Masquer les pouces Voir aussi pour PosiTector RTR H:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

H H
Replica Tape Reader
Instruction Manual

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeFelsko PosiTector RTR H

  • Page 1 Replica Tape Reader Instruction Manual...
  • Page 2: Quick Start

    Introduction The PosiTector Replica Tape Reader (RTR H) is a hand-held electronic instrument that measures burnished Testex Press-O- Film replica tape to produce peak-to-valley surface profile height measurements. It consists of a PosiTector body (Standard or Advanced) and probe. Quick Start Press the button to power up the Gage.
  • Page 3: Press-O-Film Replica Tape

    A formatted PDF containing all on- gage help items is available at www.defelsko.com/help NOTE: Update your gage to ensure that you have the latest on-gage help information. indicates that a sub-menu exists for the Menu option.
  • Page 4: How To Measure

    Coarse (C) and X-Coarse (XC) grades to accommodate measurements in different profile ranges. Placing the compressed tape (replica) into the PosiTector RTR H gives a measure of the average maximum peak-to-valley height of the surface roughness profile. The Gage automatically subtracts the thickness of the polyester film from all measurements.
  • Page 5 uniform pebble grain appearance. Excessively hard rubbing should be avoided because the polyester film could become distorted. It normally takes 30 to 60 seconds to fully compress all parts of the foam on most surfaces. After burnishing is complete, remove the replica tape from the surface. Prepare the Gage With the Gage powered-down, clean the measurement surfaces using the included cleaning card.
  • Page 6 Calibration & Verification of Accuracy Calibration Gage calibration is typically performed by the manufacturer or accredited lab. All PosiTector RTR H probes include a Certificate of Calibration. Verification of Accuracy Ensure that the probe has been cleaned with the included cleaning card (above) and that the probe has been zeroed (pg.
  • Page 7: Cal Settings Menu

    Linearize mode since the only function of these two grades is to improve upon the accuracy of C tape at its low end and XC tape at its high end, something the PosiTector RTR H will automatically do when measuring H .
  • Page 8 This method is a compromise between accuracy and ease of use. When the Linearize box is NOT ticked, the PosiTector RTR H displays a height value of H comparable to the value an analog spring micrometer would display after the 50.8 µm (2 mils) of incompressible polyester film has been subtracted.
  • Page 9: Setup Menu

    Setup Menu Units Converts the display from thou/mils to microns and vice versa. Reset Reset (menu reset) restores factory settings and returns the Gage to a known condition. The following occurs: - All batches, batch names, and screen captures are erased. - Menu settings are returned to the following: Memory = OFF Linearize = ON...
  • Page 10 Flip Lock Disables the Auto Rotate feature by locking the display in its current orientation. Touch Allows the touch screen functionality to be disabled. All gage functions can also be controlled using the navigation buttons. Set Clock All measurements are date and time stamped (24-hour format) when stored into memory.
  • Page 11: Memory Management

    Memory Management The PosiTector RTR H has internal memory storage for recording measurement data. Stored measurements can be reviewed on-screen or accessed via computers, tablets and smart phones. Measurements are date and time-stamped. Standard models store up to 1,000 readings in one batch.
  • Page 12: Connect Menu

    Stream (Advanced models only) Stream readings via USB Serial Port to SPC data collection software, drones, ROVs, PLCs, and robotic devices. For more information on USB Keyboard and NOTE: Streaming visit: www.defelsko.com/usb/stream...
  • Page 13 Bluetooth (Advanced models only) Allows individual readings to be sent to a computer, printer or compatible device as they are taken using Bluetooth wireless technology. See www.defelsko.com/bluetooth Bluetooth Smart (Advanced models only) Allows communication with a smart device running the PosiTector App (pg.11) via auto-pairing Bluetooth Smart (BLE)
  • Page 14 Keyboard. Readings are sent to the computer as they are taken, emulating keystrokes, followed by a carriage return. Updates Determines if a software update is available for your Gage. See www.defelsko.com/update WARNING: The Gage will perform a Hard Reset after an update. (see pg. 8)
  • Page 15: Returning For Service

    DeFelsko, PosiTector, and PosiSoft are trademarks of DeFelsko Corporation registered in the U.S. and in other countries. Other brand or product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders. Every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate. DeFelsko is not responsible for printing or clerical errors.
  • Page 16 Lector de cinta de replica Manual de Instrucciones...
  • Page 17 Introducción El PosiTector RTR H (Replica Tape Reader) es un instrumento eléctrico portátil que mide el perfil de la cinta de réplica Testex Press-O-Film para producir mediciones del perfil de anclaje de una superficie. Está formado por un cuerpo (Standard o Advanced) y una sonda.
  • Page 18 ícono para desplegar la informacion de ayuda. Puede descargar un archivo en for- mato PDF con todos los items de ayuda del menú en www.defelsko.com/help NOTA: Actualice periodicamente el medidor para asegurar que el medidor cuenta con la información de ayuda del menú más reciente.
  • Page 19: Cinta De Réplica Press-O-Film

    Coarse - XC) para acomodar las medidas a diferentes rangos de perfil. Al colocar la cinta comprimida (réplica) en el PosiTector RTR H dará una medida del promedio de la altura máxima entre pico y valle del perfil rugoso de la superficie. El medidor sustraerá...
  • Page 20 Creación de una réplica Seleccione el grado apropiado de la cinta de réplica según el perfil deseado. Consulte las instrucciones de la cinta. Coloque una cinta de réplica autoadhesiva retirando su papel protector. Un círculo de "ojo de buey" de papel deberá quedar en el papel de protección (no se utiliza para la medición).
  • Page 21 Medición Inserte la cinta de réplica pulida en la ranura de medición. Asegúrese de que la cinta esté colocada correctamente para que el área pulida esté centrada en la ranura en la sonda. Para colocar la cinta, alinee los dos puntos (impresos en la cinta de réplica) con las flechas en ambos lados de la ranura de medición.
  • Page 22 La tarjeta también podrá utilizarse para limpiar las superficies de micrómetros analógicos de muelle. Su distribuidor dispone de tarjetas de recambio. Calibración y Verificación Calibración El fabricante o un laboratorio acreditado realizará normalmente la calibración del medidor. Todas las sondas incluyen Certificado de Calibración.
  • Page 23 C en su límite inferior y la XC en su límite superior, algo que el PosiTector RTR H hará automáticamente al realizar mediciones . Cuando el modo Linealizar esté en OFF, el PosiTector RTR H medirá...
  • Page 24 entre 38 y 64 µm (1,5 y 2,5 mil). Las instrucciones Testex actuales describen un procedimiento relativamente complicado que lleva tiempo (promedio de una lectura utilizando Coarse y utilizando grado X-Coarse) empleado para unirse en los subrangos de Coarse y de X-Coarse conjuntamente para lograr lecturas razonablemente precisas sobre la gama primaria.
  • Page 25 Memoria = OFF Linealizar = ON Bluetooth y Stream = OFF Estadísticas = OFF WiFi y Access Point = OFF Auto Dim = ON Teclado y Transmisión USB = OFF Pantalla = None Teclado BLE = OFF Grado de la cinta = XC Ejecute un reinicio más completo siguiendo estas instrucciones: 1.
  • Page 26 Ajuste de Tiempo Todas las mediciones son marcadas con una etiqueta que indica la fecha y la hora (en formato de 24 horas) en que se incorporaron en la memoria. Por lo tanto, es importante que el parametro de tiempo este configurado correctamente. Utilice los botones para seleccionar el valor a modificar, luego ajuste con las teclas...
  • Page 27: Gestión De Memoria

    Acceso a los Datos de Medición Almacenados Acceso a los Datos de Medición Almacenados DeFelsko ofrece las siguientes soluciones gratuitas para visualizar, analizar y reportar datos: PosiSoft USB Drive - Conecte el equipo a una PC/Mac utilizando el cable USB-C provisto. Lea e imprima los registros y sus gráficas por medio del navegador de internet universal o desde el explorador de archivos en PC/Mac.
  • Page 28 PDF. Añada imágenes y notas utilizando la cámara y el teclado de su dispositivo inteligente. Para mayor información sobre nuestras soluciones PosiSoft ingrese a: www.defelsko.com/posisoft Menú Connectar Menú Connectar WiFi (solo modelos Advanced) Permite la conexión a su red inalámbrica local o punto de...
  • Page 29 Producción (SPC) compatible en serie. Para obtener más información sobre USB y la NOTA: transmisión visite: www.defelsko.com/usb/stream/ Sincroniza ya Los menús anteriores de Wi-Fi y USB contienen una opción de Sincroniza ya. Si se ha seleccionado, el dispositivo sincronizará...
  • Page 30 Actualizar Determina si hay actualizaciones disponibles de software para su medidor. Consulte www.defelsko.com/update ADVERTENCIA: El medidor realizará un Reinicio completo (pág. 8) tras una actualización. Todas las mediciones guardadas...
  • Page 31: Devolución Para Reparaciones

    EE.UU. y en otros países. Otras marcas o nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus propietarios respectivos. Se han tomado todas las precauciones posibles para asegurar la precisión de toda la información contenida en este manual. DeFelsko no aceptará responsabilidad por errores tipográficos o de impresión.
  • Page 32 Replicafilm Messgerät Gebrauchsanweisung...
  • Page 33 Einführung Das PosiTector RTR H (Replicafilm-Messgerät) ist ein handliches Messinstrument, welches den Abdruck des Testex Press-O-Film – Replicafilms (Tape) misst. Dies dient der Bestimmung des Oberflächenprofils und stellt einen Mittelwert der maximalen Rautiefe zwischen den höchsten und niedrigsten Profilmesspunkten dar. Es besteht aus einem Grundgerät (Standard oder Advanced) und einer Sonde.
  • Page 34 Sie auf das oder drücken Sie die -Taste. Ein PDF- Dokument mit sämtlichen Informationen find- en Sie unter www.defelsko.com/help HINWEIS: Um auf dem neuesten Stand zu sein, aktualisieren Sie das Gerät regelmäßig. zeigt an, dass ein Untermenü existiert.
  • Page 35 Wirbelstrom- und Ultraschall-Schichtdickensonden, Sonden zur Messung des Oberflächenprofils, klimatischer Parametern und Taupunkt, Härte, Salzgehalt und Ultraschall- Wanddicke. Weiterführende Informationen: www.defelsko.com/probes Press-O-Film Replicafilm Tape Press-O-Film bietet eine einfache Art, Profilmessungen von z.B. gestrahlten Oberflächen durchzuführen. Es besteht aus einer verformbaren Schicht Kunststoff-Mikro-Schaumstoff, der auf einer nicht verformbaren Polyesterfolie von 50.8 µm (2 mil) aufgebracht...
  • Page 36: Wie Misst Man

    3. Bereiten Sie das Messgerät vor 4. Messen Sie Die Testoberfläche vorbereiten Bestimmen eine repräsentative Messstellet. Reinigen Sie die zu testende Oberfläche. DeFelsko empfiehlt die Verwendung des beigefügten Kitts, um Staub, Ablagerungen oder restliche Strahlmittel von der Oberfläche zu entfernen. Drücken Sie den Kitt fest mit den Fingern auf die Oberfläche und...
  • Page 37 Das Messgerät vorbereiten Reinigen ausgeschaltetem Messgerät Messoberflächen mit der beigefügten Reinigungskarte. Streichen Sie die Karte einige Male durch die Öffnung, während Sie beide Sondentasten fest zusammendrücken, um Staubpartikel und den restlichen Bandklebstoff zu entfernen. Schalten Sie das Messgerät durch Drücken der mittleren Navigationstaste ein.
  • Page 38 bis das Messgerät piept und der Messwert angezeigt wird. Während der Messung wird ein konstanter Ambossdruck auf das Abdruckband angewendet, unabhängig davon, wie fest die beiden Tasten gedrückt werden. Das Messgerät zieht automatisch die 50.8 µm (2 mils) nicht verformbaren Polyesterfolie ab. Keine weiteren Einstellungen sind erforderlich.
  • Page 39 Toleranz des Messgeräts und dem Kontrollnormal liegen. Wenn nicht, müssen Sie das Messgerät möglicherweise zur Wartung an Ihren Händler zurücksenden. Das Kontrollnormal ist spezifisch für den PosiTector RTR H gedacht. Das Messgerät wurde so entwickelt, dass es geglättete Replicafilme (Tape) innerhalb eines beschränkten Messbereichs...
  • Page 40 PosiTector RTR H automatisch macht, wenn gemessen wird. Wenn der Modus Linearisieren AUS ist, mit H misst das PosiTector RTR H alle vier Grade des Abdruckbandes genau wie ein herkömmliches Federmikrometer. Linearisierung Dies ist der Standard-Messmodus. Der Modus Linearisierung ist AN, wenn dieses Kästchen markiert ist und "H L "...
  • Page 41 Wenn das Kästchen Linearisieren NICHT markiert ist, zeigt das PosiTector RTR H einen Höhenwert H an, der mit dem Wert vergleichbar ist, den ein analoger Federmikrometer anzeigen würde, nachdem die 50.8 µm (2 mils) nicht verformbares Polyesterfoliensubstrat abgezogen wurden. Mit anderen Worten, es ist der Durchschnitt der maximalen Abstände vom höchsten zum...
  • Page 42 Führen Sie einen vollständigen Hard Reset wie folgt durch: 1. Schalten Sie das Messgerät ab und warten Sie 5 Sekunden. 2. Halten Sie die Taste und die zentrale Taste gleichzeitig gedrückt, bis das Rücksetzsymbol erscheint. Dies setzt das Gerät auf den bekannten originalen Werkszustand zurück.
  • Page 43 Minimalwert – Menü Speicher Menü Speicher Das PosiTector RTR H besitzt einen internen Speicher für Messdaten. Die Messwerte können sowohl auf dem PosiTector RTR H als auch auf einem PC / Mac, Tablet oder Smartphone betrachtet bzw. heruntergeladen synchronisiert werden. Alle Messwerte erhalten einen “Zeitstempel”.
  • Page 44: Zugriff Auf Gespeicherte Messdaten

    Smartphone / Tablet aus von unterwegs professionelle Berichte als PDF zu erstellen, zu speichern und über das Share Sheet zu teilen! Zusätzlich lassen sich Fotos und Notizen hinzufügen. Weiterführende Informationen unter www.defelsko.com/posisoft Verbindung WiFi (Nur Advanced-Modelle) Ermöglicht eine Verbindung mit Ihrem lokalen drahtlosen...
  • Page 45 Sie gespeicherte Messwerte in die PC/Mac-Software PosiSoft Desktop importieren möchten (S. 12). HINWEIS: Wenn das PosiTector RTR H per USB-C-Kabel verbunden ist, wird es auf diesem Wege mit Strom versorgt. Die Batterien werden in diesem Fall nicht entladen und das Gerät bleibt dauerhaft eingeschaltet.
  • Page 46 Synchro Die Menüs WiFi und USB enthalten eine Option Synchro. Wenn diese gewählt wird, synchronisiert das Messgerät sofort sämtliche gespeicherten Messdaten über die aktuell ausgewählte Verbindungsart. (Internetverbindung erforderlich). Wählen Sie alternativ Auto Sync .net aus dem USB Verbindung menu, um automatisch bei Anschluss an einen PC zu synchronisieren.
  • Page 47 Computer gesendet, analog zu Eingaben auf einer Tastatur + RETURN. Aktualisieren Stellen Sie fest, ob ein Software-Update für Ihr Messgerät vorhanden ist. Siehe www.defelsko.com/update WARNUNG: Dass Messgerät führt nach einem Aktualisieren einen gründlicheren Reset [Hard-Reset] (S. 9) durch. Dabei...
  • Page 48: Rücksendung Zur Wartung

    Genehmigung der DeFelsko Corporation weder insgesamt noch in Teilen in irgendeiner Weise vervielfältigt oder weitergegeben werden. DeFelsko, PosiTector, und PosiSoft sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Warenzeichen der DeFelsko Corporation. Alle anderen Marken- oder Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken der jeweiligen Besitzer.
  • Page 49 Replica Tape Reader Notice d'instruction...
  • Page 50: Démarrage Rapide

    Introduction Le PosiTector RTR H (Replica Tape Reader) est un instrument électronique portatif qui mesure un ruban de réplique Testex Press-O-Film pour produire des mesures de hauteur de profil de surface crête à creux. Il se compose d'un corps (standard ou avancé) et d’une sonde.
  • Page 51 Un PDF formaté contenant tous les élé- ments d'aide sur la jauge est disponible à l'adresse www.defelsko.com/help REMARQUE: Update Mettez à jour votre appareil pour vous assurer que vous disposez des dernières informations d'aide.
  • Page 52: Ruban De Réplique Press-O-Film

    (Coarse - C ou X Coarse - XC). La mise en place du ruban comprimé (de réplique) dans l'instrument PosiTector RTR H permet d'obtenir une mesure de la hauteur pics à vallées du profil de rugosité de surface. L’instrument soustrait automatiquement l'épaisseur du substrat en polyester à...
  • Page 53: Préparer L'instrument

    Créez une réplique Sélectionnez la qualité appropriée de ruban de réplique sur la base du profil ciblé. Voir les instructions relatives au ruban pour assistance. Tirer un ruban de réplique à dos adhésif simple sans son papier de protection un cercle de papier dit «oeil de boeuf» doit rester sur le papier de protection (il n'est pas utilisé...
  • Page 54 Mesurer la cale de contrôle incluse pour vérifier la précision (voir la page 6). Veiller à ce que la qualité correcte de ruban de réplique, C ou XC, soit affichée dans le coin supérieur gauche de l'écran LCD (page 7). Mesure Insérer le ruban de réplique poli (ou rodé) dans l'ouverture de mesure.
  • Page 55: Carte De Nettoyage

    Carte de nettoyage La sonde contient deux surfaces de mesure qui peuvent être contaminées par des particules de poussière et des résidus de ruban adhésif. Il est donc judicieux de nettoyer la sonde régulièrement avec la carte de nettoyage incluse. Un nettoyage est indispensable avant d'effectuer une remise à...
  • Page 56 Menu Reglages Cal Zéro La sonde doit être remise à zéro régulièrement pour assurer une meilleure précision. Alors que l'utilisateur sera tenu de remettre à zéro la sonde à chaque mise sous tension de l’instrument (On), ce menu permet d’effectuer la procédure manuellement. Il est particulièrement utile lors des sessions de mesure de longueur.
  • Page 57 Lorsque la case de linéarisation (Linearize) n'est PAS cochée, le PosiTector RTR H affiche une valeur de hauteur H comparable à la valeur obtenue à l'aide d'un micromètre à ressort analogique indiquée après avoir soustrait les 50.8 μm (2 mil) du substrat en polyester incompressible.
  • Page 58: Menu De Configuration

    Pendant la mesure, si la mesure linéarisée se situe en dehors de la plage de qualité de ruban sélectionnée, l’instrument proposera une qualité de ruban plus appropriée pour effectuer la mesure. Menu de configuration Menu de configuration Unités Ce menu permet de convertir l’affichage de microns en thou/mils et vice versa.
  • Page 59: Mode Statistiques

    La date, l'heure et le WiFi ne sont pas affectés- REMARQUE: par la réinitialisation. Règle le volume du haut-parleur intégré (Eteint, bas, moyen, haut). Rotation Ecran Désactive la fonction Rotation automatique en verrouillant l'écran dans son orientation actuelle. Ecran Tactile Permet de désactiver la fonctionnalité...
  • Page 60: Gestion De La Mémoire

    Gestion de la mémoire Gestion de la mémoire Le PosiTector RTR H a une mémoire interne qui permet l’enregistrement des mesures. Les mesures enregistrées peuvent être lues à l’écran mais sont également accessibles par ordinateur, tablette, smartphones. Toutes les mesures sont horodatées. Le symbole enregistremeent apparait quand la fonction mémoire...
  • Page 61: Menu De Connexion

    (Modèles avancés uniquement) créer, sauvegarder et partager des rapports PDF professionnels en ajoutant des photos et notes grâce à votre smartphone ou tablette. Pour plus d’informations sur nos solutions PosiSoft: voir www.defelsko.com/posisoft Menu de connexion WiFi (Modèles avancés uniquement) Permet une connexion à votre réseau local sans fil ou à un Hot Spot mobile.
  • Page 62 USB via un protocole série. Idéal pour une utilisation avec un logiciel de collecte de données SPC sériel compatible. REMARQUE : Pour plus d'informations sur le clavier USB et le streaming, visitez le site l'adresse: www.defelsko.com/usb/stream Bluetooth (Modèles avancés uniquement) Cette fonctionnalité permet de transmettre des valeurs de mesure individuelles vers un ordinateur ou un périphérique...
  • Page 63 Mises à jour Cette option détermine si une mise à jour logicielle est disponible pour votre instrument. Consultez le lien à l'adresse www.defelsko.com/update ATTENTION: L'instrument va procéder à une réinitialisation (voir la p. 9) après une mise à jour. Toutes les valeurs...
  • Page 64: Remise En Service

    Tous les efforts possibles ont été faits pour assurer que les informations contenues dans ce manuel sont exactes. DeFelsko ne peut être tenu responsable pour aucune erreur d'impression ou d'écriture.
  • Page 65 Corporation registered in the U.S. and in other countries. Other brand or product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders. Every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate. DeFelsko is not responsible for printing or clerical errors. IRTRH G.v.2.0 1220...

Table des Matières