Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing en veiligheidsaanwijzing van de unieke,
gepatenteerde Ruby Fires Bio Flame brander® een product van
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig tijdens de levensduur van uw product, het
product dient alleen in combinatie met deze gebruiksaanwijzing uitgeleverd te
worden.
Gelieve onderstaande instructies vóór ingebruikname van uw nieuwe Ruby Fires Bio Flame
Brander® grondig door te lezen en de aangegeven richtlijnen toe te passen.
De Ruby Fires Bio Flame Brander® is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis. Aanbevolen
temperatuurbereik: 10º C tot 25ºC. De Ruby Fires Bio Flame Brander® mag uitsluitend door
meerderjarige en bevoegde personen gebruikt worden welke deze gebruiksaanwijzing en
veiligheidsaanwijzingen gelezen en begrepen hebben.
Installatie van de Bio Flame brander®
De Bio Flame brander® mag alleen op een vuurvaste ondergrond of wand geplaatst of gehangen
worden.
Bij montage aan een wand (inzethaard) adviseren wij u om een veiligheidsafstand van 1 cm tot
de wand aan te houden.
De isolatieplaat (inzethaard) aan de achterkant nooit verwijderen.
De Bio Flame brander® moet zowel bij wand- als vloermontage in horizontale en verticale
stand waterpas gemonteerd worden, zodat er geen mogelijkheid is dat de vloeistof eruit loopt.
Brandgevaar!
Houdt een veiligheidsafstand van minimaal 1 meter aan zowel links, rechts als aan de
voorzijde. De Bio Flame brander® niet in nabije afstand van ontvlambare voorwerpen en
objecten, als gordijnen, meubilair of boekenplanken plaatsen.
De Bio Flame brander® niet naast of onder een vensterbank plaatsen.
De Bio Flame brander® alleen in tochtvrije ruimten gebruiken, voldoende ventilatie is
belangrijk.
Ruby Fires levert haar eigen unieke brandstof: Ruby Fires Bio-ethanol 98%. Een optimale
werking van de Bio Flame brander® kan alleen gegarandeerd worden bij gebruik van deze Ruby
Fires Bio-ethanol 98%. Gebruik nooit een andere vloeistof of gel om de Bio Flame brander® te
vullen, hierdoor zal de keramische steen niet meer goed functioneren en het vuurbeeld van
mindere kwaliteit zijn. Tevens vervalt de garantie.
Installatie van de bijgeleverde strip
Indien u geen gebruik maakt van een decoratieset, raden wij aan de bijgeleverde strip op de
voorzijde van de geperforeerde plaat van de brander te bevestigen. Dit kan met gebruik van de
meegeleverd magneetjes (de smalle kant onder). Hierdoor wordt voorkomen dat door de
luchtstroom de vlammen tegen de achterwand slaan.
Installatie in bijgeleverde Ruby Fires schouw:
De Bio Flame brander® in de inzethaard plaatsen (waterpas)
Installatie in bestaande (open) haard:
Bio Flame brander® in de daarvoor bestemde ruimte plaatsen (waterpas). Minimale afstand
vanaf de bovenkant van de brander: 50 cm.
Installatie van houtset/ kiezelstenen
Positioneer de speciaal door Ruby Fires ontwikkelde keramische houtset / kiezels rondom het
brander oppervlak (de witte keramische steen) van de Bio Flame brander®. Dit betekent dat
het brandoppervlak vrij blijft. Wanneer dit niet gebeurt, ontstaat er onnodige roetvorming.
Raak de houtset/ kiezelstenen pas na een afkoeltijd van 30 minuten aan.
Ruby Decor B.V. Holland
Brandgevaar!
Brandgevaar!
Brandgevaar!
Brandgevaar!
Verbrandingsgevaar!

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ruby Fires Bio Flame

  • Page 1 Bio Flame brander® kan alleen gegarandeerd worden bij gebruik van deze Ruby Fires Bio-ethanol 98%. Gebruik nooit een andere vloeistof of gel om de Bio Flame brander® te vullen, hierdoor zal de keramische steen niet meer goed functioneren en het vuurbeeld van mindere kwaliteit zijn.
  • Page 2 Let op: Vullen totdat vloeistof blijvend zichtbaar is in de vulopening (maximaal vullen tot 1 cm vanaf de bovenkant van de vulopening). Wanneer de Bio Flame brander® bijgevuld is, kan de trechter eruit en kunt u de schuiflade verder openen. Nu is de brander opening zichtbaar en is de Bio-Flame brander bedrijfsklaar.
  • Page 3 Bio Flame brander® aansteken met een aansteker of lange lucifer, maar alleen wanneer u er zeker van bent dat er niets op de opening ligt en dat de Ruby Fires Bio-ethanol 98% goed is bijgevuld zoals beschreven bij: ‘Werkwijze vullen van de Bio Flame brander®’...
  • Page 4 Garantie De garantie voor uw product bedraagt 2 jaar. Veranderingen aan oppervlakten of de binnenkant van de Bio Flame brander®, die door het gebruik van het product en diens werking ontstaan zijn, vallen buiten de garantie. Veranderingen, oftewel technische veranderingen in het kader van een verbetering van het product en zijn eigenschappen/ veiligheid zijn te allen tijde voorbehouden.
  • Page 5 Personen bedient werden, die diese Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise gelesen und verstanden haben. Die Ruby Fires Bio Flame Brenner® sind keine klassischen Heizgeräte - sie dienen in erster Linie der Dekoration und Behaglichkeit! Der Bio Brenner darf genehmigungsfrei - auch ohne Schornstein - betrieben werden.
  • Page 6 Dekor Steine platzieren, benutzen Sie nur die Dekoration von Ruby Fires. Brandgefahr!! Füllen von dem Bio Flame Brenner® nur mit Ruby Fires Bio Ethanol 98% Achtung: Niemals den brennenden Brenner befüllen – Lebensgefahr!! Betrieb des Brenners nur mit Original Ruby Fires Bio Ethanol Brennstoff 98% zulässig Beim füllen ist es sehr wichtig, dass die Flüssigkeit nie außerhalb der Fülleröffnung kommt.
  • Page 7 Ethanol zu vermeiden). Wenn Sie die Schublade nach vorne ziehen, erscheint die Brennoberfläche Der Bio Flame Brenner® entzünden mit einem Stabfeuerzeug oder langes Streichholz. Dies aber nur wenn Sie sicher sind dass die Brennoberfläche frei ist und der Schamottstein sich gut mit Ruby Fires Bio Ethanol gesättigt hat, wie beschrieben unter: ‚Methode füllen von dem Bio...
  • Page 8 Garantieanspruch ausgenommen. Veränderungen, bzw. technische Änderungen im Sinne einer Verbesserung des Produktes und seiner Eigenschaften/Sicherheit bleiben jederzeit vorbehalten. Wir bedanken uns für Ihren Kauf eines Bio Flame Brenner® von Ruby Fires. Ihr Bio Flame Brenner® brennt bei Beachtung dieser Gebrauchsanleitung Ruß- und Geruchsfrei. Wir wünschen Ihnen viele angenehme und gemütliche Momente mit dem Bio Flame Brenner®!
  • Page 9 The Ruby Fires Bio Flame Burner® is meant for inside use only. The recommended temperature radius: 10°C until 25°C. The Ruby Fires Bio Flame Burner® can only be used by people of age, who are competent and who have read and understood these user’s manual and safety instructions.
  • Page 10 Bio Flame Burner® carefully and slowly, so it cannot be overfilled. Risk of fire! When the Bio Flame Burner® is filled with Ruby Fires bio ethanol 98% for the first time, the ceramic brick on the inside will be saturated completely. The liquid will always remain partly absorbed by the brick.
  • Page 11 By opening the latch the fire-opening with the ceramic brick becomes visible. The Bio Flame Burner® can be lit with a lighter or a long matchstick, but only when there is nothing placed on the filling-opening and the Ruby Fires bio ethanol 98% is well filled as described in: ‘How to fill the Bio Flame Burner®’...
  • Page 12: Important

    200 degrees! Warranty The warranty on this product is 2 years. Any changes on the surface or inside of the Bio Flame Burner®, due to the usage of the product, are not included in the warranty of the Bio Flame Burner®.
  • Page 13 N’enlevez jamais la tôle de sécurité à l’arrière ni les protections calorifuges. Risque d’incendie! S’il s’agit d’une cheminée à poser sur le sol, contre le mur ou suspendu au mur, le Bio Flame brûleur® doit toujours être monté « de niveau » horizontalement et verticalement de manière à...
  • Page 14 N’utilisez jamais d’autres matériaux que les bûches ou galets de Ruby Fires pour la décoration du Bio Flame brûleur®. Risque d’incendie! Le remplissage du Bio Flame brûleur® avec le Ruby Fires bioéthanol 98% de Ruby Fires . N’utilisez que le bioéthanol 98% unique de Ruby Fires pour remplir le Bio Flame brûleur®.
  • Page 15 Après avoir vérifié qu’aucun objet ne repose sur la brique brûleur et que le réservoir de liquide bioéthanol (98%) de Ruby Fires est rempli sans surdosage comme décrit sous la rubrique: ‘remplissage du Bio Flame brûleur®’, vous pouvez allumer le Bio Flame brûleur®’ à l’aide du briquet ou d’une allumette longue.’...
  • Page 16 Ne soufflez pas dans le feu Ne jamais abandonner le feu. Ne jamais mettre de papier, du carton, du tissu (vêtements), etc. sur le Bio Flame brûleur® / la cheminée Quand le Bio Flame brûleur® n’est pas utilisé, laissez toujours le verrou fermé.