Télécharger Imprimer la page
Gaggenau CG492211 Mode D'emploi
Gaggenau CG492211 Mode D'emploi

Gaggenau CG492211 Mode D'emploi

Table de cuisson gaz

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
GAGGENAU
TABLE DE CUISSON
MIXTE CG492211
Besoin d'un conseil ? Une question sur ce produit ?
RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com
Déjà 1/2 million de solutions grâce à l'avis des utilisateurs.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gaggenau CG492211

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION GAGGENAU TABLE DE CUISSON MIXTE CG492211 Besoin d’un conseil ? Une question sur ce produit ? RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com Déjà 1/2 million de solutions grâce à l’avis des utilisateurs.
  • Page 2 Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso CG 492 Gas-Kochfeld Gaskookplaat Table de cuisson gaz Piano di cottura a gas...
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis Inhoudsopgave Table des matières Indice...
  • Page 4 Hinweise für die Benutzung Reinigen und warten Gerät reinigen Eingebrannte Verschmutzungen Verfärbung der Brenner Störungen, was tun? Demo-Modus Kundendienst E-Nummer und FD-Nummer Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Service finden Sie im Internet unter www.gaggenau.com und in unserem Online-Shop www.gaggenau.com/zz/store...
  • Page 5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Benutzen Sie nur von uns freigegebene Schutzvorrichtungen oder Kinderschutzgitter. Gebrauch Ungeeignete Schutzvorrichtungen oder Kinderschutzgitter können zu Unfällen führen. D iese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann B e s t i m m u n g s g e m ä ß e r G e b r a u c h Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren können Sie Ihr Gerät sicher und richtig und Personen mit reduzierten physischen,...
  • Page 6 Wichtige Sicherheitshinweise m Wichtige Sicherheitshinweise Warnung – VERHALTEN BEI Brandgefahr! W i c h t i g e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e Die Kochstellen werden sehr heiß. Nie ▯...
  • Page 7 Wichtige Sicherheitshinweise Verbrennungsgefahr! Verletzungsgefahr! Die zugänglichen Teile werden im Betrieb Unpassende Topfgrößen, beschädigte oder ▯ ▯ heiß. Nie die heißen Teile berühren. Kinder falsch positionierte Töpfe können schwere fernhalten. Verletzungen verursachen. Die Hinweise Verbrennungsgefahr! zum Kochgeschirr beachten. Bei geschlossener Geräteabdeckung ▯...
  • Page 8 Ursachen für Schäden Ursachen für Schäden Umweltschutz A chtung! H ier erhalten Sie Tipps zum Energiesparen und U r s a c h e n f ü r S c h ä d e n U m w e l t s c h u t z Hinweise zur Geräteentsorgung.
  • Page 9 Gerät kennen lernen Gerät kennen lernen G as-Kochfeld G e r ä t k e n n e n l e r n e n Bedienknebel Lüftungsöffnungen (unter Topfträger) Topfträger Wokring Wokbrenner 6,0/5,8 kW Starkbrenner 4,0 kW Normalbrenner 2,0 kW Bedienknebel Die Markierungen am Bedienknebel zeigen die Zuordnung zum jeweiligen Brenner und die Einstellung...
  • Page 10 Gerät kennen lernen Anzeige am Leuchtring Einzelteile der Brenner Jeder Bedienknebel verfügt über einen Leuchtring mit Die Einzelteile der Brenner passgenau und gerade verschiedenen Anzeigemöglichkeiten. auflegen, sonst kann es zu Störungen bei der Zündung oder während des Betriebs kommen. Anzeige Bedeutung Den Brennerkopf und den Brennerring so auflegen, Û...
  • Page 11 Gerät bedienen Einzelteile des Wokbrenners Gerät bedienen Die Einzelteile des Wokbrenners passgenau und gerade auflegen, sonst kann es zu Störungen bei der Zündung oder während des Betriebs kommen. Den Brennerkopf H inweise G e r ä t b e d i e n e n so auflegen, dass das Thermoelement in der –...
  • Page 12 Einstelltabelle und Tipps Restwärmeanzeige Der Brenner zündet automatisch. Der Leuchtring hinter dem Bedienknebel blinkt nach dem Ausschalten, solange das Gerät zu heiß ist um es gefahrlos zu berühren. Sicherheitsabschaltung Zu Ihrem Schutz ist das Gerät mit einer Sicherheitsabschaltung ausgestattet. Das Gerät schaltet automatisch ab, wenn es länger in Betrieb war.
  • Page 13 Hinweise zum Kochgeschirr Brennerempfehlung Hinweise zum Kochgeschirr Wählen Sie für Garverfahren mit niedrigen Temperaturen und langer Zubereitungszeit (z.B. Schmelzen, Quellen, Backen) den Normalbrenner D ie folgenden Hinweise helfen Ihnen, Energie zu H i n w e i s e z u m K o c h g e s c h i r r oder den Starkbrenner (nicht den Wokbrenner).
  • Page 14 Reinigen und warten Stellen Sie das Reinigen und warten Kochgefäß mittig über den Brenner, sonst kann das Gefäß umkippen. Warnung – Stromschlaggefahr! R e i n i g e n u n d w a r t e n Stellen Sie große Töpfe Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag nicht auf die Brenner in verursachen.
  • Page 15 Reinigen und warten Verfärbung der Brenner Geräteteil/ Empfohlene Reinigung Oberfläche Nach langem Gebrauch verfärben sich die Brennerteile aus Messing durch natürliche Oxidation dunkel. Die Edelstahlflächen Mit einem weichen, feuchten Tuch und Änderung der Farbe beeinflusst nicht den etwas Spülmittel reinigen. Nur wenig Gebrauchsnutzen.
  • Page 16 Störungen, was tun? Störungen, was tun? O ft können Sie aufgetretene Störungen leicht selbst Warnung – Stromschlaggefahr! S t ö r u n g e n , w a s t u n ? beheben. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
  • Page 17 Kundendienst Demo-Modus Kundendienst Der Demo-Modus ist aktiviert, falls alle Leuchtringe der Bedienknebel nach dem Einschalten für 10 Sekunden weiß leuchten. Der Brenner zündet nicht. Der W enn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser K u n d e n d i e n s t Leuchtring des aktiven Bedienknebels leuchtet orange.
  • Page 18 Apparaat reinigen Ingebrand vuil Dit leidt tot verkleuring van de brander Wat te doen bij storingen? Demomodus Servicedienst E-nummer en FD-nummer Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.gaggenau.com en in de online-shop: www.gaggenau.com/zz/store...
  • Page 19 Bestemming van het apparaat Bestemming van het Gebruik uitsluitend beveiligingsvoorzieningen of kindertralies die door ons zijn goedgekeurd. apparaat Ongeschikte beveiligingsvoorzieningen of kindertralies kunnen tot ongevallen leiden. L ees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. B e s t e m m i n g v a n h e t a p p a r a a t Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen Alleen dan kunt u uw apparaat goed en veilig vanaf 8 jaar en door personen met beperkte...
  • Page 20 Belangrijke veiligheidsinstructies m Belangrijke veiligheidsinstructies Waarschuwing – WAT TE DOEN Risico van brand! B e l a n g r i j k e v e i l i g h e i d s i n s t r u c t i e s De kookzones worden erg heet.
  • Page 21 Belangrijke veiligheidsinstructies Risico van verbranding! Risico van letsel! Tijdens het gebruik worden de Storingen of beschadigingen aan het ▯ ▯ toegankelijke onderdelen heet. De hete apparaat zijn gevaarlijk. Een defect toestel onderdelen nooit aanraken. Zorg ervoor dat nooit inschakelen. De netstekker uit het er geen kinderen in de buurt zijn.
  • Page 22 Oorzaken van schade Oorzaken van schade Milieubescherming A ttentie! H ier krijgt u tips voor het besparen van energie en O o r z a k e n v a n s c h a d e M i l i e u b e s c h e r m i n g aanwijzingen voor manieren om het apparaat –...
  • Page 23 Het apparaat leren kennen Het apparaat leren kennen G askookplaat H e t a p p a r a a t l e r e n k e n n e n Ventilatieopeningen (onder de pannenhouder) Kookzone linksvoor Pannenhouder Kookzone linksachter Ù...
  • Page 24 Het apparaat leren kennen Vereiste accessoires voor de Onderdelen van de brander installatie De onderdelen van de brander goed passend en recht aanbrengen, anders kunnen zich tijdens de ontsteking CA 429 410 Inbouwset bestaande uit sierlijst of het gebruik storingen voordoen. (in te lassen) en draagframe De branderkop en branderring zo plaatsen dat de vergrendelingsstukken van het branderonderdeel in de...
  • Page 25 Apparaat bedienen Onderdelen van de wokbrander Apparaat bedienen De onderdelen van de wokbrander goed passend en recht plaatsen, anders kunnen zich tijdens de ontsteking of het gebruik storingen voordoen. De A anwijzingen A p p a r a a t b e d i e n e n branderkop zo plaatsen dat het thermo-element in de –...
  • Page 26 Insteltabel en tips Veiligheidsuitschakeling De brander ontsteekt automatisch. Voor uw beveiliging is het apparaat uitgerust met een veiligheidsuitschakeling. Het apparaat schakelt automatisch uit als het lang in gebruik is geweest. De tijdsduur tot de uitschakeling is afhankelijk van de instelling (stand 12 = 1 uur, stand 1 = 4 uur). De lichtring achter de bedieningsknop knippert afwisselend oranje en wit.
  • Page 27 Aanwijzingen voor het kookgerei Bij een bereiding met een hoge temperatuur, die korter Aanwijzingen voor het kookgerei duurt (bijv. verwarmen, frituren), adviseren we het gebruik van de wokbrander of sterke brander. D e volgende aanwijzingen helpen u om energie te A a n w i j z i n g e n v o o r h e t k o o k g e r e i sparen en schade aan kookvormen te voorkomen.
  • Page 28 Reinigen en onderhouden – Harde, krassende sponzen, borstels of Zet de pan midden op de schuursponsjes brander, anders kan de pan kantelen. Indien een dergelijk middel op het apparaat komt dient dit direct met water te worden verwijderd. Zet grote pannen niet op branders vlak bij het Nieuwe sponsdoekjes altijd voor gebruik grondig bedieningspaneel.
  • Page 29 Wat te doen bij storingen? Ingebrand vuil Apparaatonder- Aanbevolen reiniging deel/Oppervlak Voor hardnekkig ingebrand vuil kunt u in onze online- Branderonder- Schoonmaken met een zachte, vochtige shop, bij uw vakhandel of bij onze servicedienst een delen doek en wat afwasmiddel. Met een reinigingsgel bestellen (artikel-nr.
  • Page 30 Wat te doen bij storingen? De brander ontsteekt niet tijdens het Fout van het elektronische sys- Alle bedieningsknoppen op 0 draaien en het inschakelen. teem apparaat een minuut ontkoppelen van het stroomnet (zekering uitschakelen of de stekker De lichtring achter de bedieningsknop uit het stopcontact halen).
  • Page 31 Servicedienst Demomodus Servicedienst Als alle lichtringen van de bedieningsknop na het inschakelen 10 seconden wit verlicht zijn, is de demo- modus geactiveerd. De brander ontsteekt niet. De W anneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat S e r v i c e d i e n s t lichtring van de actieve bedieningsknop is oranje onze servicedienst voor u klaar.Wij vinden altijd een verlicht.
  • Page 32 Vous trouverez des informations supplémentaires Utilisation conforme concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : Consignes de sécurité importantes www.gaggenau.com et la boutique en ligne : www.ggaggenau.com/zz/store Causes de dommages Protection de l'environnement Économies d'énergie Elimination écologique...
  • Page 33 Utilisation conforme Utilisation conforme Utilisez uniquement des dispositifs de protections et grilles de protection-enfants que nous avons homologués. Les dispositifs de L ire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors U t i l i s a t i o n c o n f o r m e protections et grilles de protection-enfants que vous pourrez utiliser votre appareil inadéquats risquent de provoquer des...
  • Page 34 Consignes de sécurité importantes m Consignes de sécurité importantes Mise en garde – COMPORTEMENT EN Risque d'incendie ! C o n s i g n e s d e s é c u r i t é i m p o r t a n t e s Les foyers deviennent très chauds.
  • Page 35 Consignes de sécurité importantes Risque de brûlure ! Risque de blessure ! Les éléments accessibles deviennent Des dérangements ou dommages sur ▯ ▯ chauds pendant le fonctionnement. Ne l'appareil sont dangereux. Ne jamais mettre jamais toucher les éléments chauds. en service un appareil défectueux. Retirer Eloigner les enfants.
  • Page 36 Causes de dommages Causes de dommages Protection de l'environnement A ttention ! V ous trouverez ci-après des conseils permettant C a u s e s d e d o m m a g e s P r o t e c t i o n d e l ' e n v i r o n n e m e n t d'économiser de l'énergie et des informations relatives –...
  • Page 37 Présentation de l'appareil Présentation de l'appareil T able de cuisson gaz P r é s e n t a t i o n d e l ' a p p a r e i l Manettes de commande Orifices de ventilation (sous le support de casseroles) Support de casseroles Anneau pour poêle wok...
  • Page 38 Présentation de l'appareil Anneau lumineux Composants des brûleurs Chaque bouton de commande est doté d'un anneau Mettez les composants des brûleurs bien en place en lumineux pouvant indiquer différents états. veillant à ce qu'ils soient droits, sinon des dysfonctionnements risquent de se produire lors de l'allumage ou pendant le fonctionnement.
  • Page 39 Utiliser l'appareil Composants du brûleur pour wok Utiliser l'appareil Mettez les composants du brûleur pour wok bien en place en veillant à ce qu'ils soient droits, sinon des dysfonctionnements risquent de se produire lors de R emarques U t i l i s e r l ' a p p a r e i l l'allumage ou pendant le fonctionnement.
  • Page 40 Tableau de réglage et conseils Coupure de sécurité Le brûleur s'allume automatiquement. Pour votre protection, l'appareil est doté d'une coupure de sécurité. L'appareil s'éteint automatiquement en cas de fonctionnement prolongé. La durée de fonctionnement jusqu'à l'extinction dépend du réglage (niveau 12 = 1 heure, niveau 1 = 4 heures). La bague lumineuse derrière le bouton de commande clignote alternativement en orange et en blanc.
  • Page 41 Indications relatives aux récipients Pour les cuissons à hautes températures et des temps Indications relatives aux récipients de préparation plus courts (par ex. réchauffer, faire frire), sélectionnez le brûleur pour wok ou le brûleur puissant. L es indications suivantes vous aident à économiser de I n d i c a t i o n s r e l a t i v e s a u x r é...
  • Page 42 Nettoyage et entretien Centrez bien le récipient Nettoyage et entretien de cuisson au-dessus du brûleur, sinon il risque de basculer. Mise en garde – Risque de choc électrique ! N e t t o y a g e e t e n t r e t i e n Ne placez pas de De l'humidité...
  • Page 43 Nettoyage et entretien Salissures brûlées Élément de Nettoyage recommandé l'appareil/ Pour les salissures tenaces et brûlées, vous pouvez- Surface vous procurer un gel nettoyant dans notre boutique en ligne, auprès de votre revendeur ou de notre service Surfaces en inox Nettoyez avec un chiffon doux, humide et après-vente (référence 00311859).
  • Page 44 Dérangements, que faire si … Dérangements, que faire si … D ans de nombreux cas, vous pourrez remédier vous- Mise en garde – Risque de choc électrique ! D é r a n g e m e n t s , q u e f a i r e s i … même facilement aux anomalies.
  • Page 45 Service après-vente Il y a une odeur de gaz dans la cuisine. Point non étanche possible au S'assurer de l'étanchéité de la bouteille de gaz. niveau de la bouteille de gaz. Ouvrir les fenêtres et aérer en grand la pièce. Les coins de l'appareil se courbent légè- Le métal du module de cuisson C'est normal.
  • Page 46 Variazioni cromatiche del bruciatore Anomalie, che cosa fare? Modalità demo Servizio di assistenza clienti Codice prodotto (E) e codice di produzione (FD) Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.gaggenau.com e l'eShop www.gaggenau.com/zz/store...
  • Page 47 Uso corretto Uso corretto Utilizzare soltanto le protezioni o le griglie di protezione per i bambini approvate da noi. Le protezioni o le griglie di protezione per i L eggere attentamente le presenti istruzioni per U s o c o r r e t t o bambini non idonee possono provocare l'uso.
  • Page 48 Importanti avvertenze di sicurezza m Importanti avvertenze di sicurezza Avviso – CHE COSA FARE SE SI SENTE Avviso – Pericolo di incendio! I m p o r t a n t i a v v e r t e n z e d i s i c u r e z z a ODORE DI GAS! L'olio o il burro caldi si incendiano ▯...
  • Page 49 Importanti avvertenze di sicurezza Avviso – Pericolo di incendio! Avviso – Pericolo di lesioni! Durante il funzionamento l'apparecchio si Gli interventi di riparazione effettuati in ▯ ▯ riscalda. Lasciarlo raffreddare prima di modo non conforme rappresentano una procedere alla pulizia. fonte di pericolo.
  • Page 50 Cause dei danni personale tecnico del servizio di assistenza Tutela dell'ambiente adeguatamente istruito. Se l'apparecchio è guasto, staccare la spina o disattivare il Q ui riceverete dei consigli utili relativi al risparmio fusibile nella rispettiva scatola. Rivolgersi al T u t e l a d e l l ' a m b i e n t e energetico e delle avvertenze sullo smaltimento servizio di assistenza clienti.
  • Page 51 Conoscere l'apparecchio Conoscere l'apparecchio P iano di cottura a gas C o n o s c e r e l ' a p p a r e c c h i o Manopola di comando Aperture per l'aerazione (sotto il supporto pentola) Supporto pentola Anello wok Bruciatore per wok 6,0/5,8 kW...
  • Page 52 Conoscere l'apparecchio Spia sull'anello luminoso Singoli componenti del bruciatore Ogni manopola di comando dispone di un anello Posizionare i singoli componenti dei bruciatori in luminoso con diverse possibilità di visualizzazione. maniera consona, controllando che siano montati diritti, altrimenti potrebbero verificarsi anomalie durante l'accensione o il funzionamento.
  • Page 53 Uso dell’apparecchio Singoli componenti del bruciatore per Uso dell’apparecchio Posizionare i singoli componenti del bruciatore per wok A vvertenze in maniera consona, controllando che siano montati U s o d e l l ’ a p p a r e c c h i o –...
  • Page 54 Tabella delle impostazioni e consigli Spia del calore residuo Il bruciatore si accende automaticamente. L'anello luminoso dietro la manopola di comando lampeggia dopo lo spegnimento fintanto che l'apparecchio è bollente per toccarlo senza pericolo. Disattivazione di sicurezza Per la vostra protezione, l'apparecchio è equipaggiato con uno spegnimento di sicurezza.
  • Page 55 Avvertenze sulle stoviglie Per mescolare e togliere le pietanze dalla pentola Livello di Procedimento di Esempi servirsi preferibilmente di un mestolo piatto a manico cottura cottura lungo di un materiale resistente al calore. Livello fun- Ammollare Riso, riso al latte, cereali zione simmer fino a 3 Livello fun-...
  • Page 56 Pulizia e manutenzione Non utilizzate tegami Pulizia e manutenzione deformati che non poggiano stabilmente sul piano di cottura. Essi Avviso – Pericolo di scariche elettriche! potrebbero rovesciarsi. P u l i z i a e m a n u t e n z i o n e L'infiltrazione di liquido può...
  • Page 57 Pulizia e manutenzione Sporco incrostato Componente Pulizia consigliata dell'apparecchio/ Per lo sporco incrostato e ostinato è possibile ordinare Superficie nel nostro negozio online, presso il proprio rivenditore specializzato o presso il nostro servizio di assistenza Superfici in acciaio Pulire con un panno morbido e umido e clienti un gel per la pulizia (n.
  • Page 58 Anomalie, che cosa fare? Anomalie, che cosa fare? S pesso voi stessi potete risolvere talune disfunzioni. Avviso – Pericolo di scossa elettrica! A n o m a l i e , c h e c o s a f a r e ? Prima di chiamare il Servizio clienti, osservate le Gli interventi di riparazione effettuati in modo non seguenti indicazioni.
  • Page 59 Anomalie, che cosa fare? Il bruciatore si spegne mentre è in fun- Interruzione di corrente Ruotare tutte le manopole di comando su 0 e zione. nell'ambito domestico: poi eventualmente riaccendere. Dopo un'interruzione di corrente L'anello luminoso dietro alla manopola l'apparecchio rimane disattivato di comando lampeggia in maniera alter- per motivi di sicurezza.
  • Page 60 Servizio di assistenza clienti Servizio di assistenza clienti I l servizio di assistenza tecnica è a disposizione per S e r v i z i o d i a s s i s t e n z a c l i e n t i eventuali riparazioni.

Ce manuel est également adapté pour:

Cg 492