cinta Funciones útiles Información adicional 10 Ajuste de escucha fácil 12 Precauciones 13 Solución de problemas 10 Reproducción lenta 14 Mantenimiento 15 Ubicación y función de los Preparativos controles 11 Elección de fuentes de alimentación...
  • Page 20: Escucha De La Radio

    Operaciones básicas Escucha de la radio Escala de sintonía Conecte el cable de alimentación de CA suministrado (consulte la página 11). Ponga FUNCTION en RADIO. FUNCTION RADIO Ponga BAND en FM, MW, o 94 97 100 103 106 BAND La escala de sintonía cambiará...
  • Page 21 Para operaciones adicionales, utilice estos controles LIGHT Marcador Escala de sintonía FUNCTION VOLUME Sugerencias Para Haga esto • Para escuchar con el Ajustar el volumen Gire VOLUME. auricular, conecte éste a la toma @ (auricular). Desconectar la radio Ponga FUNCTION en •...
  • Page 22: Reproducción De Una Cinta

    Reproducción de una cinta Conecte el cable de alimentación de CA suministrado (consulte la página 11). Ponga FUNCTION en TAPE (RADIO OFF). FUNCTION TAPE (RADIO OFF) Presione p6 STOP/EJECT para Con la cara que desee abrir el compartimiento del reproducir hacia afuera cassette, e inserte un cassette STOP/EJECT grabado.
  • Page 23 Para operaciones adicionales, utilice estos controles P PAUSE VOLUME p6 STOP/EJECT 0 FF/) REW Botón Sugerencia sensor de Cuando inserte un cassette cassette, saldrá el botón sensor de cassette (Ø/ Para Haga esto TAPE IN). Usted podrá tocar la tapa del Ajustar el volumen Gire VOLUME.
  • Page 24: Grabación De Una Cinta

    Grabación de una cinta Micrófono incorporado Conecte el cable de alimentación de CA suministrado (consulte la página 11). Presione p6 STOP/EJECT para Con la cara que desee reproducir hacia afuera abrir el compartimiento del STOP/EJECT cassette, e inserte un cassette grabado.
  • Page 25 Sugerencias Para operaciones adicionales, utilice estos controles • El ajuste del volumen o del tono no afectará el P PAUSE p6 STOP/EJECT nivel de grabación. • Si el programa de MW/ LW produce ruido de silbido después de haber presionado la tecla REC en el paso 3, ponga ISS (selector supresor de...
  • Page 26: Reproducción Lenta

    Funciones útiles Ajuste de escucha Reproducción fácil lenta Esta función le permitirá ajustar el Usted podrá reducir la velocidad de la sonido para escuchar con mayor cinta aproximadamente un 15% de la facilidad el sujeto. velocidad normal. Interruptor EASY LISTENING SLOW PLAYBACK ADJUSTMENT Control EASY LISTENING...
  • Page 27 Preparativos Elección de fuentes de alimentación AC IN Como fuente de alimentación, podrá utilizar la red de CA o pilas. Utilice la fuente de alimentación de CA para grabar, porque la Compartimiento grabación consume mucha energía. de las pilas A un tomacorriente de CA Conexión del cable de alimentación Inserte un extremo del cable de alimentación de CA...
  • Page 28 Si tiene alguna pregunta o problema cuatro pilas R20 (tamaño D). sobre este radiocassette, póngase en • Cuando no vaya a utilizar las pilas, contacto con su proveedor Sony. extráigalas para evitar el daño que Notas sobre los cassettes podría causar el electrólito de las mismas en caso de fugarse.
  • Page 29: Solución De Problemas

    Solución de problemas Síntoma Solución No hay sonido. • Conecte firmemente el cable de alimentación de • Compruebe si las pilas están correctamente insertadas. • Si las pilas están débiles, reemplácelas todas por otras nuevas. • Ajuste el volumen. • Para escuchar a través del altavoz, desenchufe el auricular.
  • Page 30 Grabación de FM se hayan secado completamente. R20P Sony: aprox. 13 h Desmagnetización de las cabezas Alcalinas LR20 Sony: aprox. 35 h Después de 20 a 30 horas de utilización, Reproducción de cintas en las cabezas se habrá acumulado R20P Sony: aprox.
  • Page 31: Ubicación Y Función De Los Controles

    Ubicación y función de los controles !º !¡ !™ !£ !¢ !∞ !§ !¶ !• !ª 1 Antena telescópica de FM (5) 0 Marcador de frecuencia (5) 2 Asa de transporte !¡ Indicador de operación/estado 3 Escala de sintonía (4, 5) de las pilas (OPR/BATT) (11) !™...
  • Page 32 6 E, F caja 14 Elección de fuentes de Reproducción lenta 10 alimentación 11 M, N, O Escucha de la radio 4 S, T, U, V, W, X, Y, Z Mejora de la recepción 5 Solución de problemas Sony Corporation...

Table des Matières