Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

3D
3D
Replica Tape Reader
Instruction Manual v. 1.0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeFelsko PosiTector RTR 3D

  • Page 33 Lector de cinta de réplica Manual de Operación v. 1.0...
  • Page 97 Table of Contents Introduction Modèles Standard Démarrage rapide Modèles Avancés Corps du PosiTector Annoter Sondes Afficher Certification Résumés Ruban de réplique Press-O-Film 5 Capture d'écran Procédure de mesure Enregistrement SDF Nettoyage de l'ouverture de la Accès aux valeurs de mesure sonde (enclumes) enregistréesa Étalonnage et vérification de la...
  • Page 98: Introduction

    Introduction Le PosiTector Replica Tape Reader (RTR-3D) est un instrument électronique portatif qui mesure un ruban de réplique Testex Press- O- FilmTM et utilise un algorithme combinant intensité lumineuse et épaisseur pour produire des images tridimensionnelles (3D) de la surface répliquée. Les images générées dans l’appareil sont analysées pour produire des paramètres 2D et 3D qui représentent les caractéristiques spécifiques d'une surface.
  • Page 99: Corps Du Positector

    Corps du PosiTector Les corps PosiTector acceptent toutes les sondes interchangeables, y compris les sondes de mesure de profil de surface (RTR/SPG), d'épaisseur du revêtement (6000/200), environnementale (DPM), de la dureté Shore (SHD), à sel soluble (SST) et d'épaisseur de paroi à ultrasons (UTG).
  • Page 100: Sondes

    Pour les entreprises ayant des exigences de certification, les instruments peuvent être retournés à intervalles réguliers pour étalonnage. DeFelsko recommande à ses clients d'établir les intervalles d'étalonnage de l'instrument en se basant sur leur propre expérience ainsi que sur l'environnement de service. Sur la base de notre connaissance du produit, des données et des commentaires des...
  • Page 101: Ruban De Réplique Press-O-Film

    Ruban de réplique Press-O-Film Le ruban de réplique Press-O-Film offre une manière simple d'obtenir une impression de la surface à analyser. Il se compose d'une couche de micro mousse plastique déformable collée sur un film polyester incompressible de 50,8 µm (2 mil). Lorsque comprimée contre une surface, la mousse s'affaisse et acquiert une empreinte précise, ou une réplique inverse, de la surface.
  • Page 102: Procédure De Mesure

    1. Préparer la surface de test. Localiser un site de mesure représentatif. Nettoyer la surface à tester. DeFelsko recommande l'utilisation du mastic inclus pour éliminer la poussière, les débris ou le milieu de sablage résiduel de la surface. Appuyez fermement le mastic sur la surface à l'aide de vos doigts et retirez.
  • Page 103 2. Polir le ruban de réplique (créer une réplique) Sélectionnez la qualité appropriée de ruban de réplique sur la base du profil ciblé. Voir les instructions relatives au ruban pour assistance (pg. 5). Tirer un ruban de réplique à dos adhésif simple sans son papier de protection Un cercle de papier dit «...
  • Page 104 Insérer le ruban de réplique poli (ou rodé) 4. Mesure dans l'ouverture de mesure. S'assurer que le ruban est correctement positionné de telle sorte que la région brunie soit centrée à l'intérieur de l'ouverture de la sonde. Pour positionner le ruban, déplacer ce dernier à l'arrière de la sonde et aligner les deux points (imprimés sur le ruban de réplique) avec les flèches des deux côtés de l'ouverture de mesure.
  • Page 105: Nettoyage De L'ouverture De La Sonde (Enclumes)

    Nettoyage de l'ouverture de la sonde (enclumes) La sonde contient deux surfaces de mesure qui peuvent être contaminées par des particules de poussière et des résidus de ruban adhésif. Il est donc recommandé de nettoyer la sonde régulièrement avec la carte de nettoyage incluse et le chiffon en microfibre. Un nettoyage est indispensable avant d'effectuer une remise à...
  • Page 106: Étalonnage Et Vérification De La Précision

    Étalonnage et vérification de la précision Étalonnage L’étalonnage de l’instrument est généralement effectué par le fabricant ou un laboratoire accrédité. Toutes les sondes comprennent un certificat d'étalonnage. Vérification de la précision Veiller à ce que la sonde soit nettoyée avec la carte de nettoyage incluse (pg.
  • Page 107: Utilisation Du Menu

    Utilisation du menu Les fonctions de l'instrument sont contrôlées via un menu. Pour accéder à ce menu, mettre l'instrument sous tension, puis presser le bouton de navigation central. Voici un exemple de menu pour un modèle PosiTector RTR-3D avancé : La sélection actuelle est affichée Mémoire avec l'arrière-plan grisé.
  • Page 108: Menu Cal Settings

    Menu Cal Settings Zero La sonde doit être remise à zéro régulièrement pour assurer une meilleure précision. Alors que l'utilisateur sera tenu de remettre à zéro la sonde à chaque mise sous tension de l’instrument (On). Le menu Zero permet d’effectuer la procédure à intervalles réguliers. Il est particulièrement utile lors des sessions de mesure de longueur.
  • Page 109: Menu D'installation

    Menu d'installation Reinit Reset (réinitialisation logicielle) permet de restaurer les paramètres d'usine et retourner l'instrument dans un état connu. Les événements suivants surviennent : - Tous les lots, les mesures enregistrées, les images, les noms de lots et les captures d'écran sont effacés. - Les réglages du menu sont retournés comme suit : Nuance de ruban = XC Mémoire = OFF...
  • Page 110 Unités Convertit l'affichage de pouce à métrique ou vice versa. Les mesures actuellement en mémoire ne sont pas converties Modèles avancés uniquement Affiche une image en deux dimensions (2D) en noir et blanc de la surface répliquée. Lorsque Memory est activé, cette image miniature est enregistrée avec chaque mesure pour une inclusion dans les rapports d'inspection.
  • Page 111: Son

    Il ne se produira aucun dommage si un type de pile erroné est sélectionné. REMARQUE: DeFelsko recommande l'utilisation de piles rechargeables eneloop (NiMH). Langue Traduit les mots affichés et imprimés dans la langue sélectionnée.
  • Page 112: Gestion De La Mémoire

    Gestion de la mémoire Le PosiTector RTR peut enregistrer des mesures dans sa mémoire de stockage interne. Les valeurs stockées peuvent être examinées à l'écran ou sont accessibles via des PC, des tablettes PC et des smart phones. Les mesures sont horodatées. Le bouton fonctionne avec la mémoire activée: Faites défiler les modes d'affichage...
  • Page 113 Les modèles standard stockent jusqu' à 250 mesures dans un seul lot. Le menu Memory comprend les options suivantes : On: active la mémoire et démarre l'enregistrement Off: arrête l'enregistrement (les lectures stockées restent en mémoire) Clear: supprime toutes les lectures de la mémoire View: liste les statistiques de groupe et toutes les lectures mémorisées à...
  • Page 114 Ouvrir Sélectionne un lot déjà créé pour l’ouvrir et qu’il devienne le lot actuel. S'il contient des mesures, les statistiques à l'écran reflètent immédiatement les valeurs calculées à partir de ce lot. Fermer Interrompt le processus d'enregistrement, ferme le lot actuel, et supprime les informations de lot à...
  • Page 115: Modèles Avancés

    Imprimer Envoie un résumé statistique et des mesures individuelles à l'imprimante sans fil Bluetooth en option (voir la pg. 28). REMARQUE: Appuyer et maintenir les boutons (-) et (+) simultanément. (apparaît uniquement si un lot est actuellement ouvert) Affichagr The following user display options are available: Graphique: graphique en temps réel des lectures de lots Graphique x-y Remarques: Instructions, descriptions ou remarques (voir la...
  • Page 116: Enregistrement Sdf

    Modèles avancés uniquement Enregistrement SDF Enregistre un fichier de données de surface (SDF) sur la clé USB, si sélectionnée, chaque fois qu'une mesure est prise. Cela offre un moyen d'effectuer une analyse plus détaillée de la surface à l'aide de l’application PosiSoft ou d'un logiciel tiers de rendu/analyse d'image.
  • Page 117 Menu de configuration de l'analyse 2D Parameters Les paramètres 2D sont calculés à partir d'une «trace» virtuelle dans la zone de l'image. Lorsque l'orientation (p. 23) est définie dans les directions horizontale X ou verticale Y, la longueur d'évaluation est égale à 3,8 mm, moins le double de la longueur du filtre de rejet sélectionné.
  • Page 118 3D Parameters Les paramètres 3D sont calculés dans la zone d'image. Lors du calcul des paramètres 3D, une zone d'évaluation est déterminée en supprimant une zone autour du bord extérieur de la zone d'image égale à la largeur de la longueur de rejet. Le menu des paramètres 3D permet à...
  • Page 119 Le filtre gaussien de coupure de longueur d'onde longue (λc) atténue les caractéristiques qui présentent une longueur d'onde plus longue que la taille sélectionnée. Les Filtre Ondes Courtes (λs) sont disponibles: Aucun 0,025mm (par défaut) 0,008mm 0,080mm Les Filtres Cutoff (λs) sont disponibles: Aucun 0,08mm 0,8mm (par défaut)
  • Page 120: Accès Aux Valeurs De Mesure Enregistréesa

    Accès aux valeurs de mesure enregistrées DeFelsko offre les solutions gratuites suivantes pour la visualisation, l'analyse et la communication des données: PosiSoft USB Drive - Brancher l’instrument à un PC/Mac à l'aide du câble USB fourni. Afficher et imprimer des valeurs et des graphiques de mesure à...
  • Page 121: Sécurisation De Votre Point D'accès

    Pour s'assurer que le PosiTector est uniquement accessible aux appareils Sécurisation de votre point d'accès - autorisés, il est important d’entrer une phrase de chiffrement (mot de passe) pour le point d'accès. La phrase de chiffrement par défaut est le mot de passe.
  • Page 122: Usb

    Le corps des instruments avancés a la possibilité de diffuser en série des lectures en direct depuis le port USB. Les liens de document suivants aideront les opérateurs à utiliser cette fonctionnalité: http://www.defelsko.com/usb/PosiTectorAdvanced-USBserial.pdf Instructions de diffusion sérielle USB du PosiTector Advanced http://www.defelsko.com/usb/gserial.zip Pilote requis (référencé...
  • Page 123: Sync.net Now

    Sync .net Now Les menus WiFi, USB et Bluetooth ci-dessus contiennent une option Sync .net Now. Une fois sélectionné, l’instrument synchronise immédiatement les valeurs de mesure stockées via sa méthode de communication respective (connexion Internet requise). Sinon, sélectionner Auto Sync .net à partir du menu de connexion USB pour synchroniser automatiquement la connexion avec un PC.
  • Page 124: Bluetooth

    Bluetooth Permet d'envoyer des lectures individuelles sur un ordinateur, une imprimante ou un périphérique compatible lorsqu'elles sont prises via la technologie sans fil Bluetooth. Voir www.defelsko.com/bluetooth Appairage Permet d'envoyer des lectures individuelles sur un ordinateur, une imprimante ou un périphérique compatible lorsqu'elles sont prises via la technologie sans fil Bluetooth.
  • Page 125: Données Techniques

    Données techniques 20 – 115 µm 0.8 – 4.5 mils Plage de mesure (H) 10 – 115 µm 0.4 – 4.5 mils Plage de mesure (Rt) 2 µm 0.08 mil Rugosité minimale (Ra) + 5 µm + 0.2 mil Exactitude (H) + (5 µm + 5%) + (0.2 mi + 5%) Exactitude (Rt)
  • Page 126: Remise En Service

    être reproduit ou retransmis, en partie ou dans son intégralité, en aucune façon, sans la permission écrite de DeFelsko Corporation. DeFelsko et PosiTector sont des marques de commerce de DeFelsko Corporation déposées aux États-Unis et dans d'autres pays. Les autres marques ou noms de produits sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de leurs propriétaires...

Table des Matières