Mise en service
9
Mise en service
Pos: 14.2.1.1 /9--INBETRIEBNAHME/Allgemein/Allgemein/01.Allgemein @ 0\mod_1172504961658_19008.doc @ 19043 @ @ 1
9.1
Généralités
P
our une utilisation en Allemagne, tenir compte de la réglementation concernant la prévention des risques,
en particulier BGV D8, BGV D 6 et BGR 500 (VBG 9a).
Autres pays : Contrôle comme mentionné plus haut, observation des prescriptions nationales et des
remarques contenues dans cette notice.
Pos: 14.2.1.2 /---ALLGEMEIN/Hinweise/Prüfungen/HINWEIS - Prüfung durch befähigte Pesonen @ 0\mod_1177339966681_19008.doc @ 19180 @ @ 1
REMARQUES!
Les appareils jusqu'à 1000 kg de capacité et non motorisés (ni levage, ni direction) doivent être contrôlés par
une "personne compétente" avant la première mise en service.
Les appareils dont la capacité est supérieure à 1000 kg ou qui ont plus d'un mouvement motorisé, par
exemple : levage et direction, doivent être contrôlés par une "personne compétente agréée".
Définition de "personne compétente" (anciennement spécialiste)
Une "personne compétente" est une personne qui par sa formation et par ses expériences professionnelles
liées à son activité, détient les compétences nécessaires pour la vérification du matériel de travail.
Définition de "personne compétente agréée" (anciennement spécialiste agréé)
Une "personne compétente agréée" détient par sa qualification et par ses expériences professionnelles du
domaine spécifique, les compétences nécessaires pour la vérification du matériel de travail. Elle est en outre
familiarisée avec les consignes nationales de sécurité du travail, les consignes de l'association de
prévoyance des accidents de travail, et les règles techniques générales reconnues. Cette personne agréée
doit régulièrement vérifier des appareils de construction similaire, ainsi que les dispositions légales et
élaborer une expertise. Cette autorisation est attribuée par un organisme de contrôle agréé.
Pos: 14.2.2.1 /9--INBETRIEBNAHME/Allgemein/Druckluftanschluss/Alle @ 1\mod_1185782523360_19008.doc @ 19287 @ @ 1
9.2
Raccord pneumatique
Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, bloquer l'arrivée d'air principale et sécuriser l'appareil contre une
remise en marche involontaire !
9.2.1
Raccord principal
Effectuer les raccords comme indiqué sur le schéma.
Effectuer les branchements sur les raccords de tuyaux.
Le tuyau doit être fixé avec un collier de serrage.
Largeur nominale du tuyau de raccord pneumatique
0,52-0,75 kW - LN 13 mm
1,5 kW - LN 19 mm
2,5 kW - NW 25 mm
Pour les tuyaux de plus de 15 m, choisir un diamètre plus grand.
9.2.2
Raccord de tuyau de commande
Boîtier de commande branché au tuyau en usine, sauf exception.
Pos: 14.2.3.1 /9--INBETRIEBNAHME/Allgemein/Wartungseinheit/Alle Geräte @ 1\mod_1193055355138_19008.doc @ 19319 @ @ 1
9.2.3
Ensemble de traitement d'air
Si l'ensemble de traitement d'air n'est pas monté lors de la livraison, c'est à l'utilisateur de l'installer au
niveau l'arrivée d'air principale. Cette unité comprend un graisseur, un filtre, un séparateur d'eau et un
réducteur de pression.
L'ensemble de traitement sert à conditionner l'air pour le moteur pneumatique afin d'assurer son bon
fonctionnement. Il doit être installé le plus près possible du moteur, à une distance maximale de 10 m !
Si la pression d'air du réseau est trop élevée, le régulateur baissera celle-ci à la pression de service de 6
bars. Le graisseur enrichi l'air en huile. Réglage de quantité d'huile : env. 2 gouttes / min.
Pos: 14.2.3.2 /---ALLGEMEIN/Hinweise/HINWEIS - Keine Gewährleistung durch Nichtbeachtung.... @ 1\mod_1193056870530_19008.doc @ 19320 @ @ 1
REMARQUE!
HADEF décline toute garantie en cas de dommages dus au non-respect des consignes.
Pos: 14.2.3.3 /---ALLGEMEIN/Hinweise/Druckluft/VORSICHT - Wartungseinheiten ohne Öl @ 1\mod_1259674747751_19008.doc @ 19381 @ @ 1
5.52.541.00.02.01
21