HADEF 90/09EX Serie Notice De Montage, D'utilisation Et D'entretien

Publicité

Liens rapides

In der Bedienungsanleitung angegebene Daten sind Standarddaten. Ihre auftragsbezogenen
Daten entnehmen Sie diesem Stammblatt.
Les données indiquées dans la notice sont des données standards. Les données spécifiques pour votre
commande se trouvent sur cette fiche.
Hersteller
Fabricant
Heinrich de Fries GmbH
Gauss Str. 20
D-40235 Düsseldorf
Bezeichnung
Elektro-Kettenzug
Palan-Électrique
Technische Daten
Données techniques
Tragfähigkeit / Capacité
Kettenstränge / Nombre de brins
Lastkette / Type de chaîne
Triebwerkgruppe / Groupe FEM
Hubheinheit / Type de palan
Hubhöhe / Hauteur de levée
Betriebsspannung / Tension d'alimentation
Steuerspannung / Tension de commande
Hubgeschwindigkeit / Vitesses de levée
Hubmotorleistung / Puissance moteur
Einschaltdauer / Facteur de marche
Stromaufnahme / Consommation
Leistungsfaktor / Cos phi.
Isolierklasse / Classe d'isolation
Nenndrehzahl / Vitesse de rotation moteur
Schutzart / Indice de protection
Fahrgeschwindigkeit / Vitesses de direction
Fahrmotorleistung / Puissance moteur de direction
Einschaltdauer / Facteur de marche
Stromaufnahme / Intensité absorbée
Leistungsfaktor / Cos phi.
Isolierklasse / Classe d'isolation
Nenndrehzahl / Vitesse de rotation moteur
Schutzart / Indice de protection
Flanschbreite / Largeur de fer
Schalldruckpegel / Niveau sonore *
max. Radlast ca./ Charge maxi par galet env.
Gewicht ca. / Poids environ
* bei 1m Abstand (Toleranz +2 dB(A)) / à une distance de 1 m (Tolérance +2 dB(A))
Zusatzteinrichtungen
Options
Stromzuführung als Schleppkabelstromzuführung für eine Bahnlänge von 2,5m
Ligne d'alimentation électrique par câble plat pour une longueur de rail de 2.5 m
Änderungen vorbehalten
Changes reserved
Sous réserve de modification
Master sheet / Données techniques
Auftrags Nr.
N° Commande
173701-10
Description
Stammblatt
Kunde
Client
M.L.I. France
Janneyrias
500
kg
2
7x21
mm
3m
AK6
8,5
m
230/50
V/Hz
42
V
4/1
m/min
0,55/0,15
kW
S3 40/25
% ED
2,3/1,4
A
cos M
0,9/0,54
F
2855/700
tr/min
IP55
8/6
m/min
0,3/0,21
kW
S3 40/25
% ED
1,8/2
A
cos M
0,69/0,64
F
1430/930
tr/min
IP55
220
mm
Max.70
dB(A)
190
kg
245
kg
1
Kunden Ref.
Réf Client
210-PO00608
Typ
Série
90/09EXE
Ausführung /
Version
Explosionsgeschützte
Ausführung / Conception
anti-déflagrant
Zone1 EX II2G IIB T4
© HADEF

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HADEF 90/09EX Serie

  • Page 1 * bei 1m Abstand (Toleranz +2 dB(A)) / à une distance de 1 m (Tolérance +2 dB(A)) Zusatzteinrichtungen Options Stromzuführung als Schleppkabelstromzuführung für eine Bahnlänge von 2,5m Ligne d’alimentation électrique par câble plat pour une longueur de rail de 2.5 m Änderungen vorbehalten © HADEF Changes reserved Sous réserve de modification...
  • Page 2 Notice de montage, d'utilisation et d'entretien HADEF Palan Électrique à Chaîne Série 90/09EX Stationnaire avec oeillet ou crochet de suspension Palan chariot à pousser Palan chariot à avance par chaîne Palan chariot électrique Version anti-déflagrante EX II 2G IIB T4 ou EX II 2D 135°C DANGER ! Utilisation interdite en présence de gaz catégorie IIC, des gaz catégorie IIB : hydrogène...
  • Page 3: Table Des Matières

    © par Heinrich de Fries GmbH Heinrich de Fries GmbH, Gauss Str. 20, D-40235 Düsseldorf Heinrich de Fries GmbH sera désignée sous le nom de HADEF. Notice originale en allemand. Traduction de la notice de montage originale. Une copie peut être demandée par écrit à HADEF Sous réserve de modifications.
  • Page 4 Contrôle du fonctionnement ............24 11.1 Contrôles avant le premier démarrage ................24 11.2 Contrôle du fonctionnement ..................25 Maintenance ..................25 12.1 Généralités ........................25 12.2 Surveillance ........................25 12.3 Remplacement de la chaîne de charge ................. 25 12.4 Sécurité...
  • Page 5: Information

    Voir prescriptions de prévention des accidents BGV D8, pour treuils et appareils de levage et de halage. REMARQUE ! Définition Une révision générale doit être effectuée uniquement par HADEF ou par une entreprise spécialisée, autorisée par HADEF Sécurité DANGER ! Pour une utilisation conforme aux dispositions de l'appareil, l'utilisateur est tenu d'effectuer une répartition des zones à...
  • Page 6: Avertissements Et Symboles

    Avertissements et symboles Vous trouverez ci-dessous les différentes indications de dangers et remarques : Ce symbole indique un danger important, pouvant entrainer de graves blessures ou la DANGER! mort en cas de non respect des instructions.. Ce symbole indique un danger non négligeable pour la vie ou la santé des personnes AVERTISSEMENT! en cas de non respect des instructions.
  • Page 7: Utilisation Conforme

    Le personnel doit, avant de commencer le travail, avoir lu la notice d'utilisation, en particulier le chapitre concernant les consignes de sécurité. Ceci s'applique particulièrement au personnel qui n'utilise l'appareil qu'occasionnellement, qui s'occupe par exemple du montage, de l'entretien, ou de la réparation de l'appareil. DANGER! Pour éviter tout risque de blessure lors du travail avec cet appareil, il est nécessaire d'observer les consignes suivantes:...
  • Page 8 ƒ Après une période prolongée de non-utilisation de l'appareil, vérifier visuellement les composants principaux tels que chaîne, crochet de charge, etc. Remplacer les éléments endommagés par de nouvelles pièces d'origine HADEF. ƒ Ne pas utiliser un palan défectueux. Prêter attention à tout bruit anormal durant l'opération.
  • Page 9: Protection Antidéflagrante

    ƒ Effectuer des contrôles réguliers du graissage des roulements. ƒ Remplacer les surfaces frottantes suffisamment tôt. (Sont exceptés les appareils électriques, où les freins peuvent être entretenus uniquement par HADEF). ƒ Protéger l'appareil des chocs, frottements, humidité et éviter une utilisation brusque.
  • Page 10 Exemple e de symbole es ATEX (Atm mosphère ex xplosible) : Matérie el à protectio on anti- déflagra ante Catégo rie d'appare eil / ines à prés ence de gri isou Domain ne d'applica ation utres zones s à risque d' 'explosion tilisation en Zone 0...
  • Page 11 Température de Température de combustion du surface max. du Catégorie de matériel température °C °C >450 >300 <450 >200 <300 >135 <200 >100 <135 >85 <100 2.6.3 Classement des zones EX Les atmosphères à risque d'explosion sont divisées en zones. L'utilisateur est tenu d'observer le classement des zones.
  • Page 12 2.6.4 Reconnaître les risques et éviter l'explosion ! 5.52.184.01.02.05...
  • Page 13: Stockage

    Tran nsport et stockage ATTE ENTION! transport doit t être effectué par un person nnel qualifié. A Aucune prise s sous garantie ne sera ssible en cas d de dommages s consécutifs à à un transport t ou à un stock kage non conf forme.
  • Page 14 Modèle e 90/09 EXH, , chariot à av vance par ch haîne dèle 90/09 EX XE, chariot é électrique Descriptio on de la fo nction En actio nnant les bo outons du boî îtier de comm mande, le pa alan et le cha ariot électriqu ue sont mis en mouveme...
  • Page 15 4.4.4 Commande Boitier de commande avec arrêt d‘urgence Les palans électriques sont commandés de série comme suit Type de commande Standard Option Commande directe AK4-7 Commande basse tension AK8-10, AK6-8EX-Ausf. AK4-7 Radio commande AK4-10, AK6-8EX-Ausf. Variation de vitesse AK4-10, AK6-8EX-Ausf. 4.4.5 Sécurité...
  • Page 16: Données Techniques

    32,5 *) Ces données n'étaient pas encore définies lors de l'impression. Modèle AK+AP Désignation de la chaîne Les palans HADEF AK+AP 4-10 sont équipés de 5 x 15 7 x 21 chaînes de charge haute qualité. Ces chaînes 9 x 27...
  • Page 17: Montage

    Affectation des chariots Capacité Palan Chariot Résis- Chariot Effort à la Chariot Vitesse Puissance Facteur Charge Plage de réglage pour de charge tance chaîne moteur max. largeur de fer roule- env. transla- chariot marche de - à ment tion galet Traverse de Traverse de env.
  • Page 18: Chariot

    AK+AP 4-8, à un ou deux brins Pour les mouflages à un ou deux brins, l'œillet ou le crochet de suspension (1) est relié avec le carter portant (2) de façon à ce que la charge se trouve centrée sous la suspension. Illustration 3 AK+AP 4-8, modification du montage d'un à...
  • Page 19: Montage Sur La Poutre Ak+Ap 402 À Ak+Ap 912

    Montage sur la poutre AK+AP 402 à AK+AP 912 6.3.1 Index ƒ Flasques (1) ƒ Boulons de charge (2) ƒ Ecrou à six pans (3) ƒ Contre-écrous (4) ƒ Tubes d‘espacement (5) ƒ Entretoises (6) ƒ Traverse (7) ƒ Largeur de fer (B) ƒ...
  • Page 20: Montage Sur La Poutre Ak+Ap 915 - 930, Ak+Ap1010 - 1025

    Montage sur la poutre AK+AP 915 - 930, AK+AP1010 - 1025 6.4.1 Index ƒ Flasques (1) ƒ Boulons de charge (2) ƒ Entretoises (3) ƒ Traverse (4) ƒ Bagues de sécurité (5) ƒ Ecrous à six pans (6) ƒ Contre-écrous (7) ƒ...
  • Page 21: Outils

    Dimensions AK+AP1010 AK+AP1020 AK+AP1012 AK+AP1025 4205 76,5 61,5 Illustration 10 Outils Capacité Taille Outil Utilisation 0,5t SW27 SW36 1,5t + 2t SW46 Boulon de charge 2,5t + 3,2t + 4,0t SW55 5t + 6,3t SW60 7,5t + 10t SW75 Boulon de charge 12,5t SW22 avec bague de...
  • Page 22 Commande pendante – 6 Fonctions 1 ARRET D'URGENCE 2 Marche/Arrêt 3 Levage (lent-rapide) 4 Descente (lente-rapide) 5 Direction (lente-rapide) 6 Direction (lente-rapide) 7 Eventuellement Translation du pont à droite (lente-rapide) 8 Eventuellement Translation du pont à gauche (lente-rapide) Illustration 11 Fonctions des boutons Bouton-poussoir relâché...
  • Page 23: Mise En Service

    Mise en service Généralités our une utilisation en Allemagne, tenir compte de la réglementation concernant la prévention des risques, en particulier BGV D8, BGV D 6 et BGR 500 (VBG 9a). Autres pays : Contrôle comme mentionné plus haut, observation des prescriptions nationales et des remarques contenues dans cette notice.
  • Page 24 1 Coffret électrique 2 Presses étoupes 3 Couvercle coffret et vis de fermeture 4 Câble de liaison 5 Boitier de raccordement 6 Presse étoupe pour raccordement à l'alimentation Prévoir l'arrivée de l'alimentation du bon coté. Illustration 14 Composants Pos. 1,2,3,4 DANGER! ƒ...
  • Page 25: Réducteur

    9.2.6 Affectation des sections de câbles et protections Capacité de Puissance Courant nominal Fusible à Courant de Section de câble (mm²) charge moteur à action démarrage pour longueur de câble d'alimentation L (m) 400V-50Hz retardée Courant nominal env. L < 50 50 <...
  • Page 26: Maintenance

    11.2 Contrôle du fonctionnement Entraînement de levage Vérifier la fonction de levage et de descente d'abord sans charge. Les boutons levage/descente doivent correspondre aux symboles sur le boîtier de commande. Ceci est le réglage d'usine. Si l'appareil descend lorsque l'on actionne le bouton "Lever", et vice-versa, il faut alors inverser les deux phases de l'alimentation secteur (ou les flexibles de direction pour les palans pneumatiques).
  • Page 27: Sécurité De Surcharge - Accouplement À Friction

    AVERTISSEMENT ! Toujours laisser la chaîne s'introduire dans le bac par action du moteur. Ne pas introduire la chaîne manuellement, ceci risque de la vriller et ainsi d'endommager l'appareil. Pour appareils avec réducteur de précision, série AK4-8 REMARQUE ! La chaîne doit être montée de manière à ce que la soudure des maillons soit vers l'intérieur, afin qu'elle soit en contact avec la noix de charge.
  • Page 28: Sécurité De Surcharge Mécanique Par Bloc-Ressort Ak+Ap 9-10

    12.4.1 Sécurité de surcharge - Accouplement à friction Réajustement de l'accouplement à friction : 1 Démonter le capot (1) 2 Tourner l'écrou (2) dans le sens horaire 3 Remonter le capot (1) Test de charge : Le limiteur de charge est correctement réglé lors- que la charge nominale peux être levée et des- cendue sans difficulté.
  • Page 29: Contrôles

    Start (A) Relever d'abord les valeurs de courant et de capacité nominale sur la plaque signalétique du moteur. Le temps de pontage (démarrage) à une plage de réglage de 0 à 2 secondes. Il empêche que le moteur se coupe tout de suite après l'avoir démarré, à...
  • Page 30: Contrôles Périodiques

    L'utilisateur doit par conséquent mettre l'appareil hors service, ou effectuer une révision générale pour appareils à moteur, selon la durée d'utilisation théorique D". L'utilisation de l'appareil ne peut être poursuivie que si ce dernier a été contrôlé par une personne compétente agréée (anciennement spécialiste agréé), et : ƒ...
  • Page 31: Contrôle De La Chaîne De Charge

    13.3 Contrôle de la chaîne de charge selon DIN 685 - partie 5 L11 = Agrandissement du pas sur 11 maillons L1 = Agrandissement du pas sur 1 maillon Illustration 26 dm = Epaisseur moyenne d’un maillon Dimensions de la chaîne Taille de chaîne Dim.
  • Page 32: Contrôles - Réducteur - Niveau D'huiler

    Dimensions pour crochets de charge et de suspension AK+AP 9-10 Reporter les mesures relevées avant la mise Dimensions Capacité de charge en t / Brins de chaîne en service : 6,3/1 10/2+10/1 12/2+12/1 15/3 20/4+20/2 25/5 25/2 30/6 40/8 Capacité de charge Crochet n°...
  • Page 33: Galets De Renvoi

    Utilisation Recommandation Intervalle Huile engrenage par ex.: FUCHS RENOLIN PG 220 Chaîne de charge 0,2 l 3 mois ou produit équivalent pour la lubrification de chaîne NE PAS UTILISER DE GRAISSE ! ATTENTION! Ne pas utiliser de graisse pour lubrifier la chaîne de charge. Aucune garantie ou responsabilité...
  • Page 34: Chariot

    Utilisatio Recommand ation Interv valle K/AP4 – 0,80 Change ement K/AP6 – 1,00 Réducte eur à du lubr rifiant engrena ges droit NOLIN PG 2 K/AP7 – 1,90 3 an K/AP8 – 1,90 Change ement AK/AP9 = 0,4 Réducte du lubr rifiant planétair NOLIN PG 2...
  • Page 35: Dysfonctionnements

    ƒ Sécuriser le périmètre d'utilisation de l'appareil. ƒ Lire le chapitre "Consignes de sécurité". Les instructions de dépannage se trouvent dans le tableau suivant. Merci de contacter notre service technique en cas de dysfonctionnements. ATTENTION! Les dysfonctionnements liés à l'usure ou à des dommages concernant les pièces telles que chaînes, noix de renvoi, axes, roulements, disques de frein, etc.

Ce manuel est également adapté pour:

90/09 exs90/09 exr90/09 exh90/09 exe

Table des Matières