Hansgrohe Axor Starck 10715 1 Série Instructions D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour Axor Starck 10715 1 Série:

Publicité

Liens rapides

Installation Instructions / Warranty
Starck
10715XX1
Citterio M
34714001
Montreux
16816XX1
Carlton
17716XX1
Starck X
10717001
39716XX1
Massaud
18741001
35715801
Montreux
16824XX1
37711XX1
Carlton
17712XX1
17382XX1
Citterio
Citterio
39711XX1
Steel
38315XX1
Terrano
Terrano
37716XX1
Phoenix
Phoenix
17383XX1
Uno

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Axor Starck 10715 1 Série

  • Page 1 Installation Instructions / Warranty Starck Starck X Citterio Citterio 10715XX1 10717001 39716XX1 39711XX1 Citterio M Massaud Steel 34714001 18741001 35715801 38315XX1 Montreux Montreux Terrano Terrano 16816XX1 16824XX1 37711XX1 37716XX1 Carlton Carlton Phoenix Phoenix 17712XX1 17382XX1 17383XX1 17716XX1...
  • Page 2 Starck Starck X Citterio Citterio 10715XX1 10717001 39711XX1 39716XX1 Citterio M Massaud Steel 34714001 18741001 35715801 38715XX1 Montreux Montreux Terrano Terrano 16816XX1 16824XX1 37711XX1 37716XX1...
  • Page 3: Données Techniques

    Carlton Carlton Phoenix Phoenix 17712XX1 17716XX1 17382XX1 17383XX1 Technical Données techniques Datos tecnicos Information Recommended water Pression d’eau recommandée Presión recomendada en 15 - 75 psi pressure servicio Max. water pressure Pression d’eau maximum Presión en servicio max. 145 psi Recommended hot Température recommandée Temperatura recomendada del...
  • Page 4: Installation Considerations

    • This trim kit is for use with Hansgrohe rough valve 01850181. The rough valve must be installed and the wall surface finished and made watertight before installation of this trim kit.
  • Page 5: Entretien

    Maintenance • Inspect the check valves at least once per year. Replace the check valves if necessary. • Should the volume of water decrease over time, inspect and clean the filters on the thermostatic cartridge. After reassembly, set the high temperature limit stop and justify the handle.
  • Page 6 English Installation Turn the water off at the main (1). Cut the plaster shield so that it extends ¹⁄₁₆" - ⅛" from the finished wall surface (2). Seal the wall around the plaster shield with waterproof sealant. Failure to seal the wall can lead to possible water damage.
  • Page 7 Français Español Installation Instalación Fermez l’eau à la valve principale (1). Cierre el paso del agua en la en- trada del suministro (1). Coupez le protecteur de façon à ce qu’une partie de ¹⁄₁₆ à ⅛ po soit à l’extérieur de la surface du mur fini Corte el protector de yeso de modo que sobresalga (2).
  • Page 8 English Install the carrier plate so that the notch is at the bottom. Install the carrier plate screws. Inspect the screws. If the screws are too long, remove them (1). Shorten the screws (2). Install the screws (3).
  • Page 9 Français Español Installez la plaque-support de façon à ce que Instale la placa del portador de manera que la l’encoche soit vers le bas. ranura quede en la parte inferior. Installez les vis de la plaque-support. Coloque los tornillos de la placa del portador. Vérifiez les vis.
  • Page 10 English Axor Massaud only Install the safety set so that it is oriented as shown in the diagram. Install the sleeve (1). Install the escutcheon. Make sure that the notch is at the bottom of the escutcheon. Install the handle adapter and screw (2). Tighten the screw using a 3 mm Allen wrench.
  • Page 11: Tous Les Autres Modèles

    Français Español Axor Massaud seulement Axor Massaud únicamente Installez l’ensemble de sécurité de façon à ce qu’il soit Instale el equipo de seguridad de manera que orienté comme sur le schéma (1). quede orientado como se muestra en el dibujo (1). Installez le manchon.
  • Page 12 English Set the high temperature limit stop** Remove the clip and stop ring from the cartridge stem. Turn the water on to one of the functions. Turn the cartridge stem until the output water is the desired high temperature, usually 110° - 112° F**. Replace the stop ring so that the tooth is against the cartridge stop.
  • Page 13 Français Español Réglez la butée de limite d’eau Fije el tope de límite de alta chaude**. temperatura**. Retirez l’étrier et la bague de retenue de la tige de la Retire la presilla y el aro de tope del vástago del cartouche.
  • Page 14 English Justify the handle Loosen the handle screw. Remove the handle. Turn the cartridge stem until the output water is 100° Install the handle so that the override button is next to the sleeve indexing mark. Tighten the handle screw.
  • Page 15 Français Español Réglez la poignée. Ajuste el mando. Desserrez la vis de la poignée. Retirez la poignée. Afloje el tornillo de el mando Retire el mando. Tournez la tige de la cartouche jusqu’à ce que l’eau Gire el vástago del cartucho hasta que el agua de soit à...
  • Page 16 User Instructions / Instructions à l’intention de l’utilisateur / Instrucciones para el usuario 100° English Français Turn the handle clockwise to make the water cooler. Pour que l’eau soit plus froide, tournez la poignée dans le sens horaire. Turn the handle counter-clockwise to make the water warmer.
  • Page 17 Troubleshooting Problem Possible Cause Solution Insufficient water - Supply pressure inadequate - Check water pressure (If a pump - Thermostatic cartridge filter dirty has been installed check to see if - Showerhead screen washer or filter the pump is working). gasket dirty - Clean filters - Clean screen washer or filter...
  • Page 18 Problema Causa Solución Sale poca agua - presión insuficiente - comprobar presión - filtro del termoelemento sucio - limpiar filtro - filtro de la ducha sucio - limpiar/cambiar filtros entre flexo y ducha Flujo de agua cruzada agua - válvula antirretorno sucia o pierde - limpiar / cambiar válvula caliente entra en la tubería del agua fría o al revés...
  • Page 19 1x 48x5 Starck handle poignée Starck mando Starck 10391XX1 Carlton handle, lever poignée Carlton mando Carlton 17391XX1 Carlton handle, cross poignée Carlton mando Carlton 17994XX1 Steel handle poignée Steel mando Steel 35391801 Terrano handle, lever poignée Terrano mando Terrano 37391XX1 Terrano handle, cross poignée Terrano mando Terrano...
  • Page 20 Montreux handle, cross poignée Montreux mando Montreux 16594XX1 Massaud handle poignée Massaud mando Massaud 18097001 Massaud escutcheon rosace Massaud embellecedor Massaud 98678000 Montreux escutcheon rosace Montreux embellecedor Montreux 98648XX0 escutcheon rosace embellecedor 96452XX0 Citterio escutcheon rosace Citterio embellecedor Citterio 96749XX0 Starck X escutcheon rosace Starck X embellecedor Starck X...
  • Page 21: Recommandations Pour Le Nettoyage Des Produits Hansgrohe

    Damage caused by improper treatment is not covered under the warranty. Recommandations pour le nettoyage des produits Hansgrohe Les robinetteries modernes de lavabo, de cuisine et de douche utilisent des matériaux très différents pour répondre aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité.
  • Page 22 Les dommages dus à un mauvais traitement ne sont pas couverts par la garantie. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la functionalidad.
  • Page 23: Exclusions And Limitations

    This warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or workman- ship as follows: Hansgrohe will repair at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance.
  • Page 24 If you have questions at any time about the use, installation, or performance of your Hansgrohe product, or this warranty, please call or write to us or call us toll-free at 800 334 0455.

Table des Matières