Preparación Del Equipo Y De La Zona De Trabajo; Ubicación Del Mini Pak; Visera Delantera Y Pie De Inclinación - RIDGID SeeSnake MINIPak Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

SeeSnake
Preparación del equipo y de la
zona de trabajo
ADVERTENCIA
Prepare el MINI Pak y la zona de trabajo de acuerdo
a los siguientes procedimientos con el fin de pre-
venir lesiones por descargas eléctricas, incendios
u otros factores, y daños al MINI Pak.
1. Revise que la zona de trabajo:
• esté bien iluminada,
• no tenga líquidos, vapores o polvos inflamables que
puedan provocar un incendio. Si estos com-
bustibles están presentes, no trabaje en la zona
hasta que hayan sido retirados. El MINI Pak no es
a prueba de explosión. Las conexiones eléctricas
pueden despedir chispas.
• tenga un lugar nivelado, estable y seco para situar
al operario. No use el aparato parado sobre agua.
• ofrezca un sendero despejado hacia el tomacor-
rien-te, libre de elementos que puedan dañar el
cordón eléctrico del aparato (si funcionará con
suministro externo).
2. Revise la zona donde trabajará. Hasta donde sea
posible, determine dónde se encuentran los accesos
a las cañerías que se inspeccionarán, sus diámetros,
sus longitudes, si contienen sustancias químicas de
limpieza de desagües u otras que podrían resultar
dañinas o peligrosas. Si una cañería contiene algún
producto químico, es primordial que usted sepa
cómo debe protegerse de él. Para mayor información,
contacte al fabricante del producto.
3. Establezca cuál es el equipo correcto que debe
utilizar para el trabajo que realizará. El SeeSnake
MINI Pak sirve para observar inspecciones real-
izadas por una cámara dentro de una cañería. El
catálogo Ridge Tool en línea en los sitios web
www.RIDGID.com ó www.RIDGID.eu entrega in-
formación acerca de la totalidad de los equipos
disponibles para inspeccionar tuberías.
4. Asegure que se ha revisado todo el equipo.
5. Observe los alrededores de la zona de trabajo y es-
tablezca si necesita poner barricadas o barreras
para impedir el ingreso a la zona de personas ajenas
a la inspección. Los transeúntes podrían distraer al
34
MINI Pak
®
Ridge Tool Company
operario. Si se trabajará en las cercanías de tráfico
vehicular, delimite la zona de trabajo con conos u
otros dispositivos de alerta.
6. Si es necesario, quite el artefacto sanitario (inodoro,
lavabo, etc.) para permitir el acceso al desagüe.
Ubicación del MINI Pak
Sitúe el MINI Pak donde pueda alcanzarlo y observar su
pantalla con facilidad mientras maneja el cable -y la cá-
mara en su punta- durante una inspección. Elija un sitio
seco y asegure que el MINI Pak y otros equipos no se mo-
jarán. El MINI Pak no es a prueba de agua; si se moja,
puede producir descargas eléctricas o dañarse.
Coloque el rollo y la cámara según instruye su propio
manual. Asegure que el MINI Pak y el rollo del cable se
encuentren sobre una superficie estable.
Visera delantera y pie de inclinación
La visera delantera del MINI Pak lo protege durante su
transporte y almacenamiento. Cuando el monitor fun-
ciona sin estar inclinado, la visera delantera reduce la
resolana.
Si se desea, la visera delantera y su mango pueden em-
plearse de base para inclinar el monitor hacia atrás.
1. Incline levemente el aparato hacia atrás y desen-
ganche (llevando hacia delante) el seguro de la vise-
ra delantera para que ésta gire libremente.
2. Baje la visera delantera girándola hacia la base del
monitor hasta que enganche.
Figura 5 – MINI Pak inclinado con su visera delantera abajo
3. Para volver la visera a su posición original, empuje el
mango de la visera hasta desengancharlo y gírelo
hacia arriba hasta que la visera enganche en posición.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières