Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

LunAqua 10 Halogen

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Oase LunAqua 10 Halogen

  • Page 1 LunAqua 10 Halogen...
  • Page 2 -  - Abmessungen Nennspannung Leistungsaufnahme Ausstrahlwinkel Dimensions Rated voltage Power consumption Light angle Dimensions Tension nominale Consommation Équerre de projection Afmetingen Nominale spanning Stroomverbruik Uitstralingshoek Dimensiones Tensión nominal Consumo de potencia Ángulo de iluminación Dimensões Tensão nominal Consumo de energia Ângulo de iluminação Dimensioni Tensione nominale...
  • Page 3 -  - Oberteil Glasscheibe O-Ring Gehäuse Schwenkbügel Top section Glass O ring Housing Swivel bracket Partie supérieure Vitre en verre Joint torique Carter Étrier pivotant Bovendeel Glasplaatje O-ring Behuizing Zwenkbeugel Parte superior Cristal Anillo en O Caja Estribo basculante Parte superior Vidro O-ring...
  • Page 4 -  -...
  • Page 5 - DE - - DE - Original Gebrauchsanleitung W A R N U N G • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
  • Page 6 Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts Lunaqua 10 haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
  • Page 7 Sie nur Wasser und eine weiche Bürste. Beachten Sie, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät gelangt. Verschleißteile • Leuchtmittel Ersatzteile Mit Originalteilen von OASE bleibt das Gerät sicher und ar- beitet weiterhin zuverlässig. Ersatzteilzeichnungen und Ersatzteile finden Sie auf unse- rer Internetseite.
  • Page 8 - EN - - EN - Translation of the original Operating Instructions W A R N I N G • This unit can be used by children aged 8  and above and by per- sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the unit in a safe way and they understand the hazards involved.
  • Page 9 Intended use The use of the Lunaqua 10 halogen spotlight, in the following text termed unit, with a max. 75 W halogen bulb is in- tended for fountain systems and ponds at a water temperature of between +4°C and +35°C and up to an immersion...
  • Page 10 Ensure that no moisture can enter the unit. Wear parts • Bulb Spare parts The use of original parts from OASE ensures continued safe and reliable operation of the unit. Please visit our website for spare parts drawings and spare parts.
  • Page 11 - FR - - FR - Traduction de la notice d'emploi originale A V E R T I S S E M E N T • Attention : Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap men- tal ou plus généralement par des personnes manquant d'expé- rience, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le mi-...
  • Page 12 • N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine pour l’appareil. • Attention ! Utiliser l'appareil exclusivement avec le transformateur de sécurité UST 150 de la société OASE (non fourni). Installer le transformateur de sécurité à l'abri de toute inondation et à une distance minimale de 2 m par rapport au bord du bassin.
  • Page 13 N'utiliser que de l'eau et une brosse souple. Veiller à ce que de l'humidité ne pénètre pas dans l'appareil. Pièces d'usure • Ampoule Pièces de rechange L'appareil continue de fonctionner de manière fiable et sé- curisée avec des pièces originales d'OASE. Vous trouverez nos pièces de rechange et leurs schémas sur notre site internet. www.oase-livingwater.com/piecesdetachees Recyclage R E M A R Q U E Il est interdit de mettre cet appareil au rebut en l'évacuant vers la gestion des ordures ménagères.
  • Page 14 - NL - - NL - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing W A A R S C H U W I N G • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige ge- bruik van het apparaat en de gevaren begrijpen, die hiermee sa-...
  • Page 15 • Alleen originele onderdelen en toebehoren voor het apparaat toepassen. • Let op! Gebruik het apparaat uitsluitend met een veiligheidstransformator UST 150 van de firma OASE (niet in de levering inbegrepen). Plaats de veiligheidstransformator minstens 2 meter van de vijverrand vandaan en zorg er voor dat hij niet onder water komt te staan.
  • Page 16 Let erop dat er geen vocht in het apparaat komt. Slijtagedelen • Lamp Reserveonderdelen Met originele onderdelen van OASE blijft het apparaat vei- lig en werkt het weer betrouwbaar. Onderdelentekeningen en reserveonderdelen vindt u op onze website.
  • Page 17 - ES - - ES - Traducción de las instrucciones de uso originales A D V E R T E N C I A • Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y ma- yores así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y cono- cimientos necesarios, cuando sean supervisados o hayan sido ins- truidos en el uso seguro del equipo y los posibles peligros resultan-...
  • Page 18 • Emplee para el equipo sólo piezas de recambio y accesorios originales. • ¡Atención! Opere el equipo sólo con el transformador de seguridad UST 150 de la empresa OASE (no está contenido en el volumen de suministro). El transformador de seguridad se tiene que emplazar protegido contra inundación y tener una distancia mínima de 2 m al borde del estanque.
  • Page 19 Piezas de desgaste • Bombilla Piezas de recambio El equipo se mantiene seguro y trabaja de forma fiable con las piezas originales de OASE. Consulte los dibujos de piezas de recambio y las piezas de recambio en nuestra página web. www.oase-livingwater.com/piezasderepuesto Desecho I N D I C A C I Ó...
  • Page 20 - PT - - PT - Tradução das instruções de uso originais A V I S O • O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou su- perior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos, enquanto vigiadas por adultos ou quando foram informadas sobre o uso seguro do aparelho e entenderam os riscos remanescentes.
  • Page 21 • Utilizar exclusivamente peças e acessórios originais para o aparelho. • Atenção! A operação do aparelho implica a utilização do transformador de segurança UST 150 do fabricante OASE (não faz parte do volume de entrega). O transformador de segurança deve ser colocado de forma que não possa ser banhado e apresentar uma distância mínima de 2 m à...
  • Page 22 água e uma escova macia. Tenha atenção para que não possa penetrar humidade no interior do aparelho. Peças de desgaste • Lâmpada Peças de reposição Com peças de reposição originais da OASE, o aparelho permanece seguro e opera perfeitamente. Os desenhos e mones das peças de reposição podem ser vistos na nossa website.
  • Page 23 - IT - - IT - Traduzione delle istruzioni d'uso originali A V V I S O • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età supe- riore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o men- tali ridotte, se sono supervisionate o se sono state istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e che sono in grado di comprendere i peri- coli che ne possono derivare.
  • Page 24 • Impiegare per l'apparecchio solo parti di ricambio ed accessori originali. • Attenzione! Utilizzare l'apparecchio solo con il trasformatore di sicurezza UST 150 dell'azienda OASE (non in dota- zione). Installare il trasformatore di sicurezza in modo che non venga sommerso e ad una distanza di almeno 2 m dal bordo del laghetto.
  • Page 25 Fate attenzione a non bagnare l'apparecchio all'interno. Pezzi soggetti a usura • Corpo luminoso Parti di ricambio Con ricambi originali OASE l'apparecchio rimane sicuro e funzionerà sempre regolarmente. Per i disegni dei ricambi e per i ricambi stessi, vedere al nostro sito Internet.
  • Page 26 - DA - - DA - Oversættelse af den originale brugsanvisning A D V A R S E L • Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mang- lende erfaring og viden, når de er under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet og forstår de dermed forbundne risici.
  • Page 27 Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Velkommen til OASE Living Water. Med dit køb af Lunaqua 10 har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortro- lig med apparatet.
  • Page 28 Pas på, at der ikke kommer fugt ind i enheden. Lukkedele • Lysmiddel Reservedele Med originale reservedele fra OASE forbliver apparatet sik- kert og fortsætter med at arbejde pålideligt. Reservedelstegninger og reservedele findes på vores hjemmeside. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT...
  • Page 29 - NO - - NO - Oversettelse av den originale bruksanvisningen A D V A R S E L • Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre, samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale begrens- ninger, eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsikt eller har fått opplæring i riktig bruk av apparatet, og forstår farene forbundet med å...
  • Page 30 Merknader til denne bruksanvisningen Velkommen til Oase Living Water. Med kjøpet av produktet Lunaqua 10 har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid på og med dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger.
  • Page 31 Følg sikkerhetsanvisningene! Følg arbeidstrinnene for utskiftning av lyselement. Bruk kun vann og en myk børste. Pass på at det ikke trenger inn fuktighet i apparatet. Slitedeler • Lyselement Reservedeler Med originaldeler fra OASE forblir apparatet sikkert og fort- setter å arbeie pålitelig. Reservedeltegninger og reservedeler finner du på vår inter- nettside. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT...
  • Page 32 - SV - - SV - Översättning av originalbruksanvisningen V A R N I N G • Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av personer med sänkt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på...
  • Page 33 2 m till dammens kant. Information om denna bruksanvisning Välkommen till OASE Living Water. Med din nya produkt Lunaqua 10 har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags arbeten som utförs på...
  • Page 34 Beakta säkerhetsanvisningarna! Genomför dessa arbetssteg för att byta ut glödlampan. Använd endast vatten och en mjuk borste. Se till att ingen fukt tränger in i apparaten. Slitagedelar • Ljuskälla Reservdelar Apparaten arbetar säkert med originaldelar från OASE. Reservdelsritningar och reservdelar finns på vår intenet- sida. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT Avfallshantering A N V I S N I N G Den här apparaten får inte kastas i hushållssoporna!
  • Page 35 - FI - - FI - Alkuperäisen käyttöohjeen käännös V A R O I T U S • Tätä laitetta saavat käyttää yli 8 -vuotiaat lapset, sekä henkilöt, joi- den fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat vähentyneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, vain valvonnan alaisina ja kun heille on annettu opastusta laitteen turvallisesta käytöstä...
  • Page 36 2 metrin etäisyydelle lammikon reunasta. Ohjeita tähän käyttöohjeeseen Tervetuloa OASE Living Water -yritykseen. Tällä ostoksella Lunaqua 10 olette tehnyt hyvän valinnan. Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laitteeseen. Kaikki tätä lai- tetta koskevat työt ja työt tällä...
  • Page 37 Varaosat OASEn alkuperäisosia käyttämällä laite on aina turvallinen ja toimii edelleen luotettavasti. Varaosapiirroksia ja varaosia löytyy verkkosivustostamme. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT Hävittäminen O H J E Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. • Tee laite käyttökelvottomaksi leikkaamalla laitteen johto poikki ja toimita se kierrätyskeskukseen.
  • Page 38 - HU - - HU - Az eredeti használati útmutató fordítása F I G Y E L M E Z T E T É S • A jelen készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, ill. hiányos tapasztalattal és megfelelő...
  • Page 39 2 m-es távolságra kell lennie a tó szélétől. Információk ehhez a használati útmutatóhoz Üdvözöljük az OASE Living Water nevében. Ön ezen termék Lunaqua 10 megvásárlásával jó döntést hozott. Az első használatba vétel előtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel. Az kés- zülékkel, vagy a készüléken végzett bármilyen munka esetén tartsa be a jelen útmutatóban leírtakat.
  • Page 40 Be kell tartani a biztonsági utasításokat! Végezze el a lépéseket az izzó cseréjénél ismertetettek szerint. Csak vizet és puha kefét használjon. Ügyeljen rá, hogy ne jusson nedvesség a készülékbe. Kopóalkatrészek • Izzó Pótalkatrészek Az OASE eredeti alkatrészeivel a készülék biztonságos marad és továbbra is megbízhatóan működik. Alkatrészrajzokat és alkatrészeket internetes oldalunkon talál. www.oase-livingwater.com/alkatreszek Megsemmisítés...
  • Page 41 - PL - - PL - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania O S T R Z E Ż E N I E • Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat i ponadto przez osoby o ograniczonych fizycznych i umysłowych zdolno- ściach, albo nie posiadających niezbędnego doświadczenia i wie- dzy, gdy będą...
  • Page 42 • Używać tylko oryginalnych części zamiennych i oryginalnego wyposażenia dodatkowego. • Uwaga! Urządzenie użytkować wyłącznie z transformatorem zabezpieczającym UST 150 firmy OASE (nie wchodzi w zakres dostawy). Transformator zabezpieczający należy umieścić w odległości przynajmniej 2 m od brzegu stawu, w miejscu niezagrożonym zalaniem wodą.
  • Page 43 Zwrócić uwagę, aby do urządzenia nie przedostała się woda. Części ulegające zużyciu • Żarówka Części zamienne Dzięki oryginalnym częściom zamiennym OASE urządze- nie pozostaje bezpieczne i będzie nadal niezawodnie dzia- łać. Rysunki i wykazy części zamiennych znajdują się na na- szej stronie internetowej.
  • Page 44 - CS - - CS - Překlad originálu Návodu k použití. V A R O V Á N Í • Tento přístroj nesmí být používaný dětmi do 8 let a kromě toho i osobami se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností...
  • Page 45 • Používejte pro přístroj pouze originální náhradní díly a příslušenství. • Pozor! Provozujte přístroj výhradně s bezpečnostním transformátorem UST 150 firmy OASE (není součástí dodávky). Bezpečnostní transformátor musí být instalován bezpečně tak, aby nemohl být zaplaven a musí být ve vzdálenosti minimálně...
  • Page 46 Dbejte na to, aby do přístroje nevnikla voda. Súčasti podliehajúce opotrebeniu • Žárovka Náhradní díly S originálními díly OASE zůstane zařízení bezpečné a bude nadále spolehlivě fungovat. Výkresy náhradních dílů a náhradní díly naleznete na naší internetové stránce.
  • Page 47 - SK - - SK - Preklad originálu Návodu na použitie V Ý S T R A H A • Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, keď sú pod dohľadom alebo boli poučené...
  • Page 48 • Používajte pre prístroj len originálne náhradné diely a príslušenstvo. • Pozor! Prevádzkujte prístroj výhradne s bezpečnostným transformátorom UST 150 firmy OASE (nie je súčasťou dodávky). Bezpečnostný transformátor musí byť inštalovaný bezpečne tak, aby nemohol byť zaplavený a musí byť vo vzdialenosti minimálne 2 m od okraja jazierka.
  • Page 49 Dbajte na to, aby do prístroja nevnikla voda. Súčasti podliehajúce opotrebeniu • Žiarovka Náhradné diely S originálnymi dielmi od firmy OASE zostane prístroj be- zpečný a bude aj naďalej spoľahlivo fungovať. Výkresy náhradných dielov a náhradné diely možno nájsť na našich internetových stránkach.
  • Page 50 - SL - - SL - Prevod originalnih navodil za uporabo O P O Z O R I L O • To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pri tem pod nad- zorom ali so bile seznanjene z varno uporabo naprave in razumejo posledične nevarnosti.
  • Page 51 • Za napravo uporabljajte samo originalne nadomestne dele in pribor. • Pozor! Naprava sme delovati izključno z varnostnim transformatorjem UST 150 proizvajalca OASE (ni priložen). Var- nostni transformator mora biti postavljen varno pred poplavljanjem in v razdalji vsaj 2 m do roba ribnika.
  • Page 52 Pazite, da v aparat ne bo prišla vlaga. Deli, ki se obrabijo • Žarnica Nadomestni deli Z uporabo originalnih delov podjetja OASE je naprava še naprej varna in brezhibno deluje. Risbe nadomestnih delov in nadomestne dele najdete na naši spletni strani.
  • Page 53 - HR - - HR - Prijevod originalnih uputa za uporabu U P O Z O R E N J E • Djeca od 8 i više godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim mogućnostima te s ograničenim iskustvom i znanjem ovaj uređaj smiju upotrebljavati samo uz nadzor ili ako su upućene u njegovu sigurnu uporabu i razumiju opasnosti koje iz nje proizlaze.
  • Page 54 • Za uređaj upotrebljavajte samo originalne rezervne dijelove i pribor. • Pozor! Uređaj upotrebljavajte isključivo sa sigurnosnim transformatorom UST 150 proizvođača OASE (nije priložen u isporuci). Sigurnosni se transformator mora postaviti na mjesto zaštićeno od preplavljivanja, najmanje 2 m udaljeno od obale.
  • Page 55 četku. Pazite da u uređaj ne dospije vlaga. Potrošni dijelovi • Žarulja Pričuvni dijelovi Pri upotrebi originalnih dijelova društva OASE uređaj ostaje siguran i nastavlja raditi pouzdano. Nacrte rezervnih dijelova i rezervne dijelove možete pronaći na našoj internetskoj stranici.
  • Page 56 - RO - - RO - Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale A V E R T I Z A R E • Acest aparat poate fi folosit de către copii începând cu 8 ani şi pe- ste, precum şi persoane cu deficienţe psihice, senzoriale sau abili- tăţi mentale, ori cu experienţă...
  • Page 57 • Utilizaţi pentru acest aparat numai piese de schimb şi accesorii originale. • Atenţie! Utilizaţi aparatul numai împreună cu un transformator de siguranţă UST 150 furnizat de firma OASE (neinclus în setul de livrare). Transformatorul de siguranţă trebuie să fie amplasat ferit de pericolul de inundare şi trebuie să se afle la o distanţă...
  • Page 58 Utilizaţi numai apă şi o perie moale. Urmăriţi să nu pătrundă umezeală în aparat. Consumabile • Lampă Piese de schimb Cu piese originale de la OASE, aparatul se păstrează în stare sigură şi funcţionează în continuare ireproşabil. Desene pentru piesele de schimb şi piese de schimb găsiţi pe pagina noastră de internet.
  • Page 59 - BG - - BG - Превод на оригиналното упътване за употреба П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е • Този уред може да се използва от деца от 8 -годишна възраст и нагоре, както и от хора с намалени физически, сензорни или умствени...
  • Page 60 • За уреда използвайте само оригинални резервни части и приспособления от окомплектовката. • Внимание! Експлоатирайте уреда само с предпазен трансформатор UST 150 на фирма OASE (не е включен в обема на доставката). Предпазният трансформатор трябва да е инсталиран защитен от заливане и да е на...
  • Page 61 мент. Използвайте само вода и мека четка. Внимавайте в уреда да не попада влага. Бързо износващи се части • Осветително тяло Резервни части С оригинални части от OASE уредът ще продължи да функционира безопасно и надеждно. Резервни части и схеми към тях ще откриете на нашата интернет страница.
  • Page 62 - UK - - UK - Переклад оригінального посібника з експлуатації П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я • Діти від 8 років і старше, а також люди с обмеженими фізич- ними, сенсорними чи психічними можливостями або люди з не- великим...
  • Page 63 місці, не ближче аніж 2 метри від краю ставка. Вказівки до цієї інструкції з експлуатації Раді вітати вас у компанії «OASE Living Water». Придбавши дану продукцію Lunaqua 10, Ви зробили гарний вибір. Перед першим використанням пристрою ретельно прочитайте інструкцію з експлуатації і ознайомтеся з при- строєм.
  • Page 64 ченому заміні засобів освітлення. Для чищення користуйтеся тільки водою і м’якою щіткою. Пильнуйте, щоб до пристрою не потрапила волога. Деталі, що швидко зношуються • Лампочка Запасні частини Завдяки оригінальним частинам OASE пристрій знахо- диться у безпечному стані та, крім того, працює надійно. Зображення запасних частин та самі запасні частини можна знайти на нашому інтернет-сайті.
  • Page 65 - RU - - RU - Перевод руководства по эксплуатации - оригинала П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е • Дети от 8 лет и старше, а также люди с ограниченными физи- ческими, органолептическими или ментальными возможно- стями, люди...
  • Page 66 его не могла залить вода, и он должен находиться на расстоянии не менее 2 м от края пруда. Указания к настоящему руководству по эксплуатации Рады приветствовать вас в компании OASE Living Water. Приобретя данную продукцию Lunaqua 10, Вы сде- лали хороший выбор.
  • Page 67 пользуйте только воду и мягкую щетку. Следите за тем, чтобы в прибор не попала влага. Изнашивающиеся детали • Лампа Запчасти Благодаря оригинальным запчастям фирмы OASE устройство безопасно и надежно в работе. Рисунки и списки запчастей вы найдете на нашей ин- тернет-странице.
  • Page 68 - CN - - CN - 原版使用说明书的翻译 警 告 • 如果有监督人或经指导已获得有关安全使用设备的知识,了解由此可 能产生的风险,本机可以由 8 岁以上的儿童,以及肢体、感官或心 智能力较低或缺乏经验和知识的成人操作。 • 切勿让儿童玩耍本产品。 • 在无人监督的情况下不得让儿童进行清洁和用户维护工作。 • 该设备必须由最大设计故障电流为 30mA 的漏电断路器提供保护。 • 只有当设备的电气数据和电源的电气数据一致时,才允许连接设备。 设备数据位于设备的铭牌、包装上或在该说明书中。 • 电击可导致死亡或重伤。放入水中之前,将电压 > 12 V AC 或 >30 V DC 的水中设备与电网分开。 • 当电线或外壳损坏时,不得使用设备。 • 不能替换损坏的连接线。清除设备。...
  • Page 69 • 不要用设备的电源线牵拉设备。 • 电线损坏时,不能运行设备。 • 请勿在设备上进行任何技术更改。 • 只有当该说明书中明确要求时,才能打开设备外壳或相关部件。 • 只能在设备上进行本说明书中所述的工作。如果无法解决问题,请联系已授权的客服点,若仍有疑问,请咨询制造 商。 • 只能使用设备的原装配件和备件。 • 注意! 请只使用 OASE 公司的 UST 150 型安全变压器 (变压器不包括在供货范围内)。 安全变压器必须安放在不会 被水淹没的地方,并且须与池塘边保持至少 2 米的距离。 本使用说明书的注意事项 欢迎您购买欧亚瑟活水 (OASE Living Water) 公司产品。 购买本产品,Lunaqua 10是您的正确选择。 首次使用本设备之前请仔细阅读本使用说明书并熟悉本设备。 所有在本设备上的工作以及用本设备从事的工作都必须按 照本说明书进行。 请务必遵守安全注意事项,以便正确及安全地使用设备。 请妥善保管本使用说明书。 转让设备时请连同本使用说明书一起转交。...
  • Page 70 行更换。以相反顺序重新组装设备,恢复电源插头并检查功能。 故障 故障 原因 帮助 灯不亮 供电中断 检查供电 灯泡坏了 更换灯泡 灯泡的接触点腐蚀了 清洁触头 光的强度降低 灯玻璃片脏了 清洁 聚光灯外壳中有水 密封件坏了 检查密封件并在必要时更新 灯出现闪烁 触点腐蚀了 清洁灯泡触针 清洁 注意安全说明! 请按照更换灯泡来执行此工作步骤。只可使用水和软刷。请注意,不要让潮气进入设备中。 磨损件 • 光源 备件 使用 OASE 原厂零件可保持设备的安全性和持续的运行可 靠性。 备件图纸和备件均可在我们的网站上获取。 www.oase-livingwater.com/spareparts_INT 丢弃处理 提 示 本设备不得按生活垃圾进行废弃处理。 • 剪断电线使本设备无法再使用,并通过专门的回收系统进行废弃处理。...
  • Page 71 Staubdicht Der kleinste Abstand Ersetze jede zersprun- Schutzklasse III Vor direkter Sonnenein- Außerhalb vom Wasser Nicht mit normalem Achtung! Wasserdicht bis 4 m zum beleuchteten Ge- gene Glasscheibe! strahlung schützen max. 50 W. Im Wasser Hausmüll entsorgen! Lesen Sie die Ge- Tiefe.
  • Page 72 Prachotesný Najmenšia vzdialenosť Vymeňte každú pras- Trieda ochrany III Chránit’ pred priamym Mimo vodu max. 50 W. Nelikvidovať v normál- Pozor! Vodotesný do hĺbky 4 k osvetlenému pred- knutú sklenenú tabuľku! slnečným žiarením Vo vode max. 75 W. nom komunálnom od- Prečítajte si Návod metu musí...