Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

Gaggenau
Gaggenau
Gebrauchsanleitung
Instruction manual
Instrucciones de uso
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instruções de serviço
Kullanma kιlavuzu
CG290
Gaskochfeld
Gas hob
Placa de cocción a gas
Table de cuisson gaz
Piano di cottura a gas
Gaskookplaat
Placa de cozinhar a gás
Ankastre Gazli Ocak

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gaggenau CG290

  • Page 1 Instruction manual Instrucciones de uso Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Instruções de serviço Kullanma kιlavuzu CG290 Gaskochfeld Gas hob Placa de cocción a gas Table de cuisson gaz Piano di cottura a gas Gaskookplaat Placa de cozinhar a gás...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Table of contents Índice Table des matières Indice Inhoudsopgave Índice İçindekiler...
  • Page 3: Table Des Matières

    Geeignete Kochgefäße Hinweise bei der Benutzung Reinigung und Pflege Reinigung Pflege Störungen beheben Technischer Kundendienst Garantiebedingungen Verpackung und Altgeräte Umweltgerecht entsorgen Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatz- teilen und Service finden Sie im Internet unter www.gaggenau.com und in unserem Online-Shop www.gaggenau-eshop.com...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    m Sicherheitshinweise zum Kochen, niemals als Heizgerät. Die Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät aus- schließlich für seinen vorgesehenen Zweck Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung auf- genutzt wird. merksam durch. Nur so können Sie Ihr Gerät Während des Betriebs, sollte das Gerät nicht effektiv und sicher benutzen.
  • Page 5 Brandgefahr! Die Kochstellen werden sehr heiß. Brenn- ▯ bare Gegenstände niemals auf das Koch- feld stellen. Keine Gegenstände auf dem Kochfeld abstellen. Brandgefahr! Lagern Sie keine ätzenden chemischen ▯ Reinigungsmittel oder Produkte, Dampfrei- niger, brennbare Materialien oder andere Produkte, die keine Lebensmittel sind, unter diesem Haushaltsgerät bzw.
  • Page 6: Ihr Neues Gerät

    Ihr neues Gerät Rost Normalbrenner bis 1,9 kW " Bedienknebel Schnellbrenner bis 2,8 kW & Sparbrenner bis 1,1 kW Dualer Doppelbrenner Wok bis 6 kW Zubehör Je nach Modell sind beim Kochfeld folgende Zubehör- teile inbegriffen. Diese sind auch über den Kunden- dienst erhältlich.
  • Page 7: Gasbrenner

    Gefahr der Verpuffung! Gasbrenner Wenn nach 15 Sekunden die Flamme nicht gezündet wurde, machen Sie den Brenner aus und öffnen Sie An jedem Bedienknebel ist der Brenner gekennzeich- Tür oder Fenster. Warten Sie wenigstens eine Minute, bevor Sie es erneut versuchen. net, der dadurch kontrolliert wird.
  • Page 8: Warnhinweise

    Während des ersten Gebrauchs ist es normal, dass Äußere Flamme auf mini- Gerüche frei werden. Das stellt kein Risiko bzw. kei- maler, innere Flamme nen Defekt dar. Die Gerüche verschwinden mit der auf maximaler Leistung. Zeit. Eine orangefarbene Flamme ist normal. Sie entsteht durch in der Luft befindlichen Staub, übergelaufene Innere Flamme auf maxi- Flüssigkeiten usw.
  • Page 9: Kochgefäße

    Stellen Sie die Töpfe auf Kochgefäße die Roste, niemals direkt auf die Brenner. Vergewissern Sie sich Geeignete Kochgefäße vor der Benutzung, dass die Topfroste und die Deckel der Gasbrenner Brenner Mindestdurchmes- Höchstdurchmes- korrekt aufliegen. ser des Gefäßes ser des Gefäßes Hantieren Sie vorsichtig Wok-Brenner 22 cm...
  • Page 10: Reinigung Und Pflege

    Pflege Reinigung und Pflege Entfernen Sie übergelaufene Flüssigkeiten sofort. So vermeiden Sie, dass Essensreste ankleben und Sie sparen Mühe und Zeit. Reinigung Die Kochgefäße nicht über das Glas ziehen, es kön- Ist das Gerät einmal abgekühlt, reinigen Sie es mit nen Kratzer entstehen.
  • Page 11: Störungen Beheben

    Störungen beheben In einigen Fällen können aufgetretene Störungen leicht behoben werden. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie folgende Hinweise: Störung Mögliche Ursache Lösung Störung der allgemeinen Sicherung defekt. Im Hauptsicherungskasten prüfen, ob die Siche- Elektrik. rung defekt ist und ggf. ersetzen. Die automatische Sicherung oder ein Fehler- Im Hauptbedienfeld prüfen, ob die automatische stromschutzschalter wurde ausgelöst.
  • Page 12: Technischer Kundendienst

    Technischer Kundendienst Verpackung und Altgeräte Wenn Sie unseren Kundendienst anrufen, halten Sie Wenn sich auf dem Typenschild des Geräts das Sym- bitte die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungs- befindet, beachten Sie folgende Hinweise. nummer (FD) des Geräts bereit. Diese Information ent- nehmen Sie dem Typenschild, das unter dem Kochfeld angebracht ist, und dem Etikett in der Bedienungsan- Umweltgerecht entsorgen...
  • Page 13 Precautions for use Cleaning and maintenance Cleaning Maintenance Trouble shooting Technical Assistance Service Warranty conditions Used appliances and packaging Environmentally-friendly disposal Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.gaggenau.com and in the online shop www.gaggenau-eshop.com...
  • Page 14: Safety Precautions

    m Safety precautions cooking purposes, not as a heating system. The warranty will only be valid if the appliance is used for the purpose for which it was Read these instructions carefully. You will only designed. be able to use your appliance safely and Never leave the appliance unattended during effectively when you have read them.
  • Page 15: Risk Of Electric Shock

    Do not store or use corrosive chemicals, ▯ products which produce fumes, inflammable materials or non-food products below or near this domestic appliance. Risk of fire! Fat or oil which is overheated can catch ▯ fire easily. Never leave fat or oil to heat up unattended.
  • Page 16: Your New Appliance

    Your new appliance Pan supports Semi-rapid burner (up to 1.9 kW) " Control knobs Rapid burner (up to 2.8 kW) & Auxiliary burner (up to 1.1 kW) Dual double-flame wok burner up to 6 kW Accessories Depending on the model, the hob may include the following accessories.
  • Page 17: Gas Burners

    Safety system Gas burners Depending on the model, your hob may have a safety system (thermocouple) that prevents the flow of gas if There are indications to show which burner each the burners accidentally switch off. control knob operates. To ensure that this device is active: It is essential to ensure that all the burner parts and pan supports are correctly installed for the appliance to Switch on the burner as usual.
  • Page 18: Warnings

    When first used, it is normal for the burner to give off Inner flame on full odours. This does not pose any risk and does not power. indicate a malfunction. They will disappear in time. An orange-coloured flame is normal. This is caused by the presence of dust in the atmosphere, spilt liquids, etc.
  • Page 19: Cooking Pans

    Precautions for use Cooking pans The following advice is intended to help you save energy and prevent pan damage: Suitable pans Use pans which are the right size for each Burner Minimum pan Maximum pan burner. diameter diameter Do not use small pans on large burners.
  • Page 20: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Cleaning Once the appliance is cool, use a sponge to clean it with soap and water. After each use, clean the surface of the respective burner parts once they have cooled down. If any residue is left (baked-on food, drops of grease etc.), however little, it will become stuck to the surface and more difficult to remove later.
  • Page 21: Trouble Shooting

    Trouble shooting Sometimes certain faults detected can be easily resolved. Before calling the Technical Assistance Service, bear in mind the following advice: Fault Possible cause Solution The general electrical Defective fuse. Check the fuse in the main fuse box and change system is malfunctioning.
  • Page 22: Technical Assistance Service

    Technical Assistance Service Used appliances and packaging When contacting our Technical Assistance Service, If the symbol is shown on the specifications plate, please provide the product number (E-Nr.) and bear in mind the following instructions: production number (FD) of the appliance. This information is given on the specifications plate located on the lower section of the hob and on the Environmentally-friendly disposal...
  • Page 23 Servicio de asistencia técnica Condiciones de garantía Embalaje y aparatos usados Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.gaggenau.com y también en la tienda online: www.gaggenau-eshop.com...
  • Page 24: Indicaciones De Seguridad

    m Indicaciones de o profesional. Utilice el aparato únicamente para cocinar, nunca como calefacción. La seguridad garantía únicamente tendrá validez en caso de que se respete el uso para el que fue Lea atentamente estas instrucciones. Solo diseñado. entonces podrá manejar su aparato de manera Durante el funcionamiento, el aparato no debe efectiva y segura.
  • Page 25: Peligro De Quemaduras

    ¡Peligro de quemaduras! Las zonas de cocción y adyacentes se calientan mucho. No toque nunca las superficies calientes. Mantenga alejados a los niños menores de 8 años. ¡Peligro de incendio! Las zonas de cocción se calientan mucho. ▯ No coloque objetos inflamables sobre la placa de cocción.
  • Page 26: Su Nuevo Aparato

    Su nuevo aparato Parrillas Quemador semi-rápido de hasta 1,9 kW " Mandos Quemador rápido de hasta 2,8 kW & Quemador auxiliar de hasta 1,1 kW Quemador wok de doble llama dual de hasta 6 kW Accesorios Según modelo, la placa de cocción puede incluir los siguientes accesorios.
  • Page 27: Quemadores De Gas

    ¡Peligro de deflagración! Quemadores de gas Si transcurridos 15 segundos la llama no se enciende, apague el quemador y abra la puerta o ventana del Cada mando de accionamiento tiene señalado el recinto. Espere al menos un minuto antes de intentar encender el quemador.
  • Page 28: Advertencias

    En los primeros usos es normal que se desprendan Llama exterior a la olores. Esto no supone ningún riesgo ni mal mínima potencia, llama funcionamiento. Irán desapareciendo. interior a la máxima potencia. Una llama de color naranja es normal. Se debe a la presencia de polvo en el ambiente, líquidos derramados, etc.
  • Page 29: Recipientes De Cocinado

    Coloque los recipientes Recipientes de cocinado sobre las parrillas, nunca directamente sobre el quemador. Recipientes apropiados Asegúrese de que las parrillas y tapas de los quemadores estén bien Quemador Diámetro Diámetro colocadas antes de su mínimo del máximo del uso. recipiente recipiente Maneje los recipientes...
  • Page 30: Limpieza Y Mantenimiento

    Mantenimiento Limpieza y mantenimiento Limpie al instante los líquidos que se derramen. Así evitará que los restos de comida se peguen y se ahorrará esfuerzos innecesarios. Limpieza No deslice sobre el vidrio los recipientes, ya que Una vez frío el aparato, límpielo con una esponja, puede rayarlo.
  • Page 31: Solucionar Anomalías

    Solucionar anomalías En ocasiones, las anomalías detectadas se pueden solucionar fácilmente. Antes de llamar al Servicio Técnico tenga en cuenta los siguientes consejos: Anomalía Posible causa Solución El funcionamiento eléc- Fusible defectuoso. Comprobar en la caja general de fusibles si el trico general está...
  • Page 32: Servicio De Asistencia Técnica

    Servicio de asistencia técnica Embalaje y aparatos usados Si se solicita nuestro Servicio Técnico, se debe Si en la placa de características del aparato aparece facilitar el número de producto (E-Nr.) y el número de el símbolo , tenga en cuenta las siguientes fabricación (FD) del aparato.
  • Page 33 Résoudre des anomalies Service Technique Conditions de garantie Emballage et appareils usagés Elimination écologique Vous trouverez des informations supplémentaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.gaggenau.com et la boutique en ligne : www.gaggenau-eshop.com...
  • Page 34: Consignes De Sécurité

    m Consignes de sécurité ou professionnel est interdite. N'utilisez l'appareil que pour cuisiner, jamais comme chauffage.La garantie ne sera valable que si Lisez attentivement ces instructions. Ce n'est l'utilisation pour laquelle il a été conçu a été qu'à cette condition que vous pourrez utiliser respectée.
  • Page 35: Risque De Brûlures

    Risque de brûlures ! Les fissures ou ruptures du verre ▯ comportent un risque Les zones de cuisson et les zones adjacentes d'électrocution.Déconnectez le fusible de chauffent fortement.Ne touchez pas les la boîte à fusibles.Prévenez le service surfaces chaudes. Ne laissez pas les enfants technique.
  • Page 36: Votre Nouvel Appareil

    Votre nouvel appareil Grilles Brûleur semi-rapide de 1,9 kW maximum " Boutons de commande Brûleur rapide de 2,8 kW maximum & Brûleur auxiliaire de 1,1 kW maximum Brûleur wok double flamme double de 6 kW maximum Accessoires Selon le modèle, la plaque de cuisson peut inclure les accessoires suivants.
  • Page 37: Brûleurs À Gaz

    Risque de déflagration ! Brûleurs à gaz Si au bout de 15 secondes la flamme ne s'est pas allumée, éteignez le brûleur et aérez la pièce. Chaque bouton de commande de mise en marche Attendez au moins une minute avant d'essayer de rallumer le brûleur.
  • Page 38: Avertissements

    Lors des premières utilisations, il est normal que des Flamme extérieure à odeurs se dégagent. Mais cela ne suppose aucun puissance minimum, dysfonctionnement. Ces odeurs disparaîtront petit à flamme intérieure à petit. puissance maximum. Une flamme de couleur orange est normale. Ceci est dû...
  • Page 39: Récipients De Préparation

    Placez les récipients sur Récipients de préparation les grilles, jamais directement sur le brûleur. Récipients appropriés Vérifiez que les grilles et les couvercles des brûleurs sont bien Brûleur Diamètre mini- Diamètre maxi- placés avant de les mum du réci- mum du récipient utiliser.
  • Page 40: Nettoyage Et Entretien

    Maintenance Nettoyage et entretien Nettoyez immédiatement tous les liquides qui coulent. Vous éviterez ainsi que les restes d'aliment ne collent et économiserez des efforts inutiles. Nettoyage Ne faites pas glisser les récipients sur le verre car ils Quand l’appareil a refroidi, nettoyez-le avec une pourraient le rayer.
  • Page 41: Résoudre Des Anomalies

    Résoudre des anomalies Parfois, les anomalies détectées peuvent être facilement résolues. Avant de contacter le Service Technique, prenez en considération les conseils suivants : Anomalie Cause probable Solution Le fonctionnement élec- Fusible défectueux. Vérifiez dans le boîtier de fusibles général si le trique général est en fusible est en panne et remplacez-le.
  • Page 42: Service Technique

    Service Technique Emballage et appareils usagés Si vous faites appel à notre Service Technique, vous Si la plaque signalétique de l'appareil contient le devez communiquer le numéro de produit (E-Nr.) ainsi symbole , tenez compte des instructions suivantes. que le numéro de fabrication (FD) de l'appareil. Cette information figure sur la plaque signalétique située sur la partie inférieure de la plaque de cuisson, et sur Elimination écologique...
  • Page 43 Pulizia e manutenzione Pulizia Manutenzione Risoluzione di anomalie Servizio di assistenza tecnica Condizioni di garanzia Imballaggio e apparecchi usati Smaltimento ecocompatibile Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.gaggenau.com e l'eShop www.gaggenau-eshop.com...
  • Page 44: Indicazioni Di Sicurezza

    m Indicazioni di sicurezza cucinare e non quale fonte di riscaldamento. La garanzia ha validità solo se viene rispettato l'utilizzo per il quale è stato concepito. Leggere attentamente le presenti istruzioni. Non lasciare l'apparecchio incustodito quando Un'attenta lettura garantirà una manipolazione è...
  • Page 45: Pericolo Di Incendio

    Pericolo di incendio! Le zone di cottura si surriscaldano molto. ▯ Non collocare oggetti infiammabili sul piano di cottura. Non conservare alcun oggetto sul piano di cottura. Pericolo di incendio! Non conservare e non utilizzare, sotto ▯ questo elettrodomestico e nelle sue vicinanze, prodotti chimici corrosivi, vapori, materiali infiammabili o prodotti non alimentari.
  • Page 46: Il Suo Nuovo Apparecchio

    Il suo nuovo apparecchio Griglie Bruciatore semirapido fino a 1,9 kW " Manopole Bruciatore rapido fino a 2,8 kW & Bruciatore ausiliario fino a 1,1 kW Bruciatore wok "dual" a doppia fiamma fino a 6 kW Accessori Secondo il modello, il piano di cottura può includere i seguenti accessori.
  • Page 47: Bruciatori A Gas

    Pericolo di deflagrazione! Bruciatori a gas Se, trascorsi 15 secondi, la fiamma non si accende, spegnere il bruciatore e aprire la porta o la finestra Su ogni manopola è indicato il bruciatore che del locale. Attendere almeno un minuto prima di riprovare ad accendere il bruciatore.
  • Page 48: Avvertenze

    È normale che l'apparecchio nuovo, quando utilizzato Fiamma esterna alla le prime volte, sprigioni degli odori. Questo fenomeno minima potenza, fiamma non è indice di rischi o di anomalie di funzionamento interna alla massima ed è destinato a scomparire. potenza. Una fiamma di color arancione è...
  • Page 49: Recipienti Da Cucina

    Collocare i recipienti Recipienti da cucina sopra le griglie, mai direttamente sul bruciatore. Recipienti adeguati Prima di utilizzarli, verificare che griglie e coperchi dei bruciatori Bruciatore Diametro Diametro mas- siano ben collocati. minimo del simo del reci- recipiente piente Manipolare con cautela i recipienti sul piano di Bruciatore wok 22 cm...
  • Page 50: Pulizia E Manutenzione

    Manutenzione Pulizia e manutenzione Pulire immediatamente i liquidi che fuoriescono. In tal modo, si evita che i residui di cibo restino attaccati al piano di cottura e si risparmiano sforzi inutili. Pulizia Non trascinare i recipienti sul vetro, per evitare di Una volta raffreddato l'apparecchio, pulirlo con acqua graffiarlo.
  • Page 51: Risoluzione Di Anomalie

    Risoluzione di anomalie Alcune volte, eventuali problemi possono essere risolti facilmente. Prima di chiamare il Servizio Tecnico, effettuare i seguenti controlli: Anomalia Possibile causa Soluzione Guasto elettrico gene- Fusibile difettoso. Controllare il fusibile nella scatola generale dei rale. fusibili e, all'occorrenza, sostituirlo. È...
  • Page 52: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Servizio di assistenza tecnica Imballaggio e apparecchi usati In caso di richiesta di intervento del nostro Servizio Se sulla targa identificativa dell'apparecchio è Tecnico, fornire il codice del prodotto (E-Nr.) e il presente il simbolo , tener conto delle seguenti codice di fabbricazione (FD) dell'apparecchio.
  • Page 53 Geschikte pannen Waarschuwingen voor het gebruik Reiniging en onderhoud Reiniging Onderhoud Afwijkingen verhelpen Technische dienst Garantievoorwaarden Verpakking en gebruikte apparaten Milieuvriendelijk afvoeren Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.gaggenau.com en in de online-shop: www.gaggenau-eshop.com...
  • Page 54: Veiligheidsaanwijzingen

    m Veiligheidsaanwijzingen Dit apparaat is enkel ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Commercieel of professioneel gebruik hiervan is niet Lees deze instructies aandachtig. Alleen dan toegestaan. Gebruik het apparaat enkel om te kunt u uw apparaat op een juiste en veilige koken, nooit als verwarming. De garantie is manier gebruiken.
  • Page 55: Gevaar Voor Brandwonden

    Gevaar voor brandwonden! De kookzones en nabijgelegen zones worden zeer heet. Raak de hete oppervlakken nooit aan. Houd kinderen jonger dan 8 jaar uit de buurt. Brandgevaar! De kookzones worden zeer heet. Leg nooit ▯ ontvlambare voorwerpen op de kookplaat. Bewaar geen voorwerpen op de kookplaat.
  • Page 56: Uw Nieuwe Apparaat

    Uw nieuwe apparaat Roosters Halfsnelbrander tot 1,9 kW " Knoppen Snelbrander tot 2,8 kW & Hulpbrander tot 1,1 kW Dual wokbrander met dubbele vlam tot 6 kW Toebehoren Afhankelijk van het model, kan de kookplaat de onderstaande toebehoren bevatten. Deze kunnen ook worden aangeschaft bij de technische dienst.
  • Page 57: Gasbranders

    Veiligheidssysteem Gasbranders Afhankelijk van het model, kan uw kookplaat beschikken over een veiligheidssysteem Op elke bedieningsknop staat de brander aangeduid (thermokoppel), dat de gasuitlaat verhindert indien de die deze controleert. branders per ongeluk uitgaan. Voor een correcte werking van het apparaat is het Om te garanderen dat deze voorziening actief zou zijn: noodzakelijk om te controleren of de roosters en alle delen van de branders juist geplaatst zijn.
  • Page 58: Waarschuwingen

    risico noch defecte werking. Deze verdwijnen na Binnenste vlam op de verloop van tijd. maximumstand. Een vlam met een oranje kleur is normaal. Dit komt door de aanwezigheid van stof in de omgeving, gemorste vloeistof, enz. Mocht de vlam van de brander per ongeluk uitgaan, Binnenste vlam op de sluit dan de bedieningsknop van de brander en wacht minimumstand.
  • Page 59: Kookpannen

    Plaats de pannen op de Kookpannen roosters, nooit rechtstreeks op de brander. Geschikte pannen Controleer voor gebruik of de roosters en de branderdeksels op de Brander Minimumdiameter Maximumdiameter juiste wijze zijn van de pan van de pan geplaatst. Wokbrander 22 cm Hanteer de pannen Snelbrander 22 cm...
  • Page 60: Reiniging En Onderhoud

    Onderhoud Reiniging en onderhoud Reinig meteen gemorste vloeistof. Zo wordt vermeden dat de etensresten zouden kleven en bespaart u onnodige inspanningen. Reiniging Schuif de pannen niet over het glas, aangezien er Wanneer het apparaat koud is, reinig het met een anders krassen kunnen ontstaan.
  • Page 61: Afwijkingen Verhelpen

    Afwijkingen verhelpen In sommige gevallen kunnen de waargenomen afwijkingen gemakkelijk verholpen worden. Neem de volgende raadgevingen in acht alvorens de Technische dienst te bellen: Afwijking Mogelijke oorzaak Oplossing De algemene elektrische Defecte zekering. Controleer in de zekeringkast of de zekering werking is defect.
  • Page 62: Technische Dienst

    Technische dienst Verpakking en gebruikte apparaten Indien onze Technische Dienst aangevraagd wordt, Indien op het gegevensplaatje van het apparaat het dient het productnummer (E-Nr.) en het symbool getoond wordt, houd rekening met fabricagenummer (FD) van het apparaat te worden onderstaande aanwijzingen: verstrekt.
  • Page 63 Limpeza e manutenção Limpeza Manutenção Solucionar anomalias Serviço de assistência técnica Condições de garantia Embalagem e aparelhos utilizados Eliminação ecológica Obtenha mais informações relativas a produtos, acessórios, peças sobresselentes e Assistência Técnica na Internet: www.gaggenau.com e na loja Online: www.gaggenau-eshop.com...
  • Page 64: Indicações De Segurança

    m Indicações de segurança ser utilizado para fins comerciais ou profissionais. Utilize o aparelho unicamente para cozinhar, nunca como aparelho de Leia atentamente estas instruções. Só assim aquecimento. A garantia apenas será válida poderá manusear o aparelho de forma eficaz e caso o aparelho seja utilizado correctamente e segura.
  • Page 65 Perigo de queimaduras! Desligue o fusível da caixa de fusíveis. Contacte o Serviço de Assistência As zonas de cozedura e zonas adjacentes Técnica. aquecem muito. Nunca toque nas superfícies quentes. Mantenha as crianças com menos de 8 anos afastadas do aparelho. Perigo de incêndio! As zonas de cozedura aquecem muito.
  • Page 66: O Novo Aparelho

    O novo aparelho Grelhas Queimador semi-rápido de até 1,9 kW " Comandos Queimador rápido de até 2,8 kW & Queimador auxiliar de até 1,1 kW Queimador duplo para wok de chama dupla de até 6 kW Acessórios Dependendo do modelo, a placa de cozedura pode incluir os seguintes acessórios.
  • Page 67: Queimadores A Gás

    Perigo de deflagração! Queimadores a gás Se passados 15 segundos a chama não acender, apague o queimador e abra a porta ou a janela do Cada comando de accionamento mostra o queimador espaço em que se encontra. Espere, pelo menos, um minuto antes de tentar acender o queimador.
  • Page 68: Advertências

    Quando utilizado inicialmente é normal que sejam Chama externa na libertados odores. Tal não constitui qualquer perigo potência mínima, chama nem é sinónimo de avaria. Os odores vão interna na potência desaparecendo. máxima. Uma chama cor-de-laranja é normal. Deve-se à presença de partículas de pó...
  • Page 69: Recipientes Para Cozinhados

    Coloque os recipientes Recipientes para cozinhados sobre as grelhas e nunca directamente sobre o queimador. Recipientes apropriados Antes de utilizar, certifique-se de que as grelhas e as tampas dos Queimador Diâmetro Diâmetro queimadores estão bem mínimo do máximo do colocadas . recipiente recipiente Manuseie os recipientes...
  • Page 70: Limpeza E Manutenção

    Manutenção Limpeza e manutenção Limpe imediatamente, em caso de derrame de líquidos. Desta forma, evita que restos de comida se agarrem, o que dificulta a limpeza. Limpeza Não deslize os recipientes sobre o vidro, já que Deixe o aparelho arrefecer e limpe-o com uma poderia riscar-se.
  • Page 71: Solucionar Anomalias

    Solucionar anomalias Por vezes as anomalias detectadas podem ser facilmente solucionadas. Antes de chamar o Serviço de Assistência Técnica tenha em conta as seguintes recomendações: Anomalia Causa possível Solução O funcionamento eléc- Fusível defeituoso. Verificar o fusível na caixa geral de fusíveis e trico geral está...
  • Page 72: Serviço De Assistência Técnica

    Serviço de assistência técnica Embalagem e aparelhos utilizados Se solicitar o nosso Serviço de Assistência Técnica, Se, na placa de características do aparelho, aparecer deve indicar o número do produto (E-Nr.) e o número o símbolo , tenha em atenção as seguintes de fabrico (FD) do aparelho.
  • Page 73 Bakım Beklenmeyen durumların çözülmesi Teknik Bakım Servisi Garanti koşulları Ambalaj ve kullanılan gereçler Çevre kurallarına uygun şekilde imha edilmesi Ürün, aksesuar, yedek parçalar ve hizmetler hakkında daha fazla bilgi için: www.gaggenau.com ve Online- Mağaza: www.gaggenau-eshop.com EEE Yönetmeliǧine Uygundur. PCB içermez.
  • Page 74: Güvenlik Önerileri

    m Güvenlik önerileri Çalışma sırasında cihazı kontrolsüz bir şekilde bırakmayınız. Çocuklar için, pişirme tezgahı üreticisi Talimatları dikkatle okuyunuz. Ancak bu şekilde tarafından önerilmemiş kapaklar veya bariyerler cihazın etkin ve güvenli kullanımı mümkün kullanmayınız. Örn. aşırı ısınma, alev alma veya olacaktır. Kullanım ve kurulum talimatlarını malzeme parçalarının kopması...
  • Page 75 materyaller, besin dışında ürünler bulundurmayınız ve kullanmayınız. Yangın tehlikesi! Aşırı ısınmış katı ya da sıvı yağlar kolay alev ▯ alır. Yağ kızdırırken ocaktan uzaklaşmayınız. Alev alması halinde ateşi su ile söndürmeyiniz. Ateşi söndürmek için kabı bir kapakla kaplayınız ve pişirme bölümünü kapatınız.
  • Page 76: Yeni Cihazınız

    Yeni cihazınız Izgaralar 1,9 kW'a kadar orta-hızlı brülör " Kumanda düğmeleri 2,8 kW'a kadar hızlı brülör & 1,1 kW'a kadar yardımcı brülör 6 kW'a kadar çift alev çıkışlı wok tipi iki brülör Aksesuarlar Modele göre pişirme tezgahı aşağıdaki aksesuarları içerebilir. Bunlar aynı zamanda Teknik Servis'ten de temin edilebilir.
  • Page 77: Gaz Brülörleri

    Emniyet sistemi Gaz brülörleri Modele göre, pişirme tezgahınızda brülörlerin yanlışlıkla sönmesi durumunda gaz geçişini Hangi brülörün hangi kumanda düğmesi tarafından engelleyen bir emniyet sistemi (termo kupl) mevcuttur. çalıştırıldığını belirten göstergeler vardır. Bu sistemin etkin olduğundan emin olmak için: Cihazın doğru çalıştırılabilmesi için ızgaraların ve tüm brülör parçalarının doğru yerleştirildiğinden emin Brülörü...
  • Page 78: Uyarılar

    İlk kullanımlarda koku gelmesi normaldir. Bu, herhangi Maksimum güçte iç alev. bir risk ya da hatalı çalışma anlamına gelmez. Zamanla geçecektir. Turuncu renkli alev normaldir. Havadaki tozdan, taşan sıvılardan vb. kaynaklanır. Brülör alevlerinin yanlışlıkla sönmesi durumunda Minimum güçte iç alev. brülörün kumanda düğmesini kapatınız ve en az 1 dakikadan önce yeniden yakmaya çalışmayınız.
  • Page 79: Pişirme Kapları

    Kapları asla doğrudan Pişirme kapları brülörün üzerine değil, mutlaka ızgara üzerine yerleştiriniz. Uygun kaplar Cihazı çalıştırmadan önce, ızgaraların ve brülör kapaklarının Brülör Kabın minimum Kabın maksimum doğru yerde olduğundan çapı çapı emin olunuz. Wok tipi brülör 22 cm Pişirme tezgahındayken Hızlı...
  • Page 80: Temizlik Ve Bakım

    Bakım Temizlik ve Bakım Taşan sıvıları anında temizleyiniz. Böylece yemek artıklarının yapışmasını önleyebilirsiniz ve gereksiz yere güç sarf etmezsiniz. Temizlik Çizilme ihtimali yüzünden asla tavaları yüzey üzerinde Cihaz soğuduktan sonra sünger, sabun ve su ile kaydırmayınız. Buna ek olarak, camın üzerine ağır veya temizleyiniz.
  • Page 81: Beklenmeyen Durumların Çözülmesi

    Beklenmeyen durumların çözülmesi Beklenmeyen durumlar bazen kolaylıkla çözülebilir. Teknik Servisi aramadan önce aşağıdaki önerileri dikkate alınız: Arıza Olası neden Çözüm Genel elektrik sistemi Arızalı sigorta. Ana sigorta kutusunu kontrol ediniz ve sigorta çalışmıyor. arızalıysa değiştiriniz. Otomatik sigorta attı veya şalter indi. Genel kumanda panosunda ana sigortanın veya şalterin atıp atmadığını...
  • Page 82: Teknik Bakım Servisi

    Teknik Bakım Servisi Ambalaj ve kullanılan gereçler Teknik Servisimize ihtiyacınız varsa cihazın ürün Özellikler tablosunda sembolü görülüyorsa numarasını (E-Nr.) ve üretim numarasını (FD) vermeniz aşağıdaki göstergelere dikkat ediniz. gerekecektir. Bu bilgiyi pişirme tezgahının iç kısmında yer alan özellikler tablosunun üzerinde ve kullanım kılavuzunun etiketinde bulabilirsiniz.
  • Page 83 Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München www.gaggenau.com...

Table des Matières