Elmo Rietschle Prematic 2BH851 Série Manuel D'utilisation

Elmo Rietschle Prematic 2BH851 Série Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Prematic 2BH851 Série:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

A usgabe 07.2013 · 610.00280.01.000
Originalbetriebsanleitung · Deutsch
Betriebsanleitung G-BH8
2BH851 | 2BH852
Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch
Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Elmo Rietschle Prematic 2BH851 Série

  • Page 49 Édition 07.2013 · 610.00280.50.000 Instructions de service d'origine · Français Manuel d'utilisation G-BH8 2BH851 | 2BH852 Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...
  • Page 50 Table des matières A propos de ce manuel ..............Contenu de ce document ............... Groupe cible ................... Explication des symboles et des termes ........Modifications par rapport à la version précédente ......Documents applicables ..............Sécurité et responsabilité ............Explication des avertissements ............Utilisation conforme à...
  • Page 51 Table des matières Mise en service ................Mesures après un arrêt prolongé ........... Contrôles lors de la mise ou remise en service ......Contrôle du sens de rotation ............Contrôler le fonctionnement des capteurs ........Mesurer les émissions acoustiques ..........Mesurer les vibrations ..............
  • Page 52: A Propos De Ce Manuel

    A propos de ce manuel A propos de ce manuel Contenu de ce document Ce mode d’emploi : ▪ Fait partie du compresseur à canal latéral : Série G-BH8 Types 2BH851 . . - ..- . . 2BH852 .
  • Page 53 A propos de ce manuel Symbole Explication A vertissement de surface chaude Mettre hors tension avant tous travaux d'entretien ou de réparation Respecter les instructions Porter un équipement de protection des pieds Porter un équipement de protection des mains Porter un équipement de protection des yeux Porter un équipement de protection de la tête Porter une protection auditive Mettre à...
  • Page 54: Modifications Par Rapport À La Version Précédente

    A propos de ce manuel Terme Explication Fonctionnement Utilisation dans les conditions suivantes : avec compresseur - pression à l'entrée p1 = p atm. et - pression à la sortie p2 > p atm. Exploitation mixte Utilisation dans les conditions suivantes : - pression à...
  • Page 55: Sécurité Et Responsabilité

    Sécurité et responsabilité Sécurité et responsabilité Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages dus à la non- observation de ce manuel et des documents [➙ 6] applicables. Explication des avertissements A vertissement Explication Danger entraînant de graves blessures ou étant mortel en DANGER cas de non-observation des mesures de sécurité.
  • Page 56: Travailler En Toute Sécurité

    Sécurité et responsabilité ▪ L'utilisation en dehors des limites définies dans ce manuel. ▪ Le démarrage et l'utilisation avec souspression ou surpression dans l'installa- tion. Travailler en toute sécurité Travaux à l'arrêt et en La réalisation de travaux sur des pompes à vide/compresseurs allumés ou l'absence de tension sous tension peut entraîner de graves blessures par aspiration, coupure et écrasement de parties du corps, ou la mort par électrification.
  • Page 57: Exigences Pour Le Personnel

    Sécurité et responsabilité Exigences pour le personnel 2.5.1 Qualification et formation du personnel Chaque personne devant travailler sur la G-BH8 doit avoir lu et compris ce mode d'emploi et tous les autres modes d'emploi applicables avant le début des tra- vaux.
  • Page 58: Équipement De Protection Personnel

    Sécurité et responsabilité 2.5.2 Équipement de protection personnel AVERTISSEMENT Risque d'écrasement et de coupure ! Écrasement ou coupure de parties du corps par des bords tranchants de la G-BH8 ouverte ou par la chute de pièces ! 1. Lors de tous les travaux de montage et de démontage, de la réparation des pannes et des travaux d'entretien, porter des lunettes de protection, des gants de protection et des chaussures de sécurité.
  • Page 59: Exigences Pour L'exploitant

    Sécurité et responsabilité Exigences pour l'exploitant AVERTISSEMENT Risque d'explosion et d'éclatement ! Toute machine utilisée à une pression ou un régime supérieur à l'admissible peut exploser ou éclater et provoquer de graves blessures par des pièces volant dans tous les sens ou des produits véhiculés expulsés brusquement. 1.
  • Page 60: Identification Du Produit

    Identification du produit Identification du produit Plaque signalétique G-BH8 2BH85. . . - ..- . . No. BN XXXXXXXX XXX /YYYY IP55 IEC/EN 60034 3~ Motor TH.CL.F compressor / vacuum pump ..kW .
  • Page 61: Assemblage

    Identification du produit Assemblage Coude côté pression Boîte à bornes du ventilateur externe Coude côté aspiration Moteur asynchrone A mortisseur de bruit Boîte à bornes du moteu r Interrupteur thermique bimétallique dans le Carter du compresseu r boîtier du compresseur Flèches de sens de transport Plaque signalétique convertisseur de fréquence intégré...
  • Page 62: Options

    Identification du produit Options La G-BH8 peut être livrée avec les options suivantes Convertisseur en armoire 2FC….-2 Côté aspiration avec tuyau en Y sans amor- tisseur de bruit Montage sur le pied du moteu r Côté aspiration et/ou côté pression coudé sans amortisseur de bruit A daptateur de filetage NPT Côté...
  • Page 63: Principe De Fonctionnement

    Identification du produit Principe de fonctionnement Le rotor du compresseur à canal latéral tourne sans contact dans le boîtier du compresseur. Le produit véhiculé est aspiré par l'entrée (1) et accéléré en spirale dans le sens de rotation du canal latéral. La force centrifuge accélère le produit véhiculé...
  • Page 64: Déclaration Ce De Conformité

    Identification du produit Déclaration CE de conformité Déclaration CE de conformité Fabricant : Gardner Denver Deutschland GmbH Industriestraße 26 97616 Bad Neustadt Allemagne Responsable de la compila- Holger Krause tion des documents tech- Industriestraße 26 97616 Bad Neustadt niques : Allemagne Désignation de la machine : Compresseur/pompe à...
  • Page 65: Transport Et Stockage

    Transport et stockage Transport et stockage Déballer et contrôler l'état de la livraison Pour la livraison, le G-BH8 est fixé sur un socle ou une palette et protégé par un carton. Retirer l'emballage. AVIS! Retirer les protections de transport des orifices de raccordement avant de connecter les tuyaux.
  • Page 66 Transport et stockage Stockage AVIS Dommages mécaniques et corrosion ! Le non-respect des conditions de stockage peut entraîner des dommages mécaniques et provoquer de la corrosion ou réduire les intervalles de re- nouvellement de la graisse. 1. Respecter les conditions de stockage. 2.
  • Page 67: Stockage

    Montage Montage Mesures après un stockage prolongé Remplacer le palier à roulement/la bague d'étanchéité radiale Lorsque la durée de stockage avant le montage dépasse 4 ans dans les Stockage [➙ 18] indiquées ci- dessous. Changer le palier à roulement. Nettoyer et regraisser les zones proches des paliers à roulement. Remplacer et lubrifier la bague d'étanchéité...
  • Page 68: Réduction Des Vibrations Et Des Bruits

    Montage Réduction des vibrations et des bruits Les mesures suivantes permettent de réduire les émissions de bruit et les vibra- tions : ▪ Ne pas placer le G-BH8 sur des surfaces de montage conduisant ou émettant le bruit. ▪ Munir les surfaces de montage de couches intermédiaires amortissant le bruit. ▪...
  • Page 69: Monter Les Amortisseurs De Bruit Et Les Accessoires Détachés

    Montage Monter les amortisseurs de bruit et les accessoires détachés Monter les amortisseurs de bruit détachés Pour des raisons d'emballage, l'amortisseur de la G-BH8 avec tuyau en Y cô- té aspiration (pos. 43) est détaché et doit être monté par l'exploitant. Retirer les protections de transport.
  • Page 70 Montage AVERTISSEMENT Risques d'incendie dus à des températures atteignant environ 200 °C [392 °F] ! Tout contact avec des tuyaux, des surfaces et des conduites chauds peut entraîner des brûlures. 1. Installer les conduites et flexibles à une distance suffisante des matériaux facilement inflammables (ex : bois, plastique).
  • Page 71: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique Raccordement électrique Consignes d'installation générales DANGER Décharge électrique mortelle sur le carter par une distance trop étroite ! Les espaces libres entre des pièces nues sous tension entre elles et la terre doivent être d'au moins 5,5 mm [0,217 po] (pour une puissance assignée de ≤...
  • Page 72: Protection Contre Les Surintensités Du Circuit Principal

    Raccordement électrique L'équipement et la commande électrique ne doivent pas mettre hors service les systèmes de protection du système d'entraînement et de la protection du moteur (ex : résistance, interrupteur thermique bimétallique, limite de courant du CF). En cas de variations ou de panne d'alimentation de la commande, empêcher que le G-BH8 reste en service ou puisse démarrer.
  • Page 73: Fonction D'arrêt D'urgence

    Raccordement électrique Fonction d'arrêt d'urgence Il est nécessaire de prévoir une fonction d'arrêt d'urgence pouvant être actionnée à la main en cas de situation dangereuse (voir ISO 12100, 5.5.2) ▪ La fonction d'arrêt d'urgence doit être conforme à EN 418 et EN 50099. ▪...
  • Page 74: Raccorder Le Convertisseur De Fréquence Au Réseau

    Raccordement électrique Raccorder le convertisseur de fréquence au réseau AVIS V aleurs de tension non atteintes à cause de tensions insuffisantes au bor- nier du moteur !  Pour l'utilisation de la G-BH8 sur le convertisseur de fréquence, les tensions au bornier indiquées sur la plaque signalétique doivent être respectées.
  • Page 75 Raccordement électrique Raccorder le convertisseur en armoire 2FC..-2 Ouvrir le couvercle de la boîte à bornes du moteur (pos. 13, Assemblage [➙ 13]). Raccorder le convertisseur en armoire 2FC..-2 (pos. 40, Options [➙ 14]) conformément aux instructions 610.44526.50.000 (15-45 kW) ou 610.44527.50.000 (3,0-11 kW).
  • Page 76: Raccorder Le Convertisseur En Armoire De Fabricant Tiers

    Raccordement électrique Raccorder le convertisseur en armoire de fabricant tiers Ouvrir le couvercle de la boîte à bornes du moteur (Pos. 13, Assemblage [➙ 13]). Raccorder le convertisseur en armoire conformément au schéma électrique du couvercle de la boîte à bornes et aux instructions de service du fabricant du convertisseur de fréquence.
  • Page 77: Raccordement De Ventilateur Externe

    Raccordement électrique Raccordement de ventilateur externe DANGER Décharge électrique mortelle sur le carter par une distance trop étroite ! Les espaces libres entre des pièces nues sous tension entre elles et la terre doivent être d'au moins 5,5 mm [0,217 po] (pour une puissance assignée de ≤...
  • Page 78: Paramétrage Du Convertisseur De Fréquence

    Raccordement électrique Paramétrage du convertisseur de fréquence AVIS Panne de la G-BH8 due à la surcharge du moteur ! Les G-BH8 ne sont pas des ventilateurs ! L'utilisation en mode Régime va- riable ou caractéristique quadratique est interdite.  Toujours utiliser le G-BH8 en mode Régime constant ou caractéristique linéaire.
  • Page 79 Raccordement électrique Passage au menu TOUT et réglage du paramètre 0411 du convertisseur en armoire 2FC..-2 Après une erreur de manipulation, retirer le pavé numérique et le reconnecter. Recommencer ensuite à l'étape 1. N'exécuter chacune des opérations qu'une fois, sauf indication contraire. Brancher le pavé...
  • Page 80: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Mesures après un arrêt prolongé Remplacer le palier à roulement/la bague d'étanchéité radiale Lorsque la durée à l'arrêt postérieure à la dernière mise en service dépasse les 4 ans. Changer le palier à roulement. Nettoyer et regraisser les zones proches des paliers à...
  • Page 81: Contrôler Le Fonctionnement Des Capteurs

    Mise en service Contrôler le fonctionnement des capteurs  Contrôler la présence éventuelle d'un message d'erreur sur la commande en débranchant les bornes des capteurs (ex : interrupteur thermique bimétal- lique/résistance). En cas de dysfonctionnement, déterminer l'origine de la panne. ...
  • Page 82: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement AVERTISSEMENT Risques d'incendie dus à des températures atteignant environ 200 °C [392 °F] ! Tout contact avec des tuyaux, des surfaces et des conduites chauds peut entraîner des brûlures. 1. Ne pas toucher les surfaces avec des avertissements. 2.
  • Page 83: Dépannage

    Dépannage Dépannage DANGER Décharge électrique mortelle ! Après l'avoir été éteint, le convertisseur de fréquence reste électrifié à cause de la tension intermédiaire qui ne diminue que lentement. 1. Attendre au moins 3 minutes après l'arrêt. 2. Contrôler l'absence de tension avant l'ouverture du convertisseur de fré- quence.
  • Page 84 Dépannage Panne Cause A ction corrective Effectuée Le G-BH8 ne tourne Interruption dans un câble de Électricien  Éliminer l'interruption par pas et fait du bruit. l'alimentation en courant. des fusibles, bornes et/ou câbles d'alimentation. La roue frotte ou le rotor est SAV * ...
  • Page 85 Dépannage Panne Cause A ction corrective Effectuée Joint pour arbre tournant défec- SAV *  Changer le joint pour arbre tueux. tournant Modification du profil des aubes SAV *  Nettoyer la roue à aubes, due à l'encrassement. contrôler l'état d'usure et la changer si nécessaire.
  • Page 86: Entretien, Réparations Et Pièces De Rechange

    Entretien, réparations et pièces de rechange Entretien, réparations et pièces de rechange 10.1 Entretien DANGER Décharge électrique mortelle ! Après l'avoir été éteint, le convertisseur de fréquence reste électrifié à cause de la tension intermédiaire qui ne diminue que lentement. 1.
  • Page 87: Réparations Et Réclamations

    Entretien, réparations et pièces de rechange Intervalle Mesures d'entretien Effectuée 20 000 h ou SAV * Changer le palier à roulement. 2,5 ans Nettoyer et regraisser les zones proches des paliers à roule- ment. Graisse : Klüberquiet BQH 72-102 Remplacer et lubrifier la bague d'étanchéité radiale. Graisse : Klüberquiet BQH 72-102 Les intervalles d'entretien on été...
  • Page 88: Commande Des Pièces De Rechange

    Entretien, réparations et pièces de rechange 10.3 Commande des pièces de rechange Commande des pièces de rechange conformément au manuel de remise en état © Gardner Denver Deutschland GmbH 610.00280.50.000 · 07.2013 Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...
  • Page 89: Mise Hors Service

    Mise hors service Mise hors service 11.1 Mise hors service DANGER Décharge électrique mortelle ! Après l'avoir été éteint, le convertisseur de fréquence reste électrifié à cause de la tension intermédiaire qui ne diminue que lentement. 1. Attendre au moins 3 minutes après l'arrêt. 2.
  • Page 90: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 12.1 Données mécaniques 12.1.1 Masse Type [kg] [livre] 2BH851 2BH852 12.1.2 Dimensions de raccordement Dimensions de raccordement - filet femelle Suivant la commande, le filet femelle est exécuté comme filetage au pas du gaz ISO 228-G ou comme filetage américain NPT. Le filetage NPT se distingue par l'adaptateur (pos.
  • Page 91: Couples De Serrage

    Caractéristiques techniques 12.1.3 Couples de serrage Les valeurs ne sont valables que dans la mesure où il n'y a pas d'autres indica- tions. Vis en acier Couples de serrage des raccords non électriques pour les écrous de la classe de résistance 8 et les vis de la classe de résistance 8,8 conformes à...
  • Page 92: Conditions D'utilisation Admises

    Caractéristiques techniques 12.2 Conditions d'utilisation admises Convenir avec le fabricant de toutes les différences par rapport aux conditions d'utilisation autorisées. 12.2.1 Hauteur d'implantation La hauteur de pose maximale est de 1000 m plus NHN (3280 ft au-dessus de NHN) à condition qu'il n'y ait aucune hauteur de pose différente indiquée à la pos.
  • Page 93: Différences De Pression Agissant Sur Le Compresseur À Canal Latéral

    Caractéristiques techniques 12.2.5 Différences de pression agissant sur le compresseur à canal latéral Différences de pression maximales admissibles entre le côté aspiration et pression et la zone de montage lors du fonctionnement Exemple d'utilisation : ▪ pression lors du montage ≠ pression atmosphérique ▪...
  • Page 94: Vitesse De Vibration

    ▪ au niveau du compresseur – vertical (couvercle du compresseur - C) – horizontal (couvercle du compresseur - D) – axial (couvercle du compresseur à côté du logo d'Elmo Rietschle - E) 12.3 Données électriques Convenir avec le fabricant de toutes les différences par rapport aux données électriques.
  • Page 95: Émissions Acoustiques

    Caractéristiques techniques 12.5 Émissions acoustiques Niveau de pression acoustique surfacique L d'après ISO 3744, mesuré à une distance d'1 m à 70 % Δp et avec conduites raccordées, tolérance ±3 dB(A). Type Fonctionnement avec Exploitation sous vide compresseur [dB(A)] [dB(A)] 167 Hz 235 Hz 167 Hz...

Ce manuel est également adapté pour:

Prematic 2bh852 sériePrematic g-bh8 série

Table des Matières