Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

I n s t a l l a t i o n i n s t r u c t i o n s
M o n t a g e a n l e i t u n g
N o t i c e d e m o n t a g e
M a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s
d e m o n t a j e
M a n u a l d e m o n t a g e m
I s t r u z i o n i d i m o n t a g g i o
M o n t a g e h a n d l e i d i n g
M o n t e r i n g s v e j l e d n i n g
M o n t e r i n g s a n v i s n i n g
M o n t e r i n g s a n v i s n i n g
A s e n n u s o h j e
I n s t r u k c j a m o n t a ż u
R e l i s e a l
N á v o d k m o n t á ž i
S z e r e l é s i ú t m u t a t ó
N a v o d i l a z a m o n t a ž o
I n s t r u c ţ i u n i d e m o n t a j
M o n t a j T a l i m a t ı

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HellermannTyton Reliseal

  • Page 1 R e l i s e a l I n s t a l l a t i o n i n s t r u c t i o n s M o n t a g e h a n d l e i d i n g N á...
  • Page 2 English Deutsch Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Polski Česky Magyar Slovenščina Română Türkçe...
  • Page 3: Table Des Matières

    Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Installing the Reliseal V 56 ... . 6 Installing the Reliseal V 510 .
  • Page 4: Installer Information

    The product may only be installed by trained specialised technicians and the user. The installation instructions personnel according to the data sheet. The specifications only apply for the products in the Reliseal series, called contained in these installation instructions are based on "product" in the following: our current state of research and development.
  • Page 5: Safety Instructions

    Danger of electric shock A faulty or incorrectly installed power supply line can lead to lethal injuries. f Observe the voltage class: 250 V, 6 - 16 A or 450 V, 25 A. Installation instructions • Reliseal • 07-2016...
  • Page 6: Installation

    Installation 5 Installation 5 .1 Installing the Reliseal V 56 Proceed as follows: DANGER 1 Strip the cable as shown in the figure and align the Danger of lethal electric shock! cores. There is a risk of lethal injury when touching live cables.
  • Page 7 Twist the cable gland nuts firmly onto the cable joint. Inserting the cable connection. 5 Close the cable joint until the fasteners engage. Attaching the cable gland nuts. ; The product has been successfully installed. Closing the cable joint. Installation instructions • Reliseal • 07-2016...
  • Page 8: Installing The Reliseal V 510

    Installation 5 .2 Installing the Reliseal V 510 3 Connect the cores with the connector block. Proceed as follows: f Observe the tightening torque of 3 Nm. 1 Strip the cable as shown in the figure and align the cores. 14 - 21 mm 3 x 4 - 5 x 10 mm²...
  • Page 9: Installing The Reliseal V 525

    Installation 6 Position the cable gland nuts on the cable and assemble. 5 .3 Installing the Reliseal V 525 Proceed as follows: f Ensure that the thread is aligned towards the cable joint. 1 Strip the cable as shown in the figure and align the cores.
  • Page 10 Twist the cable gland nuts firmly onto the cable joint. Inserting the cable connection. 5 Close the cable joint until the fasteners engage. Attaching the cable gland nuts. ; The product has been successfully installed. Closing the cable joint. Installation instructions • Reliseal • 07-2016...
  • Page 11: Maintenance

    3 x 10 mm² Conductor cross-section max. 5 x 25 mm² All dimensions in mm. We reserve the right to make technical changes without notice. Minimum order quantities (MOQ) can deviate from the package contents. Installation instructions • Reliseal • 07-2016...
  • Page 12 Installation Installation instructions • Reliseal • 07-2016...
  • Page 13 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Reliseal V 56 montieren ... . . 16 Reliseal V 510 montieren .
  • Page 14: Benutzerhinweise

    Die Montageanleitung richtet sich an Fachkräfte und den Montageanleitung enthaltenen Angaben beruhen auf Anwender. Die Montageanleitung gilt ausschließlich für unserem Forschungs- und Entwicklungsstand. die Produkte der Reliseal-Serie, im Folgenden „Produkt“ genannt: Wegen der Vielseitigkeit der Ver arbeitungs- und Einsatzmöglich keiten ist eine Prüfung der Eignung des Art .-Nr .
  • Page 15: Sicherheitshinweise

    Die folgenden Sicherheitshinweise gelten generell beim Umgang mit dem Produkt. Gefahr durch Stromschlag Eine defekte oder falsch installierte Stromleitung kann zu lebensgefährlichen Verletzungen führen. f Spannungsklasse beachten: 250 V, 6 - 16 A oder 450 V, 25 A. Montageanleitung • Reliseal • 07-2016...
  • Page 16: Montage

    Montage 5 Montage 5 .1 Reliseal V 56 montieren Gehen Sie wie folgt vor: GEFAHR 1 Kabel gemäß Abbildung abisolieren und Adern Lebensgefahr durch Stromschlag! ausrichten. Bei Kontakt mit spannungsführenden Kabeln besteht Lebensgefahr. f Schalten Sie die Kabel vor der Montage des Produktes 12 - 18 mm stromlos.
  • Page 17 7 Schraubsystem an der Kabelgarnitur befestigen. f Drehen Sie das Schraubsystem an der Kabelgarnitur fest. Kabelverbindung einsetzen. 5 Kabelgarnitur bis zum Einrasten der Verschlüsse schließen. Schraubsystem befestigen. ; Das Produkt ist erfolgreich montiert. Kabelgarnitur schließen. Montageanleitung • Reliseal • 07-2016...
  • Page 18: Reliseal V 510 Montieren

    Montage 5 .2 Reliseal V 510 montieren 3 Adern mit dem Verbinderblock verbinden. Gehen Sie wie folgt vor: f Beachten Sie das Drehmoment von 3 Nm. 1 Kabel gemäß Abbildung abisolieren und Adern ausrichten. 14 - 21 mm 3 x 4 - 5 x 10 mm²...
  • Page 19: Reliseal V 525 Montieren

    Montage 6 Schraubsystem am Kabel positionieren und 5 .3 Reliseal V 525 montieren zusammensetzen. Gehen Sie wie folgt vor: f Achten Sie darauf, dass die Gewinde zur Kabelgarnitur 1 Kabel gemäß Abbildung abisolieren und Adern ausgerichtet sind. ausrichten. 20 - 30 mm 3 x 10 - 5 x 25 mm²...
  • Page 20 7 Schraubsystem an der Kabelgarnitur befestigen. f Drehen Sie das Schraubsystem an der Kabelgarnitur fest. Kabelverbindung einsetzen. 5 Kabelgarnitur bis zum Einrasten der Verschlüsse schließen. Schraubsystem befestigen. ; Das Produkt ist erfolgreich montiert. Kabelgarnitur schließen. Montageanleitung • Reliseal • 07-2016...
  • Page 21: Wartung

    Reliseal V 525 Länge 310 mm Breite 88 mm Höhe 60 mm Kabeldurchmesser 20 mm - 30 mm min. 3 x 10 mm² Leiterquerschnitte max. 5 x 25 mm² Alle Maße in mm. Technische Änderungen vorbehalten. Mindestbestellmengen (MOQ) können abweichend zum Verpackungsinhalt sein. Montageanleitung • Reliseal • 07-2016...
  • Page 22 Montage Montageanleitung • Reliseal • 07-2016...
  • Page 23 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Montage du Reliseal V 56 ... . 26 Montage du Reliseal V 510 .
  • Page 24: Consignes D'utilisation

    La notice de montage en images est à respecter pour chaque produit. 1 .7 Service après-vente et pièces de rechange Si vous avez des questions, adressez-vous à HellermannTyton. Les coordonnées sont indiquées à la fin de cette documentation. Notice de montage • Reliseal • 07-2016...
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    DANGER Le dessin ci dessous, représente la structure du produit Type et source de danger ! sur la base du Reliseal V 56. Explication du type et de la source de danger. f Mesures de prévention des dangers potentiels. 2 .2 Classification des symboles d'avertissement de danger Les symboles d'avertissement sont classifiés en fonction...
  • Page 26: Montage

    Montage 5 Montage 5 .1 Montage du Reliseal V 56 Procédez comme suit : DANGER 1 Dénudez le câble conformément à la représentation et Danger de mort par choc électrique ! alignez les fils. Danger de mort par contact avec des câbles sous tension.
  • Page 27 Vissez le système de vissage sur la garniture de câble. Introduction des câbles raccordés. 5 Fermez la garniture de câble jusqu'à enclenchement des fermoirs. Fixation du système de vissage. ; L‘installation est terminée. Fermeture de la garniture de câble. Notice de montage • Reliseal • 07-2016...
  • Page 28: Montage Du Reliseal V 510

    Montage 5 .2 Montage du Reliseal V 510 3 Reliez les fils avec le bloc connecteur. Procédez comme suit : f Respectez le couple de serrage de 3 Nm. 1 Dénudez le câble conformément à la représentation et alignez les fils. 14 - 21 mm 3 x 4 - 5 x 10 mm²...
  • Page 29: Montage Du Reliseal V 525

    Montage 6 Positionnez le système de vissage sur le câble et 5 .3 Montage du Reliseal V 525 assemblez-le. Procédez comme suit : f Veillez à ce que le filetage soit aligné sur la garniture de 1 Dénudez le câble conformément à la représentation et câble.
  • Page 30 Vissez le système de vissage sur la garniture de câble. Introduction des câbles raccordés. 5 Fermez la garniture de câble jusqu'à enclenchement des fermoirs. Fixation du système de vissage. ; L‘installation est terminée. Fermeture de la garniture de câble. Notice de montage • Reliseal • 07-2016...
  • Page 31: Entretien

    20 mm - 30 mm min. 3 x 10 mm² Section du conducteur max. 5 x 25 mm² Toutes les dimensions sont en mm et sujettes à modifications. Le minimum de commande (MOQ) peut différer du conditionnement unitaire. Notice de montage • Reliseal • 07-2016...
  • Page 32 Montage Notice de montage • Reliseal • 07-2016...
  • Page 33 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Montar Reliseal V 56 ....36 Montar Reliseal V 510 .
  • Page 34: Instrucciones Para El Usuario

    Los datos incluidos en este manual de de instrucciones de montaje es válido exclusivamente instrucciones de montaje se basan en nuestro estado de para los productos de la serie Reliseal, en lo sucesivo investigación y desarrollo. denominado "producto":...
  • Page 35: Instrucciones De Seguridad

    Peligro por descarga eléctrica Una línea de corriente defectuosa o errónea puede causar lesiones letales. f Observar la clase de tensión: 250 V, 6 - 16 A o 450 V, 25 A. Manual de instrucciones de montaje • Reliseal • 07-2016...
  • Page 36: Montaje

    2 Colocar o retirar los adaptadores en el cuerpo principal según el diámetro del cable. Colocación de los adaptadores. f Seleccione el adaptador dependiendo del diámetro de cable correspondiente. Ø12 - 15 mm Ø16 - 18 mm Selección del adaptador. Manual de instrucciones de montaje • Reliseal • 07-2016...
  • Page 37 Colocación de la conexión. 5 Cerrar las cubiertas hasta que los cierres estén correctamente clipados. Apriete del sistema roscado. ; El producto ha quedado correctamente montado. Cerrado del producto. Manual de instrucciones de montaje • Reliseal • 07-2016...
  • Page 38: Montar Reliseal V 510

    5 Cerrar las cubiertas hasta que los cierres estén correctamente clipados. Colocación de los adaptadores. f Seleccione el adaptador dependiendo del diámetro de cable correspondiente. Ø14 - 17 mm Cerrado del producto. Ø18 - 21 mm Selección del adaptador. Manual de instrucciones de montaje • Reliseal • 07-2016...
  • Page 39: Montar Reliseal V 525

    Apriete del sistema roscado. f Seleccione el adaptador dependiendo del diámetro de cable correspondiente. ; El producto ha quedado correctamente montado. Ø20 - 23 mm Ø24 - 30 mm Selección del adaptador. Manual de instrucciones de montaje • Reliseal • 07-2016...
  • Page 40 Colocación de la conexión. 5 Cerrar las cubiertas hasta que los cierres estén correctamente clipados. Apriete del sistema roscado. ; El producto ha quedado correctamente montado. Cerrado del producto. Manual de instrucciones de montaje • Reliseal • 07-2016...
  • Page 41: Mantenimiento

    3 x 10 mm² Secciones del conductor máx. 5 x 25 mm² Todas las medidas están en mm. Reservadas todas las modificaciones técnicas. Las cantidades mínimas de pedido (MOQ) pueden diferir del contenido del embalaje. Manual de instrucciones de montaje • Reliseal • 07-2016...
  • Page 42 Montaje Manual de instrucciones de montaje • Reliseal • 07-2016...
  • Page 43 Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Montar Reliseal V 56 ....46 Montar Reliseal V 510 .
  • Page 44: Manual De Montagem

    Para cada produto observe o manual de montagem não verbal. 1 .7 Atendimento ao cliente e peças de substituição Em caso de perguntas ou sugestões, entre em contacto com a HellermannTyton. Encontrará os dados de contacto no fim desta documentação. Manual de montagem • Reliseal • 07-2016...
  • Page 45: Indicações De Segurança

    Perigo devido a choque elétrico Fios elétricos defeituosos ou mal instalados podem causar ferimentos fatais. f Observar a classe de tensão: 250 V, 6 - 16 A ou 450 V, 25 A. Manual de montagem • Reliseal • 07-2016...
  • Page 46: Montagem

    Colocar os vedantes do adaptador. f Selecione os vedantes do adaptador para o respetivo diâmetro do cabo. Ø12 - 15 mm Ø16 - 18 mm Selecionar os vedantes do adaptador. Manual de montagem • Reliseal • 07-2016...
  • Page 47 Aperte o sistema de rosca no jogo de cabo. Colocar a ligação de cabo. 5 Fechar o jogo de cabo até encaixarem os fechos. Fixar o sistema de rosca. ; O produto está montado com sucesso. Fechar o jogo de cabo. Manual de montagem • Reliseal • 07-2016...
  • Page 48: Montar Reliseal V 510

    Colocar os vedantes do adaptador. f Selecione os vedantes do adaptador para o respetivo diâmetro do cabo. Ø14 - 17 mm Fechar o jogo de cabo. Ø18 - 21 mm Selecionar os vedantes do adaptador. Manual de montagem • Reliseal • 07-2016...
  • Page 49: Montar Reliseal V 525

    Colocar os vedantes do adaptador. ; O produto está montado com sucesso. f Selecione os vedantes do adaptador para o respetivo diâmetro do cabo. Ø20 - 23 mm Ø24 - 30 mm Selecionar os vedantes do adaptador. Manual de montagem • Reliseal • 07-2016...
  • Page 50 Aperte o sistema de rosca no jogo de cabo. Colocar a ligação de cabo. 5 Fechar o jogo de cabo até encaixarem os fechos. Fixar o sistema de rosca. ; O produto está montado com sucesso. Fechar o jogo de cabo. Manual de montagem • Reliseal • 07-2016...
  • Page 51: Manutenção

    3 x 10 mm² Secção transversal do condutor máx. 5 x 25 mm² Todas as medidas em mm. Sujeitas a alterações técnicas. As quantidades mínimas de encomenda (MOQ) podem variar em relação ao conteúdo da embalagem. Manual de montagem • Reliseal • 07-2016...
  • Page 52 Montagem Manual de montagem • Reliseal • 07-2016...
  • Page 53 Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Montaggio di Reliseal V 56 ... 56 Montaggio di Reliseal V 510 .
  • Page 54: Istruzioni Di Montaggio

    Per ogni prodotto, rispettare le istruzioni per l'uso non verbali. 1 .7 Servizio clienti e ricambi Per chiarimenti o suggerimenti rivolgersi ad HellermannTyton. I dati di contatto sono riportati alla fine di questa documentazione. Istruzioni di montaggio • Reliseal • 07-2016...
  • Page 55: Avvertenze Di Sicurezza

    Una linea di alimentazione elettrica guasta o installata in modo non corretto può causare lesioni mortali. f Rispettare la classe di tensione: 250 V, 6 - 16 A o 450 V, 25 A. Istruzioni di montaggio • Reliseal • 07-2016...
  • Page 56: Montaggio

    Montaggio 5 Montaggio 5 .1 Montaggio di Reliseal V 56 Procedere come di seguito illustrato: PERICOLO 1 Scoprire il cavo secondo figura e allineare i conduttori. Pericolo di morte dovuto a folgorazione! In caso di contatto con cavi sotto tensione sussiste pericolo di morte.
  • Page 57 Serrare il sistema di avvitamento sul passacavi. Inserire il collegamento cavi. 5 Chiudere il passacavi fino allo scatto in posizione delle chiusure. Fissare il sistema di avvitamento. ; ll prodotto è montato correttamente. Chiudere il passacavi. Istruzioni di montaggio • Reliseal • 07-2016...
  • Page 58: Montaggio Di Reliseal V 510

    Montaggio 5 .2 Montaggio di Reliseal V 510 3 Collegare i conduttori con il blocco connettore. Procedere come di seguito illustrato: f Rispettare la coppia di 3 Nm. 1 Scoprire il cavo secondo figura e allineare i conduttori. 14 - 21 mm 3 x 4 - 5 x 10 mm²...
  • Page 59: Montaggio Di Reliseal V 525

    Montaggio 6 Posizionare il sistema di avvitamento sul cavo e 5 .3 Montaggio di Reliseal V 525 assemblarlo. Procedere come di seguito illustrato: f Fare attenzione che le filettature siano allineate al 1 Scoprire il cavo secondo figura e allineare i conduttori.
  • Page 60 Serrare il sistema di avvitamento sul passacavi. Inserire il collegamento cavi. 5 Chiudere il passacavi fino allo scatto in posizione delle chiusure. Fissare il sistema di avvitamento. ; ll prodotto è montato correttamente. Chiudere il passacavi. Istruzioni di montaggio • Reliseal • 07-2016...
  • Page 61: Manutenzione

    3 x 10 mm² Sezioni cavo max. 5 x 25 mm² Tutte le dimensioni sono in mm. Soggette a modifiche tecniche. Le quantità minime di ordinazione (MOQ) possono differire a seconda del contenuto della confezione. Istruzioni di montaggio • Reliseal • 07-2016...
  • Page 62 Montaggio Istruzioni di montaggio • Reliseal • 07-2016...
  • Page 63 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Reliseal V 56 monteren ....66 Reliseal V 510 monteren .
  • Page 64: Installatieinstructies

    De montagehandleiding is bedoeld voor vakspecialisten deze montagehandleiding opgenomen specificaties en installateurs. De montagehandleiding geldt berusten op de laatste stand van ons onderzoek en onze uitsluitend voor de producten uit de Reliseal-serie, hierna ontwikkeling. "Product" genoemd: Vanwege de grote verscheidenheid aan verwerkings- en TYPE Artikelnr .
  • Page 65: Veiligheidsinstructies

    Gevaar door elektrische schokken Een defecte of verkeerd geïnstalleerde kabel of kabelverbinding kan levensgevaarlijk letsel veroorzaken. f Houd de spanningsklasse aan: 250 V, 6 - 16 A of 450 V, 25 A. Montagehandleiding • Reliseal • 07-2016...
  • Page 66: Montage

    • Kabelmes • Krimptang 15 mm 50 mm Neem contact op met de klantenservice van HellermannTyton Mantel en aderisolatie verwijderen. indien er transportschade geconstateerd wordt of de levering niet volledig is. 2 Afhankelijk van de kabeldiameter de grijze adapterdichtingen volgens onderstaande 2 afbeeldingen in de schaaldelen laten zitten of verwijderen.
  • Page 67 7 Wartelmoeren aan de kabelmof bevestigen. f Draai beide wartelmoeren op de kabelmof. Verbinding plaatsen. 5 Kabelmof sluiten totdat de twee sluitingen de schalen vergrendelen. Wartelmoeren bevestigen. ; Het product is succesvol gemonteerd. Kabelmof sluiten. Montagehandleiding • Reliseal • 07-2016...
  • Page 68: Reliseal V 510 Monteren

    Montage 5 .2 Reliseal V 510 monteren 3 Aders d.m.v. het verbinderblok verbinden. Ga als volgt te werk: f Draai de schroeven met 3 Nm aan. 1 Kabels conform de afbeelding strippen en de aders uitrichten. 14 - 21 mm 3 x 4 - 5 x 10 mm²...
  • Page 69: Reliseal V 525 Monteren

    Montage 6 Wartelmoeren op de kabel positioneren en samenstellen. 5 .3 Reliseal V 525 monteren Ga als volgt te werk: f Let erop, dat het schroefdraad naar de kabelmof is gericht. 1 Kabels conform de afbeelding strippen en de aders uitrichten.
  • Page 70 7 Wartelmoeren aan de kabelmof bevestigen. f Draai beide wartelmoeren op de kabelmof. Verbinding plaatsen. 5 Kabelmof sluiten totdat de twee sluitingen de schalen vergrendelen. Wartelmoeren bevestigen. ; Het product is succesvol gemonteerd. Kabelmof sluiten. Montagehandleiding • Reliseal • 07-2016...
  • Page 71: Onderhoud

    Reliseal V 525 Lengte 310 mm Breedte 88 mm Hoogte 60 mm Kabeldiameter 20 mm - 30 mm min. 3 x 10 mm² Aderdiameter max. 5 x 25 mm² Alle afmetingen in mm. Technische wijzigingen voorbehouden. Minimale bestelhoeveelheden (MOQ) kunnen afwijken van de verpakkingseenheid. Montagehandleiding • Reliseal • 07-2016...
  • Page 72 Montage Montagehandleiding • Reliseal • 07-2016...
  • Page 73 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Montering af Reliseal V 56 ... 76 Montering af Reliseal V 510 .
  • Page 74: Generel Information

    Dette produkt må kun monteres af uddannet brugeren. Monteringsvejledningen gælder udelukkende fagpersonale i henhold til databladet. De angivelser, der for produkter i Reliseal-serien, i det følgende benævnt er indeholdt i denne monteringsvejledning, er baseret på „produkt“: vores forsknings- og udviklingsniveau.
  • Page 75: Sikkerhedshenvisninger

    Fare som følge af strømstød En defekt eller forkert installeret strømledning kan medføre livsfarlige kvæstelser. f Vær opmærksom på spændingsklassen: 250 V, 6 - 16 A eller 450 V, 25 A. Monteringsvejledning • Reliseal • 07.2016...
  • Page 76: Montering

    Montering 5 Montering 5 .1 Montering af Reliseal V 56 Gør følgende: FARE 1 Afisolér kablet i henhold til billedet, og ret lederne ud. Livsfare som følge af strømstød! Der er livsfare ved kontakt med spændingsførende kabler. f Afbryd strømmen i kablerne før monteringen af 12 - 18 mm produktet.
  • Page 77 Sammensætning af skruesystemet. 7 Fastgør skruesystemet på kabelmuffen. f Skru skruesystemet fast på kabelmuffen. Isætning af kabelforbindelse. 5 Luk kabelmuffen, indtil lukningerne går i hak. Fastgørelse af skruesystemet. ; Produktet er monteret korrekt. Lukning af kabelmuffen. Monteringsvejledning • Reliseal • 07.2016...
  • Page 78: Montering Af Reliseal V 510

    Montering 5 .2 Montering af Reliseal V 510 3 Forbind lederne med samleblokken. Gør følgende: f Overhold momentet på 3 Nm. 1 Afisolér kablet i henhold til billedet, og ret lederne ud. 14 - 21 mm 3 x 4 - 5 x 10 mm²...
  • Page 79: Montering Af Reliseal V 525

    Montering 6 Positioner skruesystemet på kablet, og sæt det sammen. 5 .3 Montering af Reliseal V 525 Gør følgende: f Sørg for, at gevindet er justeret i forhold til kabelmuffen. 1 Afisolér kablet i henhold til billedet, og ret lederne ud.
  • Page 80 Sammensætning af skruesystemet. 7 Fastgør skruesystemet på kabelmuffen. f Skru skruesystemet fast på kabelmuffen. Isætning af kabelforbindelse. 5 Luk kabelmuffen, indtil lukningerne går i hak. Fastgørelse af skruesystemet. ; Produktet er monteret korrekt. Lukning af kabelmuffen. Monteringsvejledning • Reliseal • 07.2016...
  • Page 81: Vedligeholdelse

    Bredde 88 mm Højde 60 mm Kabeldiameter 20 mm - 30 mm min. 3 x 10 mm² Ledertværsnit maks. 5 x 25 mm² Alle mål er i mm. Der tages forbehold for tekniske ændringer. Minimumbestillingsmængder (MOQ) kan afvige fra emballagens indhold. Monteringsvejledning • Reliseal • 07.2016...
  • Page 82 Montering Monteringsvejledning • Reliseal • 07.2016...
  • Page 83 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Montere Reliseal V 56....86 Montere Reliseal V 510.
  • Page 84: Brukerinstruksjoner

    Monteringsanvisningen retter seg mot fagpersonell og fagpersonell i henhold til databladet. Angivelsene i brukeren. Monteringsanvisningen gjelder utelukkende denne monteringsanvisningen beror på vår forskning- og for produktene til Reliseal-serien, heretter kalt "produkt": utviklingsstand. TYPE Art .nr . På grunn av mangfoldigheten til bea rbeidelses- og...
  • Page 85: Sikkerhetsanvisninger

    De følgende sikkerhetsanvisningene gjelder generelt ved omgang med produktet. Fare grunnet elektrisk støt En defekt eller feil installert kabel kan føre til livsfarlige personskader. f Vær oppmerksom på spenningsklassen: 250 V, 6 - 16 A eller 450 V, 25 A. Monteringsanvisning • Reliseal • 07-2016...
  • Page 86: Montering

    • kabelkniv • tang 15 mm 50 mm Dersom det foreligger transportskade eller leveringsomfanget er ufullstendig, må det tas kontakt med HellermannTyton Fjern kabelisoleringen. kundeservice. 2 Sett inn eller fjern adaptertetninger i skjøten, alt etter kabeldiameter. Sett inn adaptertetninger.
  • Page 87 4 Sett kabelforbindelsen inn i bunnskålen. Sette sammen niplene. 7 Fest niplene på skjøten. f Skru til niplene på skjøten. Sett inn kabelforbindelsen. 5 Lukk skjøten til låsene går i lås. Feste niplene. ; Produktet er montert. Lukke skjøten. Monteringsanvisning • Reliseal • 07-2016...
  • Page 88: Montere Reliseal V 510

    Montering 5 .2 Montere Reliseal V 510 3 Forbind lederne med koblingsstykket. Gå frem som følger: f Vær oppmerksom på dreiemomentet på 3 Nm. 1 Avisoler kabelen i henhold til figuren og rett inn lederne. 14 - 21 mm 3 x 4 - 5 x 10 mm²...
  • Page 89: Montere Reliseal V 525

    Montering 6 Posisjonèr skruesystemet på kabelen og sett det 5 .3 Montere Reliseal V 525 sammen. Gå frem som følger: f Pass på at gjengene går rett mot skjøten. 1 Avisoler kabelen i henhold til figuren og rett inn lederne.
  • Page 90 4 Sett kabelforbindelsen inn i bunnskålen. Sette sammen skruesystemet. 7 Fest niplene på skjøten. f Skru til niplene på skjøten. Sett inn kabelforbindelsen. 5 Lukk skjøten til låsene går i lås. Feste niplene. ; Produktet er montert. Lukke skjøten. Monteringsanvisning • Reliseal • 07-2016...
  • Page 91: Vedlikehold

    Reliseal V 525 Lengde 310 mm Bredde 88 mm Høyde 60 mm Kabeldiameter 20 mm - 30 mm min. 3 x 10 mm² Ledningstverrsnitt maks. 5 x 25 mm² Alle mål i mm. Tekniske endringer forbeholdt. Minstebestillingsmengder (MOQ) kan være avvikende fra pakningsinnholdet. Monteringsanvisning • Reliseal • 07-2016...
  • Page 92 Montering Monteringsanvisning • Reliseal • 07-2016...
  • Page 93 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Montera Reliseal V 56....96 Montera Reliseal V 510.
  • Page 94: Användaranvisningar

    Monteringsanvisningen gäller uteslutande Produkten får endast monteras av behörig fackpersonal för produkterna i Reliseal-serien, som i fortsättningen enligt databladet. De uppgifter som anges i den här kallas "produkt": monteringsanvisningen är baserade på gällande Art-nr forsknings- och utvecklingsläge.
  • Page 95: Säkerhetsanvisningar

    Följande säkerhetsanvisningar gäller allmänt vid 5 Skruvsystem hantering av produkten. Risk för elstöt En defekt eller felaktigt installerad elledning kan leda till livshotande skador. f Beakta spänningsklass: 250 V, 6 - 16 A eller 450 V, 25 A. Monteringsanvisning • Reliseal • 07-2016...
  • Page 96: Montering

    Montering 5 Montering 5 .1 Montera Reliseal V 56 Gör så här: FARA 1 Skala kabeln enligt bilden och rikta in ledarna. Livsfara på grund av elstöt! Vid kontakt med spänningsförande kablar föreligger livsfara. f Se till att kabeln är strömlös före montering av 12 - 18 mm produkten.
  • Page 97 4 Placera skarven i underdelen. Sätt samman skruvsystem. 7 Sätt fast skruvsystemet på förskruvningen. f Vrid fast skruvsystemet på förskruvningen. Placera skarven. 5 Stäng locket så att låsen hakar i. Sätt fast skruvsystemet. ; Skarven är klar. Stäng locket. Monteringsanvisning • Reliseal • 07-2016...
  • Page 98: Montera Reliseal V 510

    Montering 5 .2 Montera Reliseal V 510 3 Anslut ledarna till kopplingsblocket. Gör så här: f Beakta åtdragningsmomentet på 3 Nm. 1 Skala kabeln enligt bilden och rikta in ledarna. 14 - 21 mm 3 x 4 - 5 x 10 mm²...
  • Page 99: Montera Reliseal V 525

    Montering 6 Placera skruvsystemet på kabeln och sätt samman. 5 .3 Montera Reliseal V 525 Gör så här: f Kontrollera att gängningen är justerad efter förskruvningen. 1 Skala kabeln enligt bilden och rikta in ledarna. 20 - 30 mm 3 x 10 - 5 x 25 mm²...
  • Page 100 4 Placera skarven i underdelen. Sätt samman skruvsystem. 7 Sätt fast skruvsystemet på förskruvningen. f Vrid fast skruvsystemet på förskruvningen. Placera skarven. 5 Stäng locket så att låsen hakar i. Sätt fast skruvsystemet. ; Skarven är klar. Stäng locket. Monteringsanvisning • Reliseal • 07-2016...
  • Page 101: Underhåll

    Reliseal V 525 Längd 310 mm Bredd 88 mm Höjd 60 mm Kabeldiameter 20 mm - 30 mm min. 3 x 10 mm² Ledararea max. 5 x 25 mm² Alla mått i mm. Förbehåll för tekniska ändringar. Minsta beställningsmängd (MOQ) kan avvika från förpackningsinnehållet. Monteringsanvisning • Reliseal • 07-2016...
  • Page 102 Montering Monteringsanvisning • Reliseal • 07-2016...
  • Page 103 Asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Reliseal V 56 asennus ....106 Reliseal V 510 asennus .
  • Page 104: Yleistä

    Tämän Tämä asennusohje on suunnattu tekniselle henkilöstölle asennusohjeen sisältämät tiedot perustuvat tutkimus- ja ja tuotteen käyttäjille. Asennusohje koskee ainoastaan kehitystyön viimeisimpiin tuloksiin. Reliseal-sarjan tuotteita, joita kutsutaan myöhemmin "tuotteiksi": Tuotteen monipuolisten käyttömahdollisuuksien johdosta käyttäjän on varmistettava sen soveltuvuus kyseessä TUOTETUNNUS Nimikenumero olevaan käyttötarkoitukseen.
  • Page 105: Turvallisuusohjeet

    5 Kierrettävä lukitus 2 .3 Turvaohjeet Seuraavat turvaohjeet koskevat yleisesti tuotteen käsittelyä. Sähköiskun vaara Viallinen tai väärin asennettu virtajohto voi johtaa hengenvaarallisiin loukkaantumisiin. f Huomioi jänniteluokka: 250 V, 6 - 16 A tai 450 V, 25 A. Asennusohje • Reliseal • 07-2016...
  • Page 106: Asennus

    Tuotteen käyttöönottamiseen tarvitaan seuraavia työkaluja: • Kaapelinkuorimaveitsi 15 mm 50 mm • Abicopihdit tai vastaava (Reliseal V 56) Kaapelin eristeen kuoriminen. Kuljetusvauriot on ilmoitettava välittömästi kuljetusliikkeelle. Laitevauriot tai puutteet on ilmoitettava välittömästi 2 Aseta sovitetiivisteet jatkoskoteloon tai poista ne sieltä, HellermannTytonin asiakaspalveluun.
  • Page 107 Kierrettävän lukituksen sulkeminen. 7 Kiinnitä kierrettävä lukitus jatkoskoteloon. f Kierrä lukitus tiukasti kiinni jatkoskoteloon. Kaapeliliitoksen asettaminen paikalleen. 5 Sulje jatkoskotelo siten, että sen lukitukset napsahtavat kiinni. Kierrettävän lukituksen kiinnittäminen. ; Tuote on asennettu. Jatkoskotelon sulkeminen. Asennusohje • Reliseal • 07-2016...
  • Page 108: Reliseal V 510 Asennus

    Asennus 5 .2 Reliseal V 510 asennus 3 Liitä johtimet kytkentäliittimeen. Toimi seuraavasti: f Noudata 3 Nm:n vääntömomenttia. 1 Kuori johdineriste kuvan mukaisesti ja kohdista johtimet. 14 - 21 mm 3 x 4 - 5 x 10 mm² Johtimien liittäminen. 4 Aseta kytkentäliitin jatkoskotelon alaosaan.
  • Page 109: Reliseal V 525 Asennus

    Asennus 6 Aseta kierrettävä lukitus kaapelin päälle ja sulje. 5 .3 Reliseal V 525 asennus Toimi seuraavasti: f Varmista, että kierteet osoittavat jatkoskotelon suuntaan. 1 Kuori johdineriste kuvan mukaisesti ja kohdista johtimet. 20 - 30 mm 3 x 10 - 5 x 25 mm²...
  • Page 110 Kierrettävän lukituksen sulkeminen. 7 Kiinnitä kierrettävä lukitus jatkoskoteloon. f Kierrä lukitus tiukasti kiinni jatkoskoteloon. Kaapeliliitoksen asettaminen paikalleen. 5 Sulje jatkoskotelo siten, että sen lukitukset napsahtavat kiinni. Kierrettävän lukituksen kiinnittäminen. ; Tuote on asennettu. Jatkoskotelon sulkeminen. Asennusohje • Reliseal • 07-2016...
  • Page 111: Huolto

    5 x 10 mm² Reliseal V 525 Pituus 310 mm Leveys 88 mm Korkeus 60 mm Kaapelin halkaisija 20–30 mm min. 3 x 10 mm² Johdinalue maks. 5 x 25 mm² Kaikki mitat ovat millimetreissä. Pidätämme oikeudet muutoksiin. Minimitilausmäärät (MOQ) saattavat poiketa pakkausten sisällöistä. Asennusohje • Reliseal • 07-2016...
  • Page 112 Asennus Asennusohje • Reliseal • 07-2016...
  • Page 113: Instrukcja Montażu

    Montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Montaż Reliseal V 56 ....116 Montaż...
  • Page 114: Wskazówki Dla Użytkownika

    Instrukcja montażu skierowana jest do specjalistów i napowietrznych połączeń kablowych. i użytkowników. Instrukcja montażu odnosi się wyłącznie Ten produkt może być montowany wyłącznie przez do produktów serii Reliseal zwanych w dalszej części przeszkolonych specjalistów zgodnie z kartą danych. „produktem”: Informacje podane w niniejszej instrukcji montażu Nr art .
  • Page 115: Zasady Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycz- Wadliwy lub nieprawidłowo zainstalowany przewód elektryczny może doprowadzić do obrażeń ciała zagraża- jących życiu. f Zwrócić uwagę na klasę napięcia: 250 V, 6 - 16 A lub 450 V, 25 A. Instrukcja montażu • Reliseal • 07-2016...
  • Page 116: Montaż

    Montaż 5 Montaż 5 .1 Montaż Reliseal V 56 Postępować następująco: NIEBEZPIECZEŃSTWO 1 Odizolować kabel zgodnie z ilustracją i wyprostować żyły. Zagrożenie życia przez porażenie prądem elektrycz- nym! Zagrożenie życia występuje w przypadku dotknięcia kabli 12 - 18 mm znajdujących się pod napięciem.
  • Page 117 7 Zamocować system przykręcania na osprzęcie kablowym. f Przykręcić system przykręcania do osprzętu kablowego. Wkładanie połączenia kablowego. 5 Zamknąć osprzęt kablowy aż do zatrzaśnięcia się zamknięć. Mocowanie systemu przykręcania. ; Produkt został pomyślnie zamontowany. Zamykanie osprzętu kablowego. Instrukcja montażu • Reliseal • 07-2016...
  • Page 118: Montaż Reliseal V 510

    Montaż 5 .2 Montaż Reliseal V 510 3 Połączyć żyły za pomocą kostki łączeniowej. Postępować następująco: f Zwrócić uwagę na moment dokręcenia wynoszący 3 Nm. 1 Odizolować kabel zgodnie z ilustracją i wyprostować żyły. 14 - 21 mm 3 x 4 - 5 x 10 mm²...
  • Page 119: Montaż Reliseal V 525

    Montaż 6 Ustawić system przykręcania na kablu i połączyć. 5 .3 Montaż Reliseal V 525 Postępować następująco: f Zwrócić uwagę, aby gwint był skierowany do osprzętu kablowego. 1 Odizolować kabel zgodnie z ilustracją i wyprostować żyły. 20 - 30 mm 3 x 10 - 5 x 25 mm²...
  • Page 120 7 Zamocować system przykręcania na osprzęcie kablowym. f Przykręcić system przykręcania do osprzętu kablowego. Wkładanie połączenia kablowego. 5 Zamknąć osprzęt kablowy aż do zatrzaśnięcia się zamknięć. Mocowanie systemu przykręcania. ; Produkt został pomyślnie zamontowany. Zamykanie osprzętu kablowego. Instrukcja montażu • Reliseal • 07-2016...
  • Page 121: Konserwacja

    Wysokość 60 mm Średnica kabla 20 mm - 30 mm min. 3 x 10 mm² Przekrój przewodów maks. 5 x 25 mm² Wszystkie wymiary w mm. Zmiany techniczne zastrzeżone. Minimalna wielkość zamówienia (MOQ) może różnić się od zawartości opakowania. Instrukcja montażu • Reliseal • 07-2016...
  • Page 122 Montaż Instrukcja montażu • Reliseal • 07-2016...
  • Page 123 Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Montáž Reliseal V 56 ....126 Montáž...
  • Page 124: Upozornění Uživateli

    U každého produktu je nutné řídit se neverbálním návodem k montáži. 1 .7 Zákaznický servis a náhradní díly Jestliže máte nějaké otázky nebo podněty, kontaktujte prosím firmu HellermannTyton. Kontaktní údaje jsou uvedeny na konci této dokumentace. Návod k montáži • Reliseal • 07-2016...
  • Page 125: Bezpečnostní Pokyny

    Dále uvedené bezpečnostní pokyny platí všeobecně při zacházení s produktem. Nebezpečí zasažení elektrickým proudem Vadné nebo chybně instalované elektrické vedení může vést ke smrtelným poraněním. f Pozor na třídu napětí: 250 V, 6 - 16 A nebo 450 V, 25 A. Návod k montáži • Reliseal • 07-2016...
  • Page 126: Montáž

    2 Vložte do kabelové spojky těsnění adaptéru, nebo je odstraňte v závislosti na průměru kabelu. Vložení těsnění adaptéru. f Vyberte těsnění adaptéru pro příslušný průměr kabelu. Ø12 - 15 mm Ø16 - 18 mm Výběr těsnění adaptéru. Návod k montáži • Reliseal • 07-2016...
  • Page 127 7 Upevněte šroubovací systém na kabelovou spojku. f Pevně utáhněte šroubovací systém na kabelové spojce. Vložení kabelového spoje. 5 Zavřete kabelovou spojku, tak aby zaklaply uzávěry. Upevnění šroubovacího systému. ; Produkt je úspěšně namontovaný. Zavření kabelové spojky. Návod k montáži • Reliseal • 07-2016...
  • Page 128: Montáž Reliseal V 510

    5 Zavřete kabelovou spojku, tak aby zaklaply uzávěry. Vložení těsnění adaptéru. f Vyberte těsnění adaptéru pro příslušný průměr kabelu. Ø14 - 17 mm Zavření kabelové spojky. Ø18 - 21 mm Výběr těsnění adaptéru. Návod k montáži • Reliseal • 07-2016...
  • Page 129: Montáž Reliseal V 525

    Upevnění šroubovacího systému. Vložení těsnění adaptéru. ; Produkt je úspěšně namontovaný. f Vyberte těsnění adaptéru pro příslušný průměr kabelu. Ø20 - 23 mm Ø24 - 30 mm Výběr těsnění adaptéru. Návod k montáži • Reliseal • 07-2016...
  • Page 130 7 Upevněte šroubovací systém na kabelovou spojku. f Pevně utáhněte šroubovací systém na kabelové spojce. Vložení kabelového spoje. 5 Zavřete kabelovou spojku, tak aby zaklaply uzávěry. Upevnění šroubovacího systému. ; Produkt je úspěšně namontovaný. Zavření kabelové spojky. Návod k montáži • Reliseal • 07-2016...
  • Page 131: Údržba

    Průměr kabelu 20 mm - 30 mm min. 3 x 10 mm² Průřezy vodičů max. 5 x 25 mm² Všechny rozměry jsou v mm. Technické změny vyhrazeny. Minimální objednací množství (MOQ) se může lišit od obsahu balení. Návod k montáži • Reliseal • 07-2016...
  • Page 132 Montáž Návod k montáži • Reliseal • 07-2016...
  • Page 133 Szerelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Reliseal V 56 szerelése ... . . 136 Reliseal V 510 szerelése .
  • Page 134: Felhasználói Tájékoztató

    A szerelési útmutatót a szakemberek és a felhasználó A terméket csak képzett szakszemélyzet szerelheti az számára készítettük. A szerelési útmutató kizárólag a adatlapnak megfelelően. A szerelési útmutatóban Reliseal sorozatú termékek használatára vonatkozik, amit szereplő információk az aktuális kutatási és fejlesztési az alábbiakban egyszerűen „terméknek“ nevezünk: állapotot tükrözik.
  • Page 135: Biztonsági Tanácsok

    Az alábbi biztonsági előírások általános érvényűek a termék használatára vonatkozóan. Áramütés veszélye Egy hibás vagy szakszerűtlenül beszerelt elektromos vezeték életveszélyes sérüléseket okozhat. f Feszültségosztály figyelembe vétele: 250 V, 6 - 16 A vagy 450 V, 25 A. Szerelési útmutató • Reliseal • 07-2016...
  • Page 136: Szerelés

    Szerelés 5 Szerelés 5 .1 Reliseal V 56 szerelése Az alábbiak szerint járjon el: VESZÉLY 1 Kábel csupaszolása és az erek beigazítása az ábrának Áramütés miatti életveszély! megfelelően. A feszültség alatt álló kábelek érintése életveszélyes. f Az összeszerelés előtt árammentesíteni kell a kábelt.
  • Page 137 4 Kábel-összekötő behelyezése az alsó héjba. Csavarozó-rendszer összeállítása. 7 Csavarozó-rendszer rögzítése a kábelgarnitúrán. f A kábel-garnitúrán elforgatással rögzítse a csavarozórendszert. Kábel-összekötő behelyezése. 5 Kábelgarnitúra zárása a reteszek bekattanásáig. Csavarozó-rendszer rögzítése. ; A termék sikeresen felszerelve. Kábelgarnitúra zárása. Szerelési útmutató • Reliseal • 07-2016...
  • Page 138: Reliseal V 510 Szerelése

    Szerelés 5 .2 Reliseal V 510 szerelése 3 Az erek összekötése az összekötő-blokkal. Az alábbiak szerint járjon el: f Ügyeljen a 3 Nm forgatónyomatékra. 1 Kábel csupaszolása és az erek beigazítása az ábrának megfelelően. 14 - 21 mm 3 x 4 - 5 x 10 mm²...
  • Page 139: Reliseal V 525 Szerelése

    Szerelés 6 Csavarozó-rendszer pozicionálása a kábelen és 5 .3 Reliseal V 525 szerelése összeállítása. Az alábbiak szerint járjon el: f Ügyeljen arra, hogy a menet a kábelgarnitúra felé 1 Kábel csupaszolása és az erek beigazítása az ábrának mutasson. megfelelően. 20 - 30 mm 3 x 10 - 5 x 25 mm²...
  • Page 140 4 Kábel-összekötő behelyezése az alsó héjba. Csavarozó-rendszer összeállítása. 7 Csavarozó-rendszer rögzítése a kábelgarnitúrán. f A kábel-garnitúrán elforgatással rögzítse a csavarozórendszert. Kábel-összekötő behelyezése. 5 Kábelgarnitúra zárása a reteszek bekattanásáig. Csavarozó-rendszer rögzítése. ; A termék sikeresen felszerelve. Kábelgarnitúra zárása. Szerelési útmutató • Reliseal • 07-2016...
  • Page 141: Karbantartás

    Szélesség 88 mm Magasság 60 mm Kábelátmérő 20 mm - 30 mm min. 3 x 10 mm² Vezeték keresztmetszete max. 5 x 25 mm² Minden méret mm-ben. Műszaki változtatások joga fenntartva. A legkisebb rendelési mennyiség (MOQ) eltérhet a csomag tartalmától. Szerelési útmutató • Reliseal • 07-2016...
  • Page 142 Szerelés Szerelési útmutató • Reliseal • 07-2016...
  • Page 143 Montaža ......146 Montaža Reliseal-a V 56 ... . 146 Montaža Reliseal-a V 510 .
  • Page 144: Navodila Za Montažo

    Navodila za montažo veljajo izključno za Ta izdelek lahko montirajo samo izkušeni strokovnjaki v izdelke iz serije Reliseal, v nadaljevanju: „izdelek“: skladu s podatkovnim listom. Napotki v teh navodilih za Št. izdelka montažo so pripravljeni na podlagi našega znanja iz...
  • Page 145: Varnostni Napotki

    Pri rokovanju z izdelkom veljajo naslednji splošni varnost- ni napotki. Nevarnost električnega udara Okvarjena ali napačno nameščena električna napeljava lahko povzroči smrtonosne poškodbe. f Upoštevajte napetostni razred: 250 V, 6-16 A ali 450 V, 25 A. Navodila za montažo • Reliseal • 07-2016...
  • Page 146: Montaža

    2 Vstavite adapterska tesnila v kabelsko garnituro ali jih odstranite iz nje, odvisno od premera kabla. Vstavljanje adapterskih tesnil. f Izberite adapterska tesnila za ustrezni premer kabla. Ø12 - 15 mm Ø16 - 18 mm Izbira adapterskih tesnil. Navodila za montažo • Reliseal • 07-2016...
  • Page 147 7 Pritrdite navojni sistem na kabelsko garnituro. f Privijte navojni sistem na kabelsko garnituro. Vstavljanje kabelskega spoja. 5 Zaprite kabelsko garnituro tako, da primejo zapirala. Pritrditev navojnega sistema. ; Izdelek je pravilno montiran. Zapiranje kabelske garniture. Navodila za montažo • Reliseal • 07-2016...
  • Page 148 5 Zaprite kabelsko garnituro tako, da primejo zapirala. Vstavljanje adapterskih tesnil. f Izberite adapterska tesnila za ustrezni premer kabla. Ø14 - 17 mm Zapiranje kabelske garniture. Ø18 - 21 mm Izbira adapterskih tesnil. Navodila za montažo • Reliseal • 07-2016...
  • Page 149 Pritrditev navojnega sistema. Vstavljanje adapterskih tesnil. ; Izdelek je pravilno montiran. f Izberite adapterska tesnila za ustrezni premer kabla. Ø20 - 23 mm Ø24 - 30 mm Izbira adapterskih tesnil. Navodila za montažo • Reliseal • 07-2016...
  • Page 150 7 Pritrdite navojni sistem na kabelsko garnituro. f Privijte navojni sistem na kabelsko garnituro. Vstavljanje kabelskega spoja. 5 Zaprite kabelsko garnituro tako, da primejo zapirala. Pritrditev navojnega sistema. ; Izdelek je pravilno montiran. Zapiranje kabelske garniture. Navodila za montažo • Reliseal • 07-2016...
  • Page 151: Vzdrževanje

    20 mm - 30 mm min. 3 x 10 mm² Presek vodnikov maks. 5 x 25 mm² Vse mere v mm. Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb. Minimalne količine za naročilo (MOQ) lahko odstopajo glede na vsebino pakiranja. Navodila za montažo • Reliseal • 07-2016...
  • Page 152 Montaža Navodila za montažo • Reliseal • 07-2016...
  • Page 153 Montare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Montare Reliseal V 56....156 Montare Reliseal V 510.
  • Page 154: Indicații Pentru Utilizator

    şcolarizat conform fişei cu date de montaj sunt valabilel exclusiv pentru produsele din tehnice. Specificaţiile cuprinse în aceste instrucţiuni de seria Reliseal, denumite în cele ce urmează „Produs”: montaj se bazează pe nivelul nostru de cercetare şi Art . nr .
  • Page 155: Instrucțiuni De Siguranță

    O linie de alimentare cu energie electrică instalată greșit sau defectă poate duce la răniri ce cauzează moartea. f Respectaţi clasa de tensiune: 250 V, 6 - 16 A sau 450 V, 25 A. Instrucţiuni de montaj • Reliseal • 07-2016...
  • Page 156: Montare

    HellermannTyton. garnitura de cablu, în funcţie de diametrul cablului. Introduceţi etanşările adaptoare. f Selectaţi etanşările adaptoare pentru diametrul corespunzător de cablu. Ø12 - 15 mm Ø16 - 18 mm Selectaţi etanşările adaptoare. Instrucţiuni de montaj • Reliseal • 07-2016...
  • Page 157 Rotiţi fix sistemul de înşurubare la garnitura de cablu. Introduceţi îmbinarea de cabluri. 5 Închideţi garnitura de cablu până la înclichetarea închizătorilor. Fixaţi sistemul de înşurubare. ; Produsul este montat cu succes. Închideţi garnitura de cablu. Instrucţiuni de montaj • Reliseal • 07-2016...
  • Page 158 5 Închideţi garnitura de cablu până la înclichetarea închizătorilor. Introduceţi etanşările adaptoare. f Selectaţi etanşările adaptoare pentru diametrul corespunzător de cablu. Ø14 - 17 mm Închideţi garnitura de cablu. Ø18 - 21 mm Selectaţi etanşările adaptoare. Instrucţiuni de montaj • Reliseal • 07-2016...
  • Page 159 Introduceţi etanşările adaptoare. Fixaţi sistemul de înşurubare. f Selectaţi etanşările adaptoare pentru diametrul ; Produsul este montat cu succes. corespunzător de cablu. Ø20 - 23 mm Ø24 - 30 mm Selectaţi etanşările adaptoare. Instrucţiuni de montaj • Reliseal • 07-2016...
  • Page 160 Rotiţi fix sistemul de înşurubare la garnitura de cablu. Introduceţi îmbinarea de cabluri. 5 Închideţi garnitura de cablu până la înclichetarea închizătorilor. Fixaţi sistemul de înşurubare. ; Produsul este montat cu succes. Închideţi garnitura de cablu. Instrucţiuni de montaj • Reliseal • 07-2016...
  • Page 161: Întreţinere

    Diametru cablu 20 mm - 30 mm min. 3 x 10 mm² Secţiuni conductori max. 5 x 25 mm² Toate dimensiunile în mm. Sub rezerva modificărilor tehnice. Cantităţile minime de comandă (MOQ) pot diferi faţă de conţinutul ambalajului. Instrucţiuni de montaj • Reliseal • 07-2016...
  • Page 162 Montare Instrucţiuni de montaj • Reliseal • 07-2016...
  • Page 163 Montaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Reliseal V 56'nın montajı ... 166 Reliseal V 510'un montajı...
  • Page 164: Kullanıcı Bilgileri

    Ürün yalnızca eğitimli uzman personel tarafından veri hazırlanmıştır. Montaj talimatı sadece, bundan sonra sayfası doğrultusunda monte edilmelidir. Bu montaj "Ürün" olarak adlandırılacak olan Reliseal serisi ürünleri talimatında yer alan bilgiler, firmamızın günümüzdeki için geçerlidir: araştırma ve geliştirme düzeyi ile belirlenmiştir.
  • Page 165: Güvenlik Bilgileri

    Aşağıdaki güvenlik bilgileri ürünün kullanımında genel olarak geçerlidir. Elektrik çarpma tehlikesi Hasarlı veya yanlış kurulmuş akım hattı hayati tehlike oluşturabilecek yaralanmalara neden olabilir. f Voltaj sınıfına dikkat edin: 250 V, 6 - 16 A veya 450 V, 25 A. Montaj Talimatı • Reliseal • 07-2016...
  • Page 166: Montaj

    Montaj 5 Montaj 5 .1 Reliseal V 56'nın montajı Şu şekilde hareket edin: TEHLIKE 1 Kablonun izolasyonunu resimdeki gibi sıyırın ve damarları Elektrik çarpması nedeniyle ölüm tehlikesi! düzenleyin. Gerilim ileten kablolara temas etmek ölüm tehlikesi oluşturur. f Ürünü monte etmeden önce kabloların akım girişini kesin.
  • Page 167 7 Vidalama sistemini kablo rakoruna sabitleyin. f Vidalama sistemini kablo rakoruna çevirerek sabitleyin. Kablo bağlantısını yerleştirin. 5 Kablo rakorunu, kilitler yerine oturana kadar kapatın. Vidalama sistemini sabitleyin. ; Ürün başarılı bir şekilde monte edilmiştir. Kablo rakorunu kapatın. Montaj Talimatı • Reliseal • 07-2016...
  • Page 168: Reliseal V 510'Un Montajı

    Montaj 5 .2 Reliseal V 510'un montajı 3 Damarları bağlantı bloğu ile bağlayın. Şu şekilde hareket edin: f 3 Nm'lik sıkma torkuna uyun. 1 Kablonun izolasyonunu resimdeki gibi sıyırın ve damarları düzenleyin. 14 - 21 mm 3 x 4 - 5 x 10 mm²...
  • Page 169: Reliseal V 525'In Montajı

    Montaj 6 Vidalama sistemini kabloya yerleştirin ve birleştirin. 5 .3 Reliseal V 525'in montajı Şu şekilde hareket edin: f Dişlerin kablo rakoruna doğru olmalarına dikkat edin. 1 Kablonun izolasyonunu resimdeki gibi sıyırın ve damarları düzenleyin. 20 - 30 mm 3 x 10 - 5 x 25 mm²...
  • Page 170 7 Vidalama sistemini kablo rakoruna sabitleyin. f Vidalama sistemini kablo rakoruna çevirerek sabitleyin. Kablo bağlantısını yerleştirin. 5 Kablo rakorunu, kilitler yerine oturana kadar kapatın. Vidalama sistemini sabitleyin. ; Ürün başarılı bir şekilde monte edilmiştir. Kablo rakorunu kapatın. Montaj Talimatı • Reliseal • 07-2016...
  • Page 171: Bakım

    60 mm Kablo çapı 20 mm - 30 mm min. 3 x 10 mm² İletken kesitleri maks. 5 x 25 mm² Tüm ölçüler mm cinsindendir. Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır. Asgari sipariş miktarları (MOQ) paket içeriğine göre değişiklik gösterebilir. Montaj Talimatı • Reliseal • 07-2016...
  • Page 172 Montaj Montaj Talimatı • Reliseal • 07-2016...
  • Page 173 HellermannTyton operates globally in 37 countries Europe Asia-Pacifi c HellermannTyton B.V. – HellermannTyton Ltd – UK Belgium/Netherlands William Prance Road HellermannTyton GmbH – Austria HellermannTyton – Australia Vanadiumweg 11-C Plymouth International Medical Rennbahnweg 65 Tel.: +61 2 9525 2133 3812 PX Amersfoort...

Table des Matières