Rotel U707CH1 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour U707CH1:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CERAMICTOWERHEATER707CH1
 GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
Gebrauchsanweisung ○ Mode d'emploi ○ Istruzioni per l'uso ○ Instruction for use
U707CH1_BED_DFIE_Rev01_2018-06-07.docx
U707CH1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rotel U707CH1

  • Page 1 CERAMICTOWERHEATER707CH1 U707CH1  GEBRAUCHSANWEISUNG  MODE D’EMPLOI  ISTRUZIONI PER L’USO  INSTRUCTIONS FOR USE Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use U707CH1_BED_DFIE_Rev01_2018-06-07.docx...
  • Page 2 TECHNISCHE DATEN  Caractéristiques techniques  Specifiche tecniche  Technical specifications Nennspannung 230 V Tension nominale Tensione nominale Rated voltage 50 Hz Nennfrequenz Fréquence nominale Frequenza nominale Rated frequency Nenneingangsleistung 900 - 1800 W Puissance d’entrée nominale Potenza nominale Rated input power Gebrauchsanweisung ○...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Table of contents Deutsch ..............................5  Sicherheitshinweise ......................... 5  Aufstellung des Gerätes ........................8  Bedienung ............................8 Auto Modus ............................. 8 Timer ............................... 9 Oszillation ............................9  Fernbedienung ..........................9 ...
  • Page 4  Smaltimento ..........................22 English ............................... 23  Safety instructions ......................... 23  Setting up the appliance ........................ 26  Setting up the appliance ........................ 26 Auto mode ............................. 26 Timer ............................. 27 Oscillation ............................27  Remote Control ..........................27 ...
  • Page 5: Deutsch

    Deutsch  SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie erst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. o Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. o Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich...
  • Page 6 o Gerät nie unbeaufsichtigt angeschlossen lassen. o Gerät nie ins Wasser tauchen, sondern nur mit einem feuchten Lappen abwischen. o Vorsicht! Gerät niemals in unmittelbarer Nähe von Badewanne, Dusche, Waschbecken oder Schwimmbecken benutzen. o Gerät nie auf langhaarigen Teppich stellen. o Beachten Sie, dass sich das Frontgitter stark erwärmen kann.
  • Page 7 o Zur Sicherheit diesem Gerät Überhitzungsschutz eingebaut, einer Funktionsstörung oder bei unsachgemässem Gebrauch, Gebläse und Heizung ausschaltet. Beseitigen Sie die Ursache, die zur Überhitzung geführt hat, und lassen Sie das Gerät während ca. o 10 Minuten abkühlen. Bei erneuter Inbetriebnahme den Thermostat wieder auf die gewünschte Einstellung bringen.
  • Page 8: Aufstellung Des Gerätes

     AUFSTELLUNG DES GERÄTES Zur Benutzung des Gerätes die Zuleitung ganz abwickeln und so legen, dass sie mit dem Gerät nicht in Berührung kommt. Nur dreipolige Verlängerungskabel verwenden. Das Gerät mit allseitigem Abstand von mindestens 0,5 m zu Möbeln oder Wandflächen aufstellen.
  • Page 9: Timer

    Timer Mit dem Timer kann der Heizlüfter so programmiert werden, dass er nach der eingestellten Zeit automatisch abschaltet. Schalten Sie das Gerät durch drücken des Drehknopfes (1) ein. Drücken Sie nun die „MODE/SET TIME“ Taste (2) ca. 3 sek. bis ein Signal ertönt und auf der Anzeige (3) die LED-­­Lampe hinter der Bezeichnung „0.5“...
  • Page 10: Reinigung Und Pflege

    Nie irgendwelche Gegenstände in die Geräteöffnungen stecken.  ENTSORGUNG Zur ordnungsgemässen Entsorgung geben Sie das Gerät bitte an einen Händler, den Kundendienst oder Rotel AG zurück. Die Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) legt fest, dass Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen.
  • Page 11: Français

    Français  CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire toutes les instructions avant la mise en service de l’appareil. o Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle. o Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou manquant d’expérience ou de connaissance si elles sont sous surveillance ou ont été...
  • Page 12: Notez Bien Que La Grille Avant Peut S'échauffer

    o Ne jamais faire fonctionner l'appareil sans surveillance. o Ne jamais immerger l’appareil dans l'eau; essuyer uniquement avec un chiffon humide. o Attention! Ne jamais utiliser cet appareil à proximité directe d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou d’une piscine. o Ne jamais poser l’appareil sur un tapis épais.
  • Page 13 La maison Rotel n’assume aucune responsabilité pour les dommages causés par un emploi erroné ou par une utilisation différente de celle qui est prévue dans le présent mode d’emploi.
  • Page 14: Placement De L'appareil

     PLACEMENT DE L’APPAREIL Pour l’utilisation, dérouler le cordon complètement de l’appareil et faire attention que le cordon soit à une distance suffisante des ouvertures d’entrée et de sortie d’air. Utiliser uniquement des rallonges tripolaires. Placer l’appareil à une distance minimum de 0,5 m sur tous les côtés et par rapport aux meubles ou à...
  • Page 15: Programmateur

    Programmateur Le programmateur permet de programmer le radiateur soufflant de manière à ce qu’il s’arrête automatiquement dès que le temps réglé est écoulé. Enclencher l’appareil en pressant le bouton tournant (1). Presser maintenant la touche (2) «MODE/SET TIME» pendant env. 3 sec., jusqu’à ce qu’un signal retentisse et que la LED derrière la désignation «0,5»...
  • Page 16: Nettoyage Et Entretien

     ÉLIMINATION Pour une élimination dans les règles de l’art, veuillez remettre l’appareil à un revendeur, un responsable du service après-vente ou Rotel SA. Selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), les appareils électroménagers ne doivent pas être éliminés avec les déchets solides urbains normaux.
  • Page 17: Italiano

    Italiano  AVVERTENZE DI SICUREZZA Prima dell'uso leggere tutte le istruzioni. o Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale. o Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con insufficiente esperienza e conoscenza, a condizione che siano sotto sorveglianza o che abbiano ricevuto istruzioni sull'uso sicuro dell'apparecchio e siano...
  • Page 18 o Evitare assolutamente di immergere l’apparecchio in acqua, pulirla solo con una pezza umida. o Attenzione! Non usare mai l’apparecchio nelle immediate vicinanze di vasche da bagno, docce, lavandini o piscine. o Non appoggiare l’apparecchio su tappeti à pelo lungo. o La griglia diviene molto calda quando l’apparecchio e in funzione.
  • Page 19 o Per sicurezza a questo apparecchio è stata incorporata una termoprotezione, la quale disinserisce il ventilatore ed il riscaldamento in caso si verificasse un difetto di funzionamento o qualora l’apparecchio venisse utilizzato in modo inappropriato. Rimuovere la causa del surriscaldamento e lasciare raffreddare l’apparecchio per circa 5 minuti.
  • Page 20: Messa In Uso Dell'apparecchio

     MESSA IN USO DELL’APPARECCHIO Prima dell’uso dell’apparecchio, tirare fuori completamente la corda e state attenti che non tocca l’apparecchio. Impiegare unicamente prolunghe tripolari. Situare l’apparecchio in modo tale che tutte le sue parti si trovino ad una distanza minima di 0,5 m dai mobili o dalle pareti. Non appoggiare l’apparecchio su tappeti à pelo lungo.
  • Page 21: Timer

    Timer Con il timer, il termoventilatore può essere programmato in modo da spegnersi automaticamente dopo il tempo impostato. Inserite l’apparecchio premendo la manopola (1). Premete ora il tasto (2) „MODE/SET TIME“ per circa 3 secondi finché non venga emesso un segnale acustico e sul quadro di controllo (3) non appaia la lampada a LED dopo la scritta „0.5“.
  • Page 22: Pulitura E Manutenzione

     SMALTIMENTO Per lo smaltimento corretto, la macchina deve essere restituita al rivenditore specializzato, al servizio di assistenza o alla ditta Rotel AG. La Direttiva UE 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE) sancisce che gli elettrodomestici non possono essere smaltiti usando il normale ciclo di rifiuti solidi urbani.
  • Page 23: English

    English  SAFETY INSTRUCTIONS Please read all instructions before using the device. o This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. o This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards...
  • Page 24 o Never immerse the appliance in water, simply wipe it clean with a damp cloth. o Caution! Never use the appliance in the vicinity of bathtubs, showers, washbasins or swimming pools. o Never place the appliance on long pile carpets. o Please note that the front grille can become very hot.
  • Page 25 o For safety reasons, this appliance has a built-­­in overheating cut-­­out device, which switches off the fan and heating unit in the event of malfunctions or incorrect use. Remove the cause of the overheating and let the appliance cool down for approx. 10 minutes.
  • Page 26: Setting Up The Appliance

     SETTING UP THE APPLIANCE Uncoil the supply cable and make sure that it does not come into contact with the appliance. Use three-­ ­ phase extension cables only. The appliance must be placed at a distance of at least 0.5 metres from the nearest furniture and walls.
  • Page 27: Timer

    Timer Using the timer, you can programme the fan heater to switch off automatically after the selected time. Switch the appliance on by pressing the rotary knob (1). Now press the "MODE/SET TIME" button (2) for approx. 3 seconds until you hear a beep and the LED lamp lights up behind the "0.5"...
  • Page 28: Cleaning And Care

    Never insert implements or objects into any of the  DISPOSAL For proper disposal, please return device to a retailer, a service agent or Rotel AG. European Directive 2012/19/EC concerning Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states that household appliances should not be disposed of using the normal solid urban waste cycle.
  • Page 29: D / F / I / E

    Transport costs are to be borne by the purchaser. Remember to specify your address to your sending, as well as a short declaration about the failure, shall the defect not be obvious. Servicestation: Service après-vente: Rotel AG Servizio Assistenza: Parkstrasse 43 Telefon: 062 787 77 00 After-sales service: 5012 Schönenwerd...

Table des Matières