Table des Matières
  • Symbole in dieser Anleitung
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Sicherheitshinweise
  • Vorschriftsmäßige Elektrische Installation
  • Sicherer Betrieb
  • Entsorgung
  • Intended Use
  • Safety Information
  • Correct Electrical Installation
  • Safe Operation
  • Set-Up and Start-Up
  • Spare Parts
  • Beoogd Gebruik
  • Veiligheidsinstructies
  • Veilig Gebruik
  • Reserveonderdelen
  • Afvoer Van Het Afgedankte Apparaat
  • Uso Conforme a lo Prescrito
  • Indicaciones de Seguridad
  • Instalación Eléctrica Conforme a lo Prescrito
  • Funcionamiento Seguro
  • Piezas de Recambio
  • Almacenamiento
  • Emprego Conforme O Fim de Utilização Acordado
  • Instruções de Segurança
  • Operação Segura
  • Peças de Reposição
  • Descartar O Aparelho Usado
  • Impiego Ammesso
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Funzionamento Sicuro
  • Installazione E Messa in Funzione
  • Parti DI Ricambio
  • Smaltimento
  • Formålsbestemt Anvendelse
  • Sikkerhedsanvisninger
  • Sikker Drift
  • Opstilling Og Ibrugtagning
  • Merknader Til Denne Bruksanvisningen
  • Tilsiktet Bruk
  • Ändamålsenlig Användning
  • Säker Drift
  • Ohjeita Tähän Käyttöohjeeseen
  • TäMän Ohjeen Symbolit
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • Turvallinen Käyttö
  • Asennus Ja Käyttöönotto
  • InformáCIók Ehhez a Használati Útmutatóhoz
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Biztonsági Útmutatások
  • Biztonságos Üzemeltetés
  • Przedmowa Do Instrukcji Użytkowania
  • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Przepisy Bezpieczeństwa
  • Bezpieczna Eksploatacja
  • Ustawienie I Uruchomienie
  • CzęśCI Zamienne
  • Usuwanie Odpadów
  • Bezpečný Provoz
  • Instalace a Uvedení Do Provozu
  • ČIštění a Údržba
  • Pokyny K Tomuto Návodu Na Použitie
  • Použitie V Súlade S UrčenýM Účelom
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Bezpečná Prevádzka
  • Opozorila K Navodilom Za Uporabo
  • Pravilna Uporaba
  • Varnostna Navodila
  • Varna Uporaba
  • Nadomestni Deli
  • Odlaganje Odpadkov
  • Namjensko Korištenje
  • Sigurnosne Napomene
  • Siguran Rad
  • Pričuvni Dijelovi
  • Funcţionare Sigură
  • Piese de Schimb
  • Îndepărtarea Deşeurilor
  • Инструкции Към Настоящото Упътване За Употреба
  • Употреба По Предназначение
  • Указания За Безопасност
  • Резервни Части
  • Запасні Частини
  • Указания К Настоящему Руководству По Эксплуатации
  • Использование Прибора По Назначению
  • Указания По Технике Безопасности
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

LunAqua
Mini LED
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Oase LunAqua Mini LED

  • Page 1 LunAqua Mini LED...
  • Page 2 -  - Netzteil Anschlussbuchse Anschlussstecker LED-Spot-Kette Schraubverbindung Standfuß Power pack Connection socket Connection plug LED spot string Screw connection Foot Bloc d'alimentation Douille de raccorde- Fiche de raccorde- Chaîne de spots Raccord à vis Pied-support électrique ment ment Elektrische voeding Aansluitbus Aansluitstekker LED-spot-ketting...
  • Page 3 -  -...
  • Page 10: Utilisation Conforme À La Finalité

    Remarques relatives à cette notice d'emploi Bienvenue chez OASE Living Water. Avec l'acquisition du produit, Lunaqua Mini vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.
  • Page 11: Installation Électrique Correspondant Aux Prescriptions

    - FR - Installation électrique correspondant aux prescriptions • Les installations électriques doivent répondre aux règlements d'installation nationaux et leur exécution est exclusive- ment réservée à un technicien électricien. • Une personne est considérée comme technicien électricien lorsqu'elle est capable et habilitée à apprécier et réaliser les travaux qui lui sont confiés en raison de sa formation technique, de ses connaissances et de son expérience.
  • Page 12: Nettoyage De L'appareil

    électricien ou auprès de votre revendeur spécialisé et ce, pour votre propre sécurité. Pièces de rechange L'appareil continue de fonctionner de manière fiable et sé- curisée avec des pièces originales d'OASE. Vous trouverez nos pièces de rechange et leurs schémas sur notre site internet.
  • Page 70 Abmessungen Spot Netzteil Leistungsaufnahme LED-Leuchtmittel Kabellänge Leuchten-Abstand Tauchtiefe Gewicht Wassertemperatur Spot dimensions Power pack Power consumption LED light bulb Cable length Lamp distance Immersion depth Weight Water temperature Dimensions spot Bloc d'alimentation Consommation Ampoule LED Longueur de câble Ecart d'ampoules Profondeur d'immer- Température de Poids...
  • Page 71 Staubdicht. Wasserdicht bis 1 m Tiefe. Staubgeschützt. Der kleinste Abstand zum beleuchteten Gegen- Ersetze jede zersprungene Glasscheibe Geschützt gegen Spritzwasser stand muss 0,5 m betragen Dust tight. Water tight to 1 m depth. Dust protected. The smallest distance to the illuminted object must Replace each broken glass Splash water protected be 0.5 m...
  • Page 72 LED Klasse 1 Schutzklasse 3 Sicherheitstransformator Nicht direkt in die Strahlenquelle blicken! Vor direkter Sonneneinstrahlung schüt- Nicht mit normalem Hausmüll entsor- Achtung! Lesen Sie die Ge- gen! brauchsanleitung Protection class 3 Safety transformer Do not look directly into the beam Protect from direct sun radiation.

Ce manuel est également adapté pour:

5051250513

Table des Matières