Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 39

Liens rapides

L'expert des robots dans ton ménage
Avec un seul clic à la boutique en ligne
myRobotcenter.fr
myRobotcenter

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Worx landroid l1000

  • Page 1 L’expert des robots dans ton ménage Avec un seul clic à la boutique en ligne myRobotcenter.fr myRobotcenter...
  • Page 2 Owner’s manual...
  • Page 4 Owner's manual Benutzerhandbuch Mode d’emploi Manuale d’uso Manual del propietario Gebruikershandleiding Instrukcja obsługi P109 Návod k použití P128 Návod na použitie P145 Navodila za uporabo P162 Manual de utilizador P179 Felhasználói kézikönyv P197 Manual utilizator P216 P234 Priručnik za upotrebu P253 Ejerens instruktionsbog Käyttäjänopas...
  • Page 5: Preparation

    PRODUCT SAFETY GENERAL & ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTION Failure to follow the WARNING: Read all safety warnings and all instructions. warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Carefully read the instructions for the safe operation of the machine. Save all warnings and instructions for future reference.
  • Page 6: Maintenance And Storage

    and feet under the mower. g) Never lift up robotic lawnmower or carry it when the power key is switched on. h) Do not let persons who do not know how robotic lawnmower works and behaves use the mower. i) Do not put anything on top of robotic lawnmower or its charging station. j) Do not allow robotic lawnmower to be used with a defective blade disc or body.
  • Page 7 After extended periods of storage, it may be necessary to charge and discharge the battery pack several times to obtain maximum performance. l) Recharge only with the charger specified by Worx. Do not use any charger other than that specifically provided for use with the equipment.
  • Page 8: Information On Landroid

    Check with your local authorities or retailer for recycling advice. Class III appliance Read operator's manual Detachable supply unit Your Landroid can be used with other Worx functional accessories. Visit www.worxlandroid.com to learn more about these available accessory options.
  • Page 9 COMPONENT LIST WHAT’S IN THE BOX The picture is only for reference Worx Landroid Wire pegs Wire repair connectors Power supply Spare blades kits Boundary wire Hex key 20V battery Charging pile Boundary wire distance gauges Charging base Bertelsen ruler...
  • Page 10: Getting To Know Landroid

    GETTING TO KNOW Battery slot LANDROID Safety stop Find My Landroid / Radio Link slot USB port Voice Control Slot / High Pitched Alarm Slot Microphone hole Cutting height adjustment Battery cover button Interface ACS slot Rain sensor Charge contact The picture is only for reference Off Limits slot...
  • Page 11: Technical Data

    TECHNICAL DATA Type WR165E WR167E WR148E WR147E.1 (100-199 - designation of machinery, representative of Robotic Lawnmower) WR165E WR167E WR148E WR147E.1 Rated voltage 20 V Max.* No load speed (/min) 2800 2400 Cutting area (m 1000 Cutting diameter (cm) Cutting height (mm) 30-60 Cutting height positions Battery type...
  • Page 12: Noise Data

    NOISE DATA WR165E WR167E WR148E WR147E.1 = 45.5 dB(A) = 40.68 dB(A) A weighted sound pressure = 0.6 dB(A) = 1.36 dB(A) = 65.5 dB(A) = 61.56 dB(A) A weighted sound power = 0.6 dB(A) = 1.36 dB(A) Wear ear protection when sound pressure is over 80 dB (A). A degree of noise from the machine is not avoidable.
  • Page 13: Keep It Sharp

    MAINTENANCE Your Landroid works hard and needs to be cleaned and checked from time to time. This section of our guide helps you keep Landroid in good shape so it can last for years without troubles. Here’s how to take care of your Landroid .Switch off the machine before carrying out any service or maintenance.
  • Page 14 Keep it charged The heart of Landroid is its 20V Li-Ion Worx Powershare Battery. A. For the proper storage of the battery, make sure it is fully charged and kept in a cool dry place. B. The recommended Landroid operation temperature is between 0-55°C C.
  • Page 15: Keep It Updated

    A. If your Landroid is not connected to your Wi-Fi network, you can still update it to the latest software version with a USB stick B. Regularly visit the Worx Landroid website to check if any new version is available. If you subscribed to Landroid email list, you will be notified when a new version is available C.
  • Page 16: Operation Messages

    OPERATION MESSAGES MESSAGE LANDROID ACTION Cutting grass Cutting grass according to the mowing schedule. Raining The rain sensor detects water. Landroid will return to the charging station and stay there for the time you have programmed it to do so. When dry, Landroid will automatically begin the rain delay countdown and then return to mow.
  • Page 17 MESSAGE CAUSE ACTION Wheels motor fault! Wheel motor is blocked in Turn power off and take Landroid to an area free from obstacles. Press START to reset. some way. Turn power on. Press start. If the error message is still displayed, turn power off. Turn Landroid upside-down and check if there’s anything preventing the wheels from rotating.
  • Page 18 NOTES A. Before turning power on, always check Landroid is inside its working area. If not, the message “Outside working area! Press START to reset” will be displayed. This message is also displayed when Landroid is partly but not completely inside its working area B.If for any reason—i.e.
  • Page 19 Landroid is starting to have shorter Something is clogging in the blade disc Take off the blade disc and clean it. Maybe the run-times between charges. creating friction and increasing power grass is too high and too thick. consumption. Landroid is shaking heavily because the Check the blade disc and blades, blade disc is unbalanced.
  • Page 20: Environmental Protection

    Landroid stops in the working area. There is an obstacle in the working area. Remove the obstacle from Landroid’s working area. The cutting height is set too low for the Raise the cutting height and then length of the grass or the grass is too gradually lower.
  • Page 21: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany On behalf of Positec declare that the product Description Robotic Lawnmower Type WR165E WR167E WR148E WR147E.1(100-199 - designation of machinery, representative of Robotic Lawnmower) (Serial number is placed on the back page) with battery charger WA3775 / WA3776 / WA3750.1/ WA3755.1and charging base WA4002.1 Function Cutting grass...
  • Page 22 PRODUKTSICHERHEIT ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE Versäumnisse bei der WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ oder schwere Verletzungen verursachen. Lesen Sie die Bedienungsanleitung zum sicheren Betrieb des Gerätes aufmerksam durch. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
  • Page 23: Wartung Und Lagerung

    f) Starten Sie den Roboter-Rasenmäher gemäß Anweisungen. Wenn der Netzschalter eingeschaltet ist, stellen Sie sicher, dass Sie Ihre Hände und Füße von den drehenden Messern entfernt halten. Bringen Sie Ihre Hände und Füße niemals unter den Rasenmäher. g) Heben Sie den Roboter-Rasenmäher niemals an bzw. tragen Sie ihn nicht, wenn der Netzschalter eingeschaltet ist.
  • Page 24 Akkupack mehrere Male aufzuladen und zu entladen, um eine optimale Leistung zu erhalten. l) Nur mit dem von Worx bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist. m) Kein Akkupack verwenden, das nicht für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
  • Page 25: Informationen Zum Landroid

    Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht werden. Ihre zuständigen Behörden oder Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne Auskunft. Gerät der Klasse III Lesen Sie die Bedienungsanleitung Abnehmbare Versorgungseinheit Ihr Landroid kann mit anderem Worx-Funktionszubehör verwendet werden. Besuchen Sie www.worxlandroid. com, um mehr über diese verfügbaren Zubehöroptionen zu erfahren.
  • Page 26 KOMPONENTEN DAS IST IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN Die Abbildung dient nur als Referenz Worx Landroid Heringe Begrenzungsdraht-Reparaturadapter Netzteil Sätze Ersatzklingen Begrenzungskabel Innensechskantschlüssel 20V Akku Ladestapel Begrenzungsdraht-Lineale Ladestation Bertelsen ruler Schrauben Handbuch...
  • Page 27 KOMPONENTEN Akku-Schacht DES LANDROID Stopp-Taste Find My Landroid / Radio Link Modulschacht USB Anschluss Voice Control Modulschacht / Hohe Alarmierung Mikrofonöffnung Schnitthöhenanpassung Batterieabdeckungstaste Bedienfeld ACS Modulschacht Regensensor Ladekontakt Die Abbildung dient nur als Referenz Off Limits Modulschacht...
  • Page 28: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN WR165E WR167E WR148E WR147E.1 (100-199 - Bezeichnung der Maschine, repräsentiert den Rasenmähroboter) WR165E WR167E WR148E WR147E.1 Nennleistung 20 V Max.* Leerlaufdrehzahl (/min) 2800 2400 Schneidebereich (m 1000 Schnittbreite (cm) Schnitthöhe (mm) 30-60 Schnitthöhenverstellung Batterietyp Lithium-Ionen Akkumodell WA3551.3 WA3553.3 WA3551.3 WA3553.3 Ladezeit Ca.
  • Page 29: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    INFORMATIONEN ÜBER LÄRM WR165E WR167E WR148E WR147E.1 = 45.5 dB(A) = 40.68 dB(A) Gewichteter Schalldruck = 0.6 dB(A) = 1.36 dB(A) = 65.5 dB(A) = 61.56 dB(A) Gewichtete Schallleistung = 0.6 dB(A) = 1.36 dB(A) Tragen Sie einen Schallschutz bei einem Schalldruck über 80dB(A). Eine gewisse Geräuschentwicklung der Maschine ist unvermeidlich.
  • Page 30 WARTUNG Ihr Landroid arbeitet hart und muss von Zeit zu Zeit gewartet und gereinigt werden. Dieser Abschnitt unserer Anleitung hilft Ihnen da- bei, den Landroid in guter Form zu halten, sodass dieser ohne Probleme viele Jahre gut arbeitet. Schalten Sie die Maschine aus, ehe Sie jegliche Reparatur- oder Wartungsarbeiten ausführen.
  • Page 31 Landroid sich jedes Mal erfolgreich aufladen kan HALTEN SIE DEN AKKU AUFGELADEN Herzstück des Landroid ist sein 20 V Lithium-Ionen Worx Powershare Akku A. Stellen Sie zur richtigen Lagerung des Akkus sicher, dass dieser vollständig geladen ist und an einem trockenen und kühlen Ort B.
  • Page 32 A. Wenn Ihr Landroid nicht mit Ihrem WLAN-Netzwerk verbunden ist, können Sie ihn immer noch auf die aktuellste Softwareversion über einen USB-Stick aktualisieren B. Besuchen Sie regelmäßig die Worx Landroid Website zur Überprüfung, ob eine neue Version verfügbar ist. Wenn Sie sich in den Landroid E-Mail-Verteiler eingeschrieben haben, werden Sie benachrichtigt, wenn eine neue Version verfügbar ist C.
  • Page 33 BETRIEBSMELDUNGEN NACHRICHT LANDROID NACHRICHT LANDROID AKTION AKTION Gras schneiden Gras nach dem Mähplan schneiden. Regen Der Regensensor erkennt Wasser. Landroid kehrt zur Ladestation zurück und bleibt dort für die Zeit, die Sie dafür programmiert haben. Nach dem Trocknen startet Landroid automatisch den Countdown für die Regenverzögerung und kehrt dann zum Mähen zurück.
  • Page 34 Schalten Sie das Gerät aus und tragen Sie den Landroid zu einem Bereich ohne Hindernisse. Schalten Sie das Gerät ein. Drücken Sie Start. Fehler bei Radmotoren! Wenn die Fehlermeldung immer noch angezeigt wird, schalten Sie das Gerät aus. Drücken Sie “START” Der Radmotor ist blockiert.
  • Page 35 HINWEISE A. Bevor Sie das Gerät einschalten, überprüfen Sie immer, dass sich der Landroid innerhalb des Mähbereichs befindet. Wenn nicht, wird die Mitteilung “Außerhalb des Arbeitsbereichs! Drücken Sie “START” zum Zurücksetzen“ angezeigt. Diese Mitteilung wird auch angezeigt, wenn sich der Landroid teilweise aber nicht vollständig im Mähbereich befindet B.
  • Page 36 Schlechte Verbindung aufgrund von Reinigen Sie die Kontaktstifte auf der Ladestation und Verschmutzungen auf dem Ladestreifen. dem Ladestreifen auf dem Landroid mit einem Tuch. Die Ladezeit ist weitaus größer als die angegebene Ladezeit. Das Ladeschutzprogramm wird aufgrund Stellen Sie die Ladestation in einen schattigen Bereich hoher Temperatur aktiviert.
  • Page 37: Umweltschutz

    Der Landroid kann nicht aufgrund der Stellen Sie die Ladestation in einen schattigen Übertemperaturschutzfunktion geladen Bereich oder warten Sie bis die Temperatur sich werden und ist ausgeschaltet. verringert hat. Der Landroid schaltet sich ab, Überprüfen Sie das LED-Licht auf der wenn er in die Ladestation fährt.
  • Page 38: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Erklären im Namen von Positec, dass das Produkt Beschreibung Roboter-Rasenmäher WR165E WR167E WR147E.1 WR148E (100-199 - designation of machinery, representative of Robotic Lawnmower) (Serial number is placed on the back page) with battery charger WA3775 / WA3776 /WA3750.1/ WA3755.1 and charging base WA4002.1 Funktion Grasschnitt...
  • Page 39: Sécurité Du Produit Mises En Garde Générales Et Complémentaires

    SÉCURITÉ DU PRODUIT MISES EN GARDE GÉNÉRALES ET COMPLÉMENTAIRES Le non- ATTENTION: Lisez toutes les mises en garde et toutes les instructions. respect des mises en garde et des instructions peut être à l’origine d’électrocutions, d’incendies et/ou de blessures graves Lisez attentivement le manuel d’utilisation afin d’utiliser l’appareil d’une manière sécurisée.
  • Page 40: Mise En Garde Complémentaire En Cas De Fonctionnement Automatique

    d) Actionnez le dispositif de désactivation de l’appareil. - Avant de le débloquer; - Avant d’inspecter, de nettoyer ou de travailler sur l’appareil. e) Il n’est pas permis de modifier le design d’origine du robot tondeuse. Toute modification effectuée est à vos risques et périls. f) Démarrer la tondeuse à...
  • Page 41: Déplacer L'appareil

    à plusieurs reprises avant que celles-ci ne retrouvent leur capacité maximale. l) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié par Worx. N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifiquement fourni avec l’appareil. m) N’utilisez en aucun cas une batterie autre que celle prévue pour cet appareil.
  • Page 42: Informations Sur Le Landroid

    Appareil de classe III Lire le manuel de l'opérateur Unité d'alimentation amovible Votre Landroid peut être utilisé avec les accessoires fonctionnels Worx. Visiter www.worxlandroid.com pour savoir plus sur ces options d'accessoires disponibles.
  • Page 43 LISTE DES COMPOSANTS CONTENU DU CARTON L’illustration est fournie à titre indicatif uniquement Worx Landroid Chevilles de bord Connecteurs de réparation de câble Alimentation électrique Lames de rechange Câble périphérique Clé hexagonale Batterie 20V Socle de recharge Jauges de distance pour câble périphérique Batterie en rechargement Règle de bertelsen...
  • Page 44 Port de batterie Arrêt de sécurité Port Find My Landroid / Radio Link Port USB port Voice Control / Aarme aiguë Entrée du microphone Réglage de la hauteur de coupe Bouton du couvercle de la batterie Interface Port ACS Capteur de pluie Contact de charge Port Off Limits...
  • Page 45: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle WR165E WR167E WR148E WR147E.1 (100-199 - désignations des pièces, illustration de la Robot de fauchage à pelouse) WR165E WR167E WR148E WR147E.1 Tension nominale 20 V Max.* Vitesse à vide (/min) 2800 2400 Zone de coupe (m 1000 Diamètre de coupe (cm) Hauteur de coupe (mm) 30-60...
  • Page 46: Informations Relatives Au Bruit

    INFORMATIONS RELATIVES AU BRUIT WR165E WR167E WR148E WR147E.1 = 45.5 dB(A) = 40.68 dB(A) Niveau de pression acoustique = 0.6 dB(A) = 1.36 dB(A) = 65.5 dB(A) = 61.56 dB(A) Niveau de puissance acoustique = 0.6 dB(A) = 1.36 dB(A) Porter des protections auditives lorsque la pression sonore est supérieure à...
  • Page 47: Utilisation Conforme

    UTILISATION CONFORME Ce produit est destiné à la tonte de pelouses de particuliers. Il est conçu pour tondre fréquemment la pelouse de manière à la garder plus belle et plus saine que jamais auparavant. Selon la taille de votre pelouse, le Landroid peut être programmé de manière à travailler à...
  • Page 48: Le Garder Propre

    Attention: lorsque vous montez de nouvelles lames, assurez-vous de remplacer TOUTES les lames. Utilisez toujours de nouvelles vis lors du montage des lames. Ceci est essentiel pour garantir la stabilité de la lame et l’équilibre du disque tournant de lame. La non-utilisation de vis neuves peut entraîner des blessures graves. Important : Après avoir vissé...
  • Page 49: Le Garder Chargé

    LE GARDER CHARGÉ Le cœur du Landroid est sa batterie Li-Ion 20 V Worx Powershare. A. Pour le stockage adéquat de la batterie, assurez-vous qu’elle est pleinement chargée et conservée dans un endroit sec et frais B. La température de fonctionnement recommandée pour le Landroid est de 0-55°C.
  • Page 50: Mises À Jour Manuelles

    à l’aide de votre clé USB. B. Visitez régulièrement le site internet Worx Landroid pour vérifier si une nouvelle version est disponible. Si vous vous êtes inscrit à la liste de diffusion de Landroid, vous recevrez une notification lorsqu’une nouvelle version sera disponible.
  • Page 51: Messages D'erreur

    MESSAGES D’ERREUR Parfois, les choses peuvent mal tourner. Heureusement, le Landroid est assez intelligent pour vous dire s’il rencontre un problème afin que vous puissiez le réparer. En cas de doute, veuillez visiter notre site Web où vous trouverez des vidéos utiles et une assistance supplémentaire.
  • Page 52: Remarques

    Tournez le bouton marche/arrêt sur Off. Placez le Landroid dans un endroit sans obstacles, puis allumez-le. Appuyez sur Start. Tondeuse levée! Si le message d’erreur s’affiche toujours, tournez le bouton marche/arrêt Appuyez sur «START» Le Landroid est soulevé. sur Off, puis retournez pour réinitialiser.
  • Page 53: Dépannage

    DÉPANNAGE Si votre Landroid ne fonctionne pas correctement, consultez le guide de dépannage ci-dessous. Si le défaut persiste, contactez le Service Client SYMPTÔME CAUSE SOLUTION Le voyant LED du socle de Pas d’alimentation. Vérifiez que le socle de recharge est recharge ne s’allume pas.
  • Page 54 La durée d’autonomie du Landroid Quelque chose bloque le disque Enlevez le disque de coupe et nettoyezle. est de plus en plus courte après de coupe, ce qui crée des frictions L’herbe est peut-être trop haute et trop épaisse. chaque recharge. et augmente la consommation d’électricité.
  • Page 55: Protection De L'environnement

    Le Landroid s’arrête dans le Il y a un obstacle dans le périmètre de Enlevez l’obstacle du périmètre de travail du périmètre de travail. travail. Landroid. La hauteur de coupe est réglée sur un Réglez la hauteur sur un cran élevé, puis baissez cran trop bas pour la hauteur de l’herbe progressivement.
  • Page 56: Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Positec déclare que le produit Description Robot de fauchage à pelouse Modèle WR165E WR167E WR148E WR147E.1 (100-199 - désignations des pièces, illustration de la Robot de fauchage à pelouse) (Le numéro de série est placé sur la dernière page) avec chargeur de batterie WA3775 / WA3776/WA3750.1/ WA3755.1 et station de recharge WA4002.1 Fonction ondeuse à...
  • Page 57 SICUREZZA DEL PRODOTTO AVVISI GENERALI PER LA SICUREZZA DEGLI UTENSILI A MOTORE AVVERTENZA: È assolutamente necessario leggere attentamente tutte le istruzioni. Eventuali errori nell’adempimento delle istruzioni qui di seguito riportate potranno causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Leggere accuratamente queste istruzioni per usare la macchina in sicurezza. Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per poterle consultare quando necessario.
  • Page 58: Manutenzione E Conservazione

    d) Spegnere il Landroid: – prima di eliminare un ostacolo; – prima di controllare, pulire o effettuare lavori sul robot tosaerba. e) Non è consentito modificare la versione originale del robot tosaerba. Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali modifiche non autorizzate. f) Avviare il robot tosaerba, come descritto nelle istruzioni.
  • Page 59 Dopo lunghi periodi di conservazione, potrebbe essere necessario caricare e scaricare le cellule o il pacco batteria diverse volte per ottenere le massime prestazioni. l) Ricaricare solo con il caricatore specificato da Worx. Non utilizzare caricatori diversi da quelli forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura.
  • Page 60: Simboli Su Landroid

    Dispositivo di Classe III Leggere il manuale di istruzioni Unità di alimentazione rimovibile Il tuo Landroid può essere utilizzato con altri accessori funzionali Worx. Visita www.worxlandroid.com per saperne di più su queste opzioni di accessori disponibili.
  • Page 61 COMPONENTI DEL ROBOT TOSAERBA NELLA CONFEZIONE L’immagine è a scopo esemplificativo Worx Landroid Picchetti Connettori per filo perimetrale Trasformatore Set di lame di ricambio Filo perimentrale Chiave esagonale Batteria 20V Carica batteria Dime per distanziamento del filo perimetrale Base di ricarica...
  • Page 62 ELEMENTI DI LANDROID Vano batteria Arresto di sicurezza Vano per Find My Landroid / Radio Link Porta USB Vano per Voice Control/ Allarme a`cuto Foro microfono Regolazione altezza taglio Pulsante sul coperchio batteria Interfaccia Vano per ACS Sensore pioggia Contatti ricarica L’immagine è...
  • Page 63: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Codice WR165E WR167E WR148E WR147E.1(100-199 - Designazione del macchinario, rappresentativo della Robot tosaerba) WR165E WR167E WR148E WR147E.1 Potenza nominale 20 V Max.* Velocità a vuoto nominale (/min) 2800 2400 Superficie di taglio (m 1000 Diametro di taglio (cm) Altezza di taglio (mm) 30-60 Posizioni altezza di taglio...
  • Page 64: Uso Conforme Alle Norme

    DATI RELATIVI AL RUMORE WR165E WR167E WR148E WR147E.1 = 45.5 dB(A) = 40.68 dB(A) Pressione acustica ponderata = 0.6 dB(A) = 1.36 dB(A) = 65.5 dB(A) = 61.56 dB(A) Potenza acustica ponderata = 0.6 dB(A) = 1.36 dB(A) Indossare protezione per le orecchie quando la pressione acustica è superiore a 80dB(A). Un certo livello di rumore prodotto dalla macchina è...
  • Page 65 MANUTENZIONE Landroid lavora davvero sodo e ha bisogno di essere pulito e controllato di tanto in tanto. Questa sezione del manuale ti da alcuni suggerimenti su come prenderti cura del tuo Landroid in modo che possa durare per anni senza problemi. Ecco come. Prima di qualsiasi intervento di assistenza o manutenzione spegnere il robot tosaerba.
  • Page 66 quando monti le lame nuove, assicurati di cambiarle TUTTE. Attenzione: • Usa sempre viti nuove quando cambi le lame. è importante per garantire l’integrità delle lame e il bilanciamento del disco. Il mancato utilizzo di viti nuove potrebbe causare incidenti e gravi lesioni •...
  • Page 67: Sempre Protetto Durante L'inverno

    Se il tuo Landroid non è connesso alla rete Wi-Fi, puoi comunque aggiornare il software con una chiavetta USB. A. Visita regolarmente il sito Worx Landroid per verificare se è disponibile un nuovo aggiornamento. Se ti sei iscritto alla mailing list di Landroid, riceverai una notifica quando sarà...
  • Page 68 D. procuratoi una chiavetta USB vuota e formattata in FAT32 E. Salva il file decompresso nella chiavetta USB F. Posiziona Landroid su di una superficie pianeggiante G. Spegni Landroid H. Puoi trovare la porta USB sul retro di Landroid. I. Inserisci la chiavetta USB nella porta J.
  • Page 69: Messaggi Di Errore

    MESSAGGI DI ERRORE A volte le cose possono andare storte. Fortunatamente Landroid è abbastanza intelligente da dirti se ha un problema, quindi lo puoi sistemare. In caso di dubbi, visita il nostro sito Web dove troverai video utili e ulteriore supporto. MESSAGGIO CAUSA AZIONE...
  • Page 70 Spegni Landroid e posizionarlo manualmente nella base di ricarica. Tensione batteria Sul display verrà visualizzato “Carica di emergenza” e Landroid critica! Sostituire Batteria scarica. inizierà a caricarsi. batteria. Se il messaggio di errore persiste significa che la batteria è danneggiata e dev’essere sostituita. Filo perimetrale Se la luce sulla base è...
  • Page 71: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se il tuo Landroid non funziona correttamente, controlla la guida alla risoluzione dei problemi riportata di seguito. Se l’errore persiste, contatta l’assistenza clienti. SINTOMO CAUSA SOLUZIONE La spia sulla base di ricarica Controlla che tutte le parti dell’alimentazione siano Non c’è...
  • Page 72 Qualcosa intasa il disco della lama Togli il disco della lama e puliscilo. È possibile che creando attriti e aumentando il l’erba sia troppo alta e troppo spessa. consumo di energia. Controlla il disco lama e le lame, rimuovi i detriti e gli Landroid vibra pesantemente perché...
  • Page 73: Tutela Ambientale

    C’è un ostacolo nell’area di lavoro. Rimuovi l’ostacolo dall’area di lavoro di Landroid. L’altezza di taglio è troppo bassa per Incrementa l’altezza di taglio e poi abbassala la lunghezza dell’erba o l’erba è troppo gradualmente. densa. ll filo perimetrale eccede i 300m di Landroid si ferma nell’area di lunghezza e potrebbe causare problemi Riduci la lunghezza del filo perimetrale.
  • Page 74: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Noi, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany A nome di Positec si dichiara che il prodotto Descrizione Robot tosaerba Codice WR165E WR167E WR147E.1 WR148E (100-199 - Designazione del macchinario, rappresentativo della Robot tosaerba) (Numero di serie è sulla pagina posteriore) con caricabatterie WA3775 / WA3776 / WA3750.1/ WA3755.1 e base di ricarica WA4002.1 Funzione Falciatura prati...
  • Page 75 SEGURIDAD DEL PRODUCTO INSTRUCCIONES GENERALES Y ADICIONALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. Lea atentamente las instrucciones para un correcto funcionamiento de la máquina.
  • Page 76: Riesgos Residuales

    – Antes de despejar un obstáculo; – Antes de inspeccionar, limpiar o trabajar con el equipo. e) No se permite modificar el diseño original del robot cortacésped. Todas las modificaciones se hacen bajo su propio riesgo. f) Ponga en marcha el robot cortacésped según las instrucciones. Cuando se conecte la tecla de encendido, asegúrese de que las manos y los pies se mantengan alejados de las cuchillas en movimiento.
  • Page 77 Después de prolongados períodos de almacenamiento, puede que sea necesario cargar y descargar la batería varias veces para obtener el máximo rendimiento. l) Recargue solo con el cargador indicado por Worx. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo.
  • Page 78: Información Sobre El Landroid

    Dispositivo de clase III Leer el manual de operador Unidad de alimentación desmontable Su Landroid se puede utilizar con otros accesorios funcionales de Worx. Visite www.worxlandroid.com para obtener más información sobre estas opciones de accesorios disponibles.
  • Page 79 LISTA DE COMPONENTES CONTENIDO DE LA CAJA La imagen es solo de referencia Worx Landroid Estacas para el cable Conectores de reparación de cable Fuente de alimentación Kits de cuchillas de repuesto Cable delimitador Llave hexagonal Batería de 20V Pila de carga...
  • Page 80 MÁS DETALLES Ranura de la batería SOBRE EL LANDROID Parada de seguridad Ranura Find My Landroid / Radio Link Puerto USB Ranura Voice Control / Alarma de tono alto Orificio del micrófono Ajuste de altura de corte Botón de la tapa de la batería Interfaz Ranura ACS Sensor de lluvia...
  • Page 81: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Modelo WR165E WR167E WR148E WR147E.1 (100-199 - denominaciones de maquinaria, representantes de Robot Cortacesped) WR165E WR167E WR148E WR147E.1 Tensión nominal 20 V Max.* Velocidad en vacío (/min) 2800 2400 Área de corte (m 1000 Diámetro de corte (cm) Altura de corte (mm) 30-60 Posiciones de altura de corte...
  • Page 82: Utilización Reglamentaria

    INFORMACIÓN DE RUIDO WR165E WR167E WR148E WR147E.1 = 45.5 dB(A) = 40.68 dB(A) Nivel de presión acústica de ponderación = 0.6 dB(A) = 1.36 dB(A) = 65.5 dB(A) = 61.56 dB(A) Nivel de potencia acústica de ponderación = 0.6 dB(A) = 1.36 dB(A) Úsese protección auditiva cuando la presión acústica sea mayor a 80dB(A).
  • Page 83: Sustitución De Las Cuchillas

    MANTENIMIENTO Su Landroid trabaja mucho y hay que limpiarlo y revisarlo cada cierto tiempo. Esta sección de nuestra guía le ayuda a mantener el Landroid en buena forma, para que dure años sin problemas. Así debe cuidar de su Landroid.Apague la máquina antes de realizar cualquier servicio técnico o mantenimiento.
  • Page 84 Fije firmemente las nuevas cuchillas con los tornillos (fig. 5-6). Asegúrese siempre de volver a colocar TODAS cuchillas Atención: • Utilice siempre tornillos nuevos para fijar las cuchillas. Es importante garantizar la sujeción de las cuchillas y el equilibrio del disco giratorio de corte.
  • Page 85 MANTÉNGALO CARGADO El corazón del Landroid es su batería de iones de litio Worx PowerShare de 20V. A. Para almacenar correctamente la batería, asegúrese de que esté totalmente cargada y manténgala en un lugar seco B. La temperatura operativa recomendada del Landroid está comprendida entre 0 y 55°C.
  • Page 86 A. Si el Landroid no está conectado a su red wifi, puede actualizarlo con el software más reciente con una memoria USB. B. Visite periódicamente el sitio web de Worx Landroid para comprobar si hay nuevas versiones disponibles. Si se ha suscrito a la lista de correo electrónico de Landroid, recibirá...
  • Page 87: Mensajes De Error

    MENSAJES DE ERROR A veces las cosas van mal. Afortunadamente, el Landroid es lo bastante inteligente como para decirle si tiene un problema y que pueda solucionarlo. Si tiene dudas, visite nuestro sitio web, donde encontrará útiles vídeos y más ayuda. MENSAJE CAUSA ACCIÓN...
  • Page 88 Apáguelo. Lleve el Landroid a un área sin obstáculos y enciéndalo. Pulse START. Robot levantado. Si sigue apareciendo el mensaje de error, apague el Landroid y Pulse START para El Landroid se ha levantado. póngalo boca arriba. Compruebe si hay algo que pueda haber reiniciar.
  • Page 89: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el Landroid no funciona correctamente, siga la guía de solución de problemas a continuación. Si el fallo persiste, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN Compruebe si la base de carga está conectada No se enciende la luz LED de No hay alimentación.
  • Page 90 Algo está obstruyendo el disco de Extraiga el disco de corte y límpielo. Quizá la hierba corte, lo que provoca fricción y aumenta esté demasiado alta y sea demasiado espesa. el consumo de energía. Revise el disco de corte y las cuchillas, y retire los Los tiempos de El Landroid vibra mucho porque el residuos y los objetos extraños de las cuchillas y el...
  • Page 91: Protección Ambiental

    El Landroid no se carga por la Ponga la base de carga en un área a la sombra o protección contra el recalentamiento y espere a que baje la temperatura. se apaga. El Landroid se apaga al acoplarse a la base de carga. Compruebe a luz LED de la base de carga.
  • Page 92: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Los que reciben, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany En nombre de Positec declaran que el producto Descripcón Robot Cortacesped Modelo WR165E WR167E WR147E.1 WR148E (100-199 - denominaciones de maquinaria, representantes de Robot Cortacesped) (El número de serie se encuentra en la última página.) con cargador de batería WA3775 / WA3776 /WA3750.1/ WA3755.1 y base de carga WA4002.1 Función corte de césped...
  • Page 93 PRODUCTVEILIGHEID ALGEMENE & EXTRA VEILIGHEIDSINSTRUCTIE Indien u zich niet aan alle WAARSCHUWING! Lees alle instructies zorgvuldig door. onderstaande instructies houdt, kan dat leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel. Lees de instructies aandachtig voor een veilig gebruik van de machine. Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor latere naslag.
  • Page 94: Onderhoud En Opslag

    dat uw handen en voeten uit de buurt blijven van de draaiende messen. Plaats nooit uw handen en voeten onder de Robotmaaier. g) Til de Robotmaaier niet op en draag deze niet als de aan-uitknop aan staat. h) Sta niet toe dat de maaier gebruikt wordt door personen die niet weten hoe de Robotmaaier werkt en zich gedraagt.
  • Page 95 Na een lange opslagperiode kan het nodig zijn het accupack enkele keren op te laden en te ontladen voor een optimale prestatie. l) Laad alleen op met een lader met de technische gegevens van Worx. Gebruik geen andere lader dan de lader die specifiek voor dat doel met de apparatuur is meegeleverd.
  • Page 96: Informatie Over De Landroid

    Vraag de verkoper of de gemeente informatie en advies over het recyclen van elektrische apparatuur. Klasse III-apparaten Lees de bedieningshandleiding Afneembare voedingseenheid U kan uw Landroid gebruiken met andere Worx functionele accessoires. Ga naar www.worxlandroid.com voor meer info over de beschikbare accessoires voor uw toestel.
  • Page 97 ONDERDELENLIJST WAT BEVINDT ZICH IN DE BOX De afbeelding dient alleen ter referentie. Worx Landroid Kabelpinnen Draad reparatie connectoren Voeding Sets met reservemesjes Grensdraad Inbussleutel 20V batterij Laadstapel Grensdraadafstandsmeters Laadstation Bertelsen ruler Schroeven Handboek...
  • Page 98 LEREN KENNEN Batterij slot LANDROID Veiligheidsstop Find My Landroid / Radio Link slot USB port Voice Control slot / Treble alert Microfoon gat Aanpassing maaihoogte Knop batterijdeksel Interface ACS slot Regensensor Oplader contact De afbeelding dient alleen ter referentie. Off Limits slot...
  • Page 99: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Type WR165E WR167E WR148E WR147E.1 (100-199 - aanduiding van machinerie, kenmerkend voor robotgrasmaaier) WR165E WR167E WR148E WR147E.1 Nominaal vermogen 20 V Max.* Toerental onbelast (/min) 2800 2400 Maaigebied (m 1000 Snijdiameter (cm) Maaihoogte (mm) 30-60 Hoogte-instellingen Accutype Lithium Batterijmodel WA3551.3 WA3553.3...
  • Page 100: Gebruik Volgens Bestemming

    GELUIDS GEGEVENS WR165E WR167E WR148E WR147E.1 = 45.5 dB(A) = 40.68 dB(A) A-gewogen geluidsdruk = 0.6 dB(A) = 1.36 dB(A) = 65.5 dB(A) = 61.56 dB(A) A-gewogen geluidsvermogen = 0.6 dB(A) = 1.36 dB(A) Gebruik gehoorbescherming indien de geluidsdruk hoger is dan 80dB(A). Het is onvermijdelijk dat de machine wat lawaai veroorzaakt.
  • Page 101 ONDERHOUD Uw Landroid werkt hard en moet van tijd tot tijd worden schoongemaakt en gecontroleerd. Dit gedeelte van onze gids helpt u om Landroid in goede staat te houden, zodat het jarenlang zonder problemen kan meegaan. Hier is hoe u voor uw Landroid kunt letten Schakel de machine voor het uitvoeren van reparaties en onderhoud.
  • Page 102 Let op: Bij het plaatsen van nieuwe messen moet u ervoor zorgen dat u ALLE messen vervangt. Gebruik altijd nieuwe schroeven bij het monteren van de messen. Dit is belangrijk om ervoor te zorgen dat het blad goed op zijn plaats blijft en om de draaischijf van het blad in evenwicht te houden.
  • Page 103 HOUD HET OPGELADEN Het hart van Landroid is de 20V Li-Ion Worx Powershare Batterij. A. Voor de juiste opslag van de batterij, zorg ervoor dat deze volledig is opgeladen en op een koele droge plaats B. De aanbevolen Landroid werkingstemperatuur ligt tussen 0 en 55°C C.De levensduur van de batterij van Landroid is afhankelijk van het aantal uren gebruik en de gebruiksduur per dag tijdens het...
  • Page 104 A. Als uw Landroid niet verbonden is met uw Wifi-netwerk, kunt u deze nog steeds updaten naar de nieuwste softwareversie met een USB-stick. B. Bezoek regelmatig de Worx Landroid website om te controleren of er een nieuwe versie beschikbaar is. Als u geabonneerd bent op de Landroid e-mail lijst, wordt u meegedeeld wanneer een nieuwe versie beschikbaar is C.
  • Page 105 FOUTMELDINGEN Soms kan het misgaan. Gelukkig is Landroid slim genoeg om u te vertellen of hij een probleem heeft, zodat u het kunt oplossen. Bij twijfel kunt u onze website bezoeken waar u nuttige video’s en verdere ondersteuning kunt vinden MELDINGEN OORZAAK ACTIE...
  • Page 106: Probleemoplossing

    Accutemperatuur buiten De temperatuur is te hoog (hoger dan 55°C) or te laag Plaats het laadstation in de schaduw of bereik! (lager dan 0 °C ) bij het opladen. wacht totdat de normale temperatuur even geduld. weer bereikt is. Laadstation niet vindbaar! De grensdraad is langer dan de maximale lengte (350m Breng Landroid naar het laadstation.
  • Page 107 De Landroid bevindt zich in zijn territorium en de grensdraad is aangesloten, maar op het De uiteinden van de grensdraden zijn Draai de uiteinden van de grensdraad om en sluit scherm verschijnt het bericht verkeerd vastgeklemd. deze weer aan op het laadstation. ‘Outside working area! Press START to reset’...
  • Page 108: Bescherming Van Het Milieu

    Landroid operative system crasht Software- of weergavefout. Herstart Landroid. tijdens het opladen of stand-by. Landroid laadt niet op als gevolg van Plaats het laadstation in de schaduw of wacht overmatige temperatuurbescherming en tot de temperatuur is afgekoeld. wordt uitgeschakeld. Landroid schakelt uit bij het aanleg- gen bij het laadstation.
  • Page 109: Conformiteitverklaring

    CONFORMITEITVERKLARING Wij, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Namens Positec verklaar ik dat het product Beschrijving Robotgrasmaaier Type WR165E WR167E WR147E.1 WR148E (100-199 - aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Robotgrasmaaier) (Het serienummer staat op de achterpagina) met acculaderWA3775 / WA3776 /WA3750.1/ WA3755.1 en oplaadbasis WA4002.1 Functie gras maaien...
  • Page 110 BEZPIECZEŃSTWO PRODUKTU OGÓLNE I DODATKOWE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE: Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia bezpieczeństwa i instrukcje. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia. Należy dokładnie przeczytać instrukcje dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia. Zachować wszystkie ostrzeżenia i instrukcje na przyszłość. - Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (wliczając w to dzieci) z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi oraz nieposiadające doświadczenia i wiedzy na temat urządzenia, chyba że zostaną...
  • Page 111 – Przed usuwaniem blokady; – Przed sprawdzaniem, czyszczeniem lub wykonywaniem prac na urządzeniu. e) Dokonywanie zmian w konstrukcji robota do koszenia trawy jest niedozwolone. Wszelkie modyfikacje wykonywane są na ryzyko użytkownika. f) Robotado koszenia trawy należy uruchamiać zgodnie z instrukcjami. Gdy przełącznik zasilania jest ustawiony w pozycji włączonej, upewnić...
  • Page 112 zasięgnąć pomocy lekarskiej. g) Urządzenie powinno być serwisowane zgodnie z instrukcjami producenta. Zalecenie Urządzenie oraz wyposażenie dodatkowe podłączać wyłącznie do układu elektrycznego wyposażonego w ochronę za pomocą wyłącznika różnicowoprądowego, z prądem zadziałania nie większym niż 30 mA. Ryzyko Podczas wymiany ostrzy używać rękawic ochronnych. Transport Do transportu robota do koszenia trawy na duże odległości należy zastosować...
  • Page 113 j) Nie pozostawiaj modułu akumulatora na długie ładowanie, jeśli go nie używasz. k) Po dłuższym okresie składowania może być niezbędne kilkukrotne naładowanie i rozładowanie ogniw lub modułu akumulatora, aby uzyskać optymalną wydajność. l) Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, które poleci) producent. m)Nie używaj ogniwa lub modułu akumulatora nie przeznaczonego do pracy z danym urządzeniem.
  • Page 114: Informacje Dotyczące Robota Landroid

    Należy korzystać z recyklingu, jeśli istnieje odpowiednia infrastruktura. Porady dotyczące recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy detalicznego. Urządzenie klasy III Przeczytaj instrukcję obsługi Wyjmowana jednostka zasilająca Landroid można wykorzystywać z innymi akcesoriami Worx. Patrz strona www.worxlandroid.com, aby lepiej poznać dostępne opcje akcesoriów.
  • Page 115 LISTA CZĘŚCI ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA Rysunek jedynie dla celów referencyjnych. Worx Landroid Kołki do przewodu Złącza do naprawy przewodów Zasilacz Zestawy ostrzy zapasowych Przewód Klucz Sześciokątny Akumulator 20V Stos ładowania Wzorniki odległościowe przewodu granicznegoruletă Stacja ładowania kątownik Śrub Instrukcja...
  • Page 116 POZNANIE Slot na akumulator LANDROID Wyłącznik bezpieczeństwa Find My Landroid / slot na Radio Link port USB slot na Voice Control/ Alert tonów wysokich Otwór na mikrofon Regulacja wysokości cięcia Przycisk osłony baterii Interfejs slot ACS Czujnik deszczu Styk ładowania slot Off-Limits Rysunek jedynie dla celów referencyjnych.
  • Page 117: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE (100-199 - oznaczenie maszyn zgodnych z robotem do koszenia WR165E WR167E WR148E WR147E.1 trawy) WR165E WR167E WR148E WR147E.1 Napięcie znamionowe 20 V Max.* Prędkość na biegu jałowym (/min) 2800 2400 Powierzchnia koszenia (m 1000 Średnica koszenia (cm) Wysokość koszenia (mm) 30-60 Pozycje wysokości koszenia Typ akumulatora...
  • Page 118: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    HAŁAS DANE WR165E WR167E WR148E WR147E.1 = 45.5 dB(A) = 40.68 dB(A) Poziom ciśnienia akustycznego = 0.6 dB(A) = 1.36 dB(A) = 65.5 dB(A) = 61.56 dB(A) Poziom mocy akustycznej = 0.6 dB(A) = 1.36 dB(A) Należy stosować ochronę uszu w przypadku, gdy ciśnienie akustyczne przekracza wartość 80 dB (A). Nie da się...
  • Page 119: Wymiana Ostrzy

    KONSERWACJA Twój Landroid ciężko pracuje i musi być od czasu do czasu czyszczony i sprawdzany. Ten dział instrukcji pomaga utrzymać Landroida w dobrym stanie, dzięki czemu może on przetrwać wiele lat bez problemów. Oto jak dbać o Landroida . Przed przystąpieniem do konserwacji lub prac serwisowych należy wyłączyć...
  • Page 120 Uwaga: Przy montażu nowych ostrzy należy pamiętać o wymianie WSZYSTKICH ostrzy. Przy montażu ostrzy zawsze używaj nowych śrub. Jest to ważne, aby zapewnić mocowanie ostrza i równowagę tarczy. Niezasto sowanie nowych ostrzy może spowodować poważne obrażenia Ważne: Po przykręceniu ostrza do tarczy, upewnij się, że ostrze może swobodnie się obracać. CZYSZCZENIE Twój Landroid powinien być...
  • Page 121 ŁADOWANIE Sercem Landroida jest 20 V akumulator litowo-jonowy Worx Powershare. A. W celu prawidłowego przechowywania akumulatora należy upewnić się, że jest on w pełni naładowany i przechowywany w chłodnym B. Zalecana temperatura pracy Landroida wynosi od 0 do 55°C. C. Żywotność akumulatora Landroida zależy od liczby godzin pracy i długości użytkowania w ciągu dnia w sezonie koszenia.
  • Page 122 A. Jeśli Landroid nie jest podłączony do sieci Wi-Fi, można nadal aktualizować go do najnowszej wersji oprogramowania z pamięci B. Regularnie odwiedzaj stronę internetową Worx Landroid, aby sprawdzić, czy dostępna jest jakaś nowa wersja. Jeśli zapisałeś się na listę mailingową Landroid, zostaniesz poinformowany o dostępności nowej wersji.
  • Page 123: Komunikaty Błędów

    KOMUNIKATY BŁĘDÓW Czasami rzeczy mogą pójść nie po Twojej myśli. Na szczęście Landroid jest na tyle inteligentny, że powie Ci, iż napotkał problem, abyś mógł go naprawić. W razie wątpliwości, odwiedź naszą stronę internetową, gdzie znajdziesz przydatne filmy i dalsze wsparcie. KOMUNIKAT PRZYCZYNA DZIAŁANIE...
  • Page 124 W tym przypadku należy wyłączyć Landroida i umieścić go w stacji Napiecie akumulatora ładowania, a następnie wyświetlone zostanie komunikat „Emergency za niskie Wymienaku- Akumulator zużyty. charging” (Ładowanie awaryjne) i rozpocznie się ładowanie. Jeśli błąd mulator. akumulatora nadal się utrzymuje, akumulator jest uszkodzony i należy go wymienić.
  • Page 125: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Jeśli Landroid nie działa prawidłowo, postępuj zgodnie z poniższym przewodnikiem rozwiązywania problemów. Jeśli usterka nie ustępuje, skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta. OBJAW PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Sprawdź, czy stacja ładowania jest prawidłowo Dioda LED na stacji ładowania nie Brak zasilania. podłączona do ładowarki, a ładowarka jest włącza się.
  • Page 126 Coś zapycha tarczę tnącą, Zdejmij tarczę tnącą i ją wyczyść. Może trawa jest powodując tarcie i zwiększając zbyt wysoka i zbyt gruba. zużycie energii. Sprawdź tarczę tnącą i ostrza. Usuń Landroid mocno się trzęsie, zanieczyszczenia i ciała obce z ostrzy i tarczy Landroid ma coraz krótszy czas ponieważ...
  • Page 127 Na obszarze roboczym znajduje się Usuń przeszkodę z obszaru roboczego przeszkoda. Landroida. Wysokość koszenia jest ustawiona Zwiększ wysokość cięcia, a następnie stopniowo zbyt nisko w stosunku do długości ją obniżaj. trawy lub trawa jest zbyt gęsta. Przedłużony przewód graniczny Landroid zatrzymuje się na nie powinien przekraczać...
  • Page 128: Deklaracja Zgodności

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI My niżej podpisani, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany W imieniu firmy Positec zaświadczam, że produkt Robot do koszenia trawy Opis WR165E WR167E WR147E.1 WR148E (100-199 - oznaczenie maszyn zgodnych z robotem do koszenia trawy) (Numer seryjny jest umieszczony na tylnej stronie) z ładowarkę akumulatora WA3775 / WA3776 / WA3750.1/ WA3755.1 i bazą...
  • Page 129 BEZPEČNOST VÝROBKU ZÁKLADNÍ A DOPLŇKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VAROVÁNÍ: Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Nedodržení bezpečnostních varování a pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, k vzniku požáru nebo k vážnému úrazu. Pečlivě si přečtěte všechny pokyny týkající bezpečného použití tohoto zařízení. Všechna varování...
  • Page 130: Údržba A Uložení

    e) Provádění úprav originální konstrukce této robotické sekačky není povoleno. Všechny úpravy jsou prováděny na vaše vlastní riziko. f) Spouštějte robotickou sekačku podle uvedených pokynů. Před stisknutím tlačítka zapnuto/vypnuto, zajistěte, aby se vaše ruce a nohy nenacházely v blízkosti rotujících nožů. Nikdy nevkládejte vaše ruce a nohy pod sekačku.
  • Page 131 Po dlouhodobém uložení budete možná muset provést několik cyklů nabíjení a vybíjení, aby baterie dosáhla svého maximálního výkonu. l) Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, která je specifikovaná společností Worx. Nepoužívejte jinou nabíječku, než je nabíječka speciálně dodaná pro použití s tímto zařízením.
  • Page 132: Informace Na Štítcích Na Sekačce Landroid

    úèelu. O možnostech recyklace se informujte na místních úøadech nebo u prodejce. Elektrický spotřebič třídy III Přečtěte si provozní příručku Odnímatelná napájecí jednotka Vaše zařízení Landroid lze použít s jiným funkčním příslušenstvím Worx. Navštivte www.worxlandroid. com, chcete-li se dozvědět více o dostupných možnostech příslušenství.
  • Page 133 SEZNAM DÍLŮ OBSAH BALENÍ Obrázek je pouze informativní Worx Landroid Drátěné kolíčky Konektory na opravu kabelu Napájecí adaptér Sady náhradních čepelí Okrajový drát Šestihranný Akumulátor 20 v Nabíjecí hromada Distanční měrky pro okrajový drát Nabíjecí stanice Bertelsenovo pravítko Šroubů Manuální...
  • Page 134 POZNÁVÁME SEKAČKU Zdířka pro akumulátor LANDROID Bezpečnostní zastavení Zdířka pro Find My Landroid / Radio Link USB port Zdířka pro Voice Control/ Výstraha výšek Otvor pro mikrofon Seřízení výšky sekání Tlačítko krytu baterie Rozhraní Zdířka pro ACS Dešťový senzor Nabíjecí konektor Obrázek je pouze informativní...
  • Page 135: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE WR165E WR167E WR148E WR147E.1 (100-199 - označení strojního zařízení, zástupce robotická Type sekačka) WR165E WR167E WR148E WR147E.1 Jmenovité napájecí napětí 20 V Max.* Otáčky naprázdno (/min) 2800 2400 Oblast sečení (m 1000 Šířka záběru (cm) Výška sekání (mm) 30-60 Polohy pro nastavení...
  • Page 136: Příslušenství

    ÚDAJE TÝKAJÍCÍ SE ÚROVNĚ HLUKU WR165E WR167E WR148E WR147E.1 = 45.5 dB(A) = 40.68 dB(A) Měřená hodnota akustického tlaku = 0.6 dB(A) = 1.36 dB(A) = 65.5 dB(A) = 61.56 dB(A) Měřená hodnota akustického výkonu = 0.6 dB(A) = 1.36 dB(A) Používejte ochranu sluchu, přesáhne-li hodnota akustického tlaku úroveň...
  • Page 137 ÚDRŽBA Vaše sekačka tvrdě pracuje, a tak je třeba ji čas od času vyčistit a zkontrolovat. Tato část příručky vám pomůže udržet sekačku Landroid v dobrém stavu, tak aby vydržela mnoho let bez problémů. Zde je návod, jak o sekačku Landroid pečovat Před prováděním jakékoli údržby nebo servisu proveďte vypnutí...
  • Page 138 B.Pravidelně odstraňujte nánosy trávy nebo nečistot kolem kontaktních kolíků a proužků, tak aby se sekačka Landroid vždy mohla nabíjet UDRŽUJTE JI NABITOU Srdcem sekačky Landroid je její 20V li-ion akumulátor Worx Powershare. A. Vhodné skladování akumulátoru probíhá při plném nabití, na suchém místě, B. Doporučená provozní teplota je v rozmezí 0–55 °C C.
  • Page 139 A. Není-li vaše sekačka Landroid připojena k síti Wi-Fi, stále je možné ji aktualizovat na nejnovější software pomocí USB flash disku B. Pravidelně navštěvujte webové stránky Worx Landroid, zda není k dispozici nová verze. Jestliže jste se přihlásili k odběru novi nek od společnosti Landroid, bude vám dostupnost nové verze oznámena takto C.Stáhněte nejnovější...
  • Page 140 M. Aktualizace se automaticky spustí a může chvilku trvat. Sekačka Landroid se automaticky restartuje, jakmile je aktualizace dokončena POZNÁMKA: Před restartem se ujistěte, že je sekačka Landroid uvnitř prostoru vyznačeného okrajovým drátem. PROVOZNÍ ZPRÁVY ZPRÁVA LANDROID AKCE ZPRÁVA LANDROID AKCE Sekání...
  • Page 141: Chybové Zprávy

    CHYBOVÉ ZPRÁVY Někdy se může něco pokazit. Naštěstí je sekačka Landroid dostatečně chytrá a řekne vám, jaký problém se vyskytl a jak ho vyřešit. Nevíte-li si rady, navštivte naše webové stránky, kde naleznete užitečná videa a další podporu. ZPRÁVA PŘÍČINA ČINNOST Kryt akumulátoru není...
  • Page 142: Řešení Problémů

    Battery temperature Nabíjecí základnu umístěte do stinného Při nabíjení je teplota příliš vysoká (více než 55 out of range! místa nebo počkejte, až dosáhne normální nebo příliš nízká (méně než 0 Please wait. teploty Can’t find charge Okrajový drát je příliš dlouhý (350 metrů a více) nebo Přeneste sekačku Landroid na nabíjecí...
  • Page 143 Váš Landroid je uvnitř své pracovní oblasti a ohraničující vodič je připojen, ale na displeji se zobrazí ‘Mimo Konce okrajového drátu jsou nesprávně Prohoďte konce okrajového drátu a znovu je pracovní oblast! zapojeny. připojte k nabíjecí stanici. Stisknutím tlačítka START sekačku resetujte Pomocí...
  • Page 144: Ochrana Životního Prostředí

    Operační systém Landroid padá, když se sekačka nabíjí nebo je v Chyba softwaru nebo obrazovky. Restartujte sekačku Landroid. pohotovostním režimu. Sekačka Landroid se nenabíjí kvůli Umístěte nabíjecí stanici na stinné místo nebo zapnuté ochraně před vysokými teplo- počkejte, než se teplota sníží. tami a vypne se.
  • Page 145: Prohlášení O Shodě

    PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Jménem společnosti Positec prohlašujeme, že výrobek Robotická sekačka Popis WR165E WR167E WR147E.1 WR148E (100-199 - označení strojního zařízení, zástupce robotická sekačka) (Sériové číslo je umístěno na zadní straně) s nabíječkou akumulátorů WA3775 / WA3776 / WA3750.1/ WA3755.1 a nabíjecí...
  • Page 146 BEZPEČNOSŤ VÝROBKU ZÁKLADNÉ A DOPLNKOVÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY UPOZORNENIE: Preštudujte si všetky bezpečnostné pokyny a inštrukcie. Nedodržanie bezpečnostných pokynov a inštrukcií môže viesť k úrazu elektrickým prúdom, k vzniku požiaru alebo k vážnemu úrazu. Pozorne si prečítajte všetky bezpečnostné pokyny týkajúce sa bezpečného použitia tohto zariadenia.
  • Page 147: Údržba A Uskladnenie

    vypnuté, zaistite, aby sa vaše ruky a nohy nenachádzali v blízkosti rotujúcich nožov. Nikdy nevkladajte vaše ruke a nohy pod kosačku. g) Nikdy túto robotickú kosačku nezdvíhajte a neprenášajte, ak je stlačené tlačidlo zapnuté/ vypnuté. h) Nedovoľte, aby túto robotickú kosačku používali osoby, ktoré nevedia, ako pracuje a ako reaguje.
  • Page 148 Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, ktorá je špecifikovaná spoločnosťou Worx. Nepoužívajte inú nabíjačku, než je nabíjačka špeciálne dodaná na použitie s týmto zariadením. Nabíjačka, ktorá je vhodná pre jeden typ batérie, môže pri použití...
  • Page 149: Informácie Na Štítkoch Na Kosačke Landroid

    účel zriadených. O možnosti recyklácie sa informujte na miestnych úradoch alebo u predajcu. Elektrický spotrebič triedy III Prečítajte si návod na obsluhu Odnímateľná napájacia jednotka Váš Landroid možno použiť s iným funkčným príslušenstvom Worx. Navštívte stránky www. worxlandroid.com, kde sa dozviete viac o možnostiach tohto dostupného príslušenstva.
  • Page 150 ZOZNAM DIELOV OBSAH BALENIA Obrázok je iba informatívny Worx Landroid Kolíky na drôt Konektory na opravu/spájanie drôtu Napájací zdroj Súpravy náhradných čepelí Ohraničujúci drôt Šesťhranný kľúč 20 V batéria Nabíjacia hromada Mierky na ohraničujúci drôt Nabíjacia stanica Bertelsenovo pravítko Skrutiek...
  • Page 151 ÚVODNÉ INFORMÁCIE O Otvor na batériu LANDROID Bezpečnostné zastavenie Zásuvka pre doplnok Find My Landroid/Radio Link USB port Zásuvka pre doplnok Voice Control/Výstraha výšok Otvor na mikrofón Nastavenie výšky kosenia Tlačidlo krytu batérie Rozhranie Zásuvka pre doplnok ACS Dažďový senzor Nabíjací...
  • Page 152: Date Tehnice

    DATE TEHNICE WR165E WR167E WR148E WR147E.1(100-199 - marcajul maşinii, respectiv a Robotului de tuns iar- WR165E WR167E WR148E WR147E.1 Tensiune nominală 20 V Max.* Turaţie de mers în gol (/min) 2800 2400 Suprafaţa de tăiere (m 1000 Diametru de tăiere (cm) Înălţime de tăiere (mm) 30-60 Poziţii înălţime de tăiere...
  • Page 153: Určené Použitie

    ÚDAJE TÝKAJÚCE SA ÚROVNE HLUKU WR165E WR167E WR148E WR147E.1 = 45.5 dB(A) = 40.68 dB(A) Meraná hladina akustického tlaku = 0.6 dB(A) = 1.36 dB(A) = 65.5 dB(A) = 61.56 dB(A) Meraná hodnota akustického výkonu = 0.6 dB(A) = 1.36 dB(A) Používajte ochranu sluchu, ak hodnota akustického tlaku presiahne úroveň...
  • Page 154: Výmena Čepelí

    ÚDRŽBA Landroid usilovne pracuje, preto sa občas musí vyčistiť a skontrolovať. Táto časť príručky vám pomôže udržiavať Landroid vo forme, aby mohol dlhé roky fungovať bez problémov. Tu je návod na starostlivosť o Landroid. Pred vykonaním akejkoľvek činnosti servisu alebo údržby vypnite zariadenie. NEUSTÁLA OSTROSŤ...
  • Page 155 úspešné nabitie Landroida pri každom nabíjaní NABÍJANIE Srdcom Landroida je 20 V Li-Ion batéria Worx Powershare. A. Batériu uskladňujte úplne nabitú a na chladnom mieste pri teplote B. Odporúčaná prevádzková teplota Landroida je 0 °C až 55 °C.
  • Page 156 A. Ak Landroid nie pripojený k sieti Wi-Fi, môžete ho aktualizovať na najnovšiu verziu softvéru pomocou USB kľúča B. Pravidelne navštevujte webové stránky Worx Landroid, aby ste zistili, či je k dispozícii nová verzia. Ak sa prihlásite na odber e-mailo vých oznámení pre Landroid, v prípade dostupnosti novej verzie dostanete oznámenie C.
  • Page 157 M.Aktualizácia sa spustí automaticky a môže chvíľu trvať. Po dokončení aktualizácie sa Landroid automaticky reštartuje POZNÁMKA: Uistite sa, že Landroid sa pri reštartovaní nachádza v rámci ohraničenia. PREVÁDZKOVÉ SPRÁVY AKCIA SPRÁVY LANDROID AKCIA SPRÁVY LANDROID Kosenie trávy Kosenie trávy podľa harmonogramu kosenia. Prší...
  • Page 158: Chybové Hlásenia

    CHYBOVÉ HLÁSENIA Občas sa vyskytne nejaká porucha. Landroid je našťastie dostatočne inteligentný a oznámi vám, keď sa vyskytne problém, aby ste ho mohli vyriešiť. V prípade pochybností navštívte naše webové stránky, kde nájdete užitočné videá a ďalšiu podporu. HLÁSENIE PRÍČINA RIEŠENIE Kryt batérie nie je zat- Zatvorte kryt batérie...
  • Page 159: Riešenie Problémov

    Battery temperature Nabíjací základňu umiestnite do tienistého Pri nabíjaní je teplota príliš vysoká (viac ako 55 out of range! miesta alebo počkajte, až dosiahne alebo príliš nízka (menej ako 0 Please wait. normálnej teploty Can’t find charge Dĺžka ohraničujúceho drôtu je viac než maximum 350 station press START m alebo zariadenie nemá...
  • Page 160 Váš Landroid je vnútri svojej pracovnej oblasti a ohraničujúci vodič je pripojený, ale na displeji Konce ohraničujúceho drôtu sú nesprávne Zameňte konce ohraničujúceho drôtu a znova ich sa zobrazí ‘Mimo pracovnú pripojené. pripojte k nabíjacej stanici. oblasť! Stlačením tlačidla START kosačku zresetujte Nekvalitné...
  • Page 161: Ochrana Životného Prostredia

    Operačný systém Landroida zlyháva pri nabíjaní alebo v Chyba softvéru alebo displeja. Reštartujte Landroid. pohotovostnom režime. Landroid sa nenabíja z dôvodu Umiestnite nabíjaciu základňu do tieňa alebo ochrany pri vysokej teplote a vypne sa. počkajte, kým teplota neklesne. Landroid sa po zaparkovaní Skontrolujte kontrolku na nabíjacej základni.
  • Page 162: Prehlásenie O Zhode

    PREHLÁSENIE O ZHODE Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany V mene spoločnosti Positec vyhlasujeme, že produkt Robotická kosačka Popis WR165E WR167E WR147E.1 WR148E (100-199 - označenie strojového zariadenia, zástupca robotická kosačka) (Sériové číslo sa nachádza na zadnej strane) s nabíjačkou akumulátorov WA3775 / WA3776 /WA3750.1/ WA3755.1 a nabíjacou základňou WA4002.1 Kosenie trávy Funkcia...
  • Page 163 VARNOST IZDELKA SPLOŠNA IN DODATNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko privede do električnega udara in/ali resnih poškodb. Pred uporabo si pazljivo preberite navodila za varno obratovanje naprave. Vsa opozorila in navodila si shranite za kasnejšo uporabo. - Te naprave naj ne bi uporabljale osebe (vključno z otroci) z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi zmožnosti, oziroma brez izkušanj ali ustreznega znanja, razen, če niso prejeli ustreznih navodil, oziroma jih je o načinu uporabe predhodno podučila oseba, ki je odgovorna...
  • Page 164: Preostala Tveganja

    postavljajte pod kosilnico. g) Robotske kosilnice nikoli ne dvigajte ali prenašajte, če je stikalo za vklop v vklopljenem položaju. h) Oseba, ki niso seznanjene s postopki uporabe robotske kosilnice, nikoli ne dovolite, da bi slednjo tudi uporabljale. i) Na robotsko kosilnico ali na postajo za polnjenje nikoli ne postavljajte ničesar. j) Nikoli ne uporabljajte robotske kosilnice, ki ima okvarjen rezalni kolut ali ohišje.
  • Page 165 Po daljšem obdobju skladiščenja, boste za dosego maksimalne zmogljivosti akumulatorja verjetno morali slednjega nekajkrat napolniti in izprazniti. l) Za polnjenje uporabljajte le polnilce, ki jih je predpisal Worx. Nikoli ne uporabljajte polnilnikov, ki niso posebej namenjeni za polnjenje vašega akumulatorja.
  • Page 166: Informacije O Napravi Landroid

    Glede podrobnosti, se posvetujte z lokalno službo za ravnanje z odpadki. Naprava razreda III Preberite navodila za uporabo Odstranljiva napajalna enota Vaš Landroid se lahko uporablja z drugo funkcionalno dodatno opremo Worx. Obiščite www. worxlandroid.com, če želite izvedeti več o teh razpoložljivih možnostih dodatne opreme.
  • Page 167 SEZNAM DELOV VSEBINA ŠKATLE Slika je samo za referenco Kosilnica worx Landroid Žični zatiči Konektorja za popravilo žic Vir električnega napajanja Kompleti rezervnih rezil Omejitveni kabel Šest robi ključ Baterija 20V Polnilni kup Merilnika razdalje za omejitveni kabel Polnilna postaja...
  • Page 168 SPOZNAJTE SVOJO Reža za baterijo KOSILNICO LANDROID Varnostna zaustavitev Reža Find My Landroid / RadioLink vhod USB Reža za Voice Control/ Visoko opozorilo Odprtina za mikrofon Prilagoditev višine rezanja Gumb za pokrov baterije Vmesnik Reža za ACS Senzor za dež Kontakt za polnjenje Slika je samo za referenco Reža za Off Limits...
  • Page 169: Tehnični Podatki

    TEHNIČNI PODATKI WR165E WR167E WR148E WR147E.1(100-199 - oznaka naprave, predstavnik robotske kosilnice) Vrsta WR165E WR167E WR148E WR147E.1 Nominalna napetost 20 V Max.* Št. vrt. v prostem teku (/min) 2800 2400 Območje rezanja (m 1000 Premer rezanja (cm) Višina rezanja (mm) 30-60 Položaji višine rezanja Vrsta akumulatorja...
  • Page 170: Namen Uporabe

    HRUP IN TEHNIČNI PODATKI WR165E WR167E WR148E WR147E.1 = 45.5 dB(A) = 40.68 dB(A) Vrednotena raven zvočnega tlaka = 0.6 dB(A) = 1.36 dB(A) = 65.5 dB(A) = 61.56 dB(A) Tehtana vrednost zvočne moči = 0.6 dB(A) = 1.36 dB(A) Če raven zvočnega tlaka presega 80dB (A), obvezno uporabljate zaščito za sluh.
  • Page 171: Menjava Rezil

    VZDRŽEVANJE Vaša kosilnica Landroid trdo dela, zato jo je treba od časa do časa očistiti in pregledati. Ta razdelek vodiča vam bo pomagal ohraniti kosilnico Landroid v dobrem stanju, da jo boste lahko brez težav uporabljali več let. Za svojo kosilnico Landroid poskrbite takole.
  • Page 172 Landroid vsakokrat uspešno napolnila POLNJENJE Osrčje kosilnice Landroid predstavlja baterija 20 V Li-Ion Worx Powershare. A. Za ustrezno shranjevanje baterije se prepričajte, da je do konca napolnjena, potem pa jo hranite v hladnem in suhem prostoru B.
  • Page 173 A.Če kosilnica Landroid ni povezana z vašim omrežjem Wi-Fi, jo lahko kljub temu posodobite na najnovejšo različico programske opreme s pomočjo USB-ključka B.Redno obiskujte spletno stran podjetja Worx Landroid in preverjajte, če je morda na voljo nova različica. Če ste prijavljeni na poštni seznam Landroid, boste obveščeni, ko bo na voljo nova različica C.Na naši spletni strani prenesite najnovejšo različico...
  • Page 174 K.Vklopite kosilnico Landroid L. Odstranite pomnilniški ključ USB, ko “Prosimo, odstranite ključ USB”, ne da bi dvignili Landroid. M.Posodobitev se bo pričela samodejno in lahko traja nekaj časa. Kosilnica Landroid se bo samodejno ponovno zagnala, ko bo posodobitev zaključena OPOMBA: Ko boste kosilnico Landroid ponovno zagnali, se prepričajte, da je to pot znotraj omejitvenega kabla.
  • Page 175: Sporočila O Napakah

    SPOROČILA O NAPAKAH Včasih gre lahko kaj narobe. Na srečo je kosilnica Landroid dovolj pametna, da vam sporoči, če se sooča s težavo, ki jo lahko vi nato popravite. Če ste v dvomih, si oglejte našo spletno stran, kjer boste našli uporabne videoposnetke in nadaljnjo podporo. SPOROČILO VZROK DEJANJE...
  • Page 176: Odpravljanje Napak

    Battery temperature Polnilno postajo postavite v senco Med polnjenjem je temperature previsoka (več kot out of range! oziroma počakajte, da doseže obratovalno 55°C) ali prenizka (manj kot 0°C ). Please wait. temperaturo. Can’t find charge Omejitveni kabel sega dlje od svoje najdaljše dolžine Kosilnico Landroid odnesite v polnilno station press START (350 m) ali pa naprava ni dovolj napolnjena, da bi se...
  • Page 177 Vaš Landroid je znotraj delovnega območja in mejna žica je Konci omejitvenega kabla niso pritrjeni Obrnite konce omejitvenega kabla in jih povezana, vendar na zaslonu piše pravilno. ponovno povežite s polnilno postajo. “Izven delavnega območja! Za ponastavitev pritisnite START’ Stike za polnjenje, ki so nameščeni na polnilni Slaba povezljivost, ki jo povzročajo postaji, ter polnilne trakove na kosilnici ostanki na polnilnem traku.
  • Page 178: Varovanje Okolja

    Operacijski sistem kosilnice Landroid se sesuje, ko se Napaka programske opreme ali Ponovno zaženite kosilnico Landroid. kosilnica polni ali ko je v stanju zaslona. pripravljenosti. Kosilnica Landroid se ne polni zaradi Polnilno postajo namestite na senčno lego ali zaščite pred previsokimi temperaturami počakajte, da temperatura pade.
  • Page 179: Izjava O Skladnosti

    IZJAVA O SKLADNOSTI Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany V imenu družbe Positec izjavljamo, da je izdelek Robotska kosilnica Opis WR165E WR167E WR147E.1 WR148E (100-199 - oznaka naprave, predstavnik robotske kosilnice) Vrsta (Serijska številka se nahaja na zadnji strani) s polnilnikom akumulatorjev WA3775 / WA3776 /WA3750.1/ WA3755.1ter postajo za polnjenje WA4002.1 Rezanje trave Funkcija...
  • Page 180 SEGURANÇA DO PRODUTO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA GERAIS E ADICIONAIS O desrespeito dos avisos AVISO: Leia todos os avisos e instruções de segurança. e instruções pode resultar em choques eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves. Leia cuidadosamente as instruções sobre o funcionamento seguro da máquina. Preserve todos avisos e instruções para referência futura.
  • Page 181: Manutenção E Armazenamento

    e) Não é permitido modificar a concepção original do robot corta-relva. Todas as modificações são da sua exclusiva responsabilidade. f) Ligue o robot corta-relva de acordo com as instruções. Quando o botão de energia está activado, certifique-se de que mantém as mãos afastadas das lâminas rotativas. Nunca coloque as mãos e pés sob o cortador.
  • Page 182 Após longos períodos de tempos de armazenamento, pode ser necessário carregar e descarregar a bateria diversas vezes para obter o desempenho máximo. l) Recarregue apenas com o carregador especificado pela Worx. Não utilize um carregador que não se encontra especificado para a utilização com o equipamento.
  • Page 183: Informações Sobre O Landroid

    INFORMAÇÕES SOBRE O LANDROID AVISO – o robot cortador de relva pode ser perigoso se for utilizado incorrectamente. Leia cuidadosamente o manual do proprietário e compreenda o respectivo conteúdo antes de utilizar o seu robot cortador de relva. AVISO - Mantenha uma distância segura da máquina quando estiver em utilização. AVISO –...
  • Page 184: Lista De Componenteso Que Está Na Caixa

    LISTA DE COMPONENTES O QUE ESTÁ NA CAIXA A imagem é apenas para referência Worx Landroid Molas de arame Fichas de reparação do fio Fonte de alimentação Kits de lâminas sobresselentes Fio delimitador Chave hexagonal Bateria de 20 V Pilha de carregamento Medidores de distância do fio delimitador...
  • Page 185 CONHECER O LANDROID Ranhura da bateria Batente de segurança Ranhura para Find My Landroid / Radio Link Porta USB Ranhura Voice Control / alarme treble Orifício do microfone Ajuste da altura de corte Botão da tampa da bateria Interface Ranhura ACS Sensor de chuva Contacto de carga L’immagine è...
  • Page 186: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS Tipo WR165E WR167E WR148E WR147E.1 (100-199 - designação da máquina, representante do robot corta- relva) WR165E WR167E WR148E WR147E.1 Tensão nominal 20 V Max.* Velocidade sem carga (/min) 2800 2400 Área de corte (m 1000 Diâmetro de corte (cm) Altura de corte (mm) 30-60 Posições de altura de corte...
  • Page 187 RUÍDO E DADOS TÉCNICOS WR165E WR167E WR148E WR147E.1 = 45.5 dB(A) = 40.68 dB(A) Uma pressão sonora ponderada = 0.6 dB(A) = 1.36 dB(A) = 65.5 dB(A) = 61.56 dB(A) Uma potência sonora ponderada = 0.6 dB(A) = 1.36 dB(A) Utilize protecção auditiva quando a pressão sonora for superior a 80dB(A).
  • Page 188: Utilização Conforme As Disposições

    UTILIZAÇÃO CONFORME AS DISPOSIÇÕES Este produto é concebido para o corte de relva doméstico. Foi concebido para cortar relva frequentemente, mantendo uma relva mais saudável e com o melhor aspeto de sempre. Dependendo do tamanho da sua relva, o Landroid poderá ser programado para operar em qualquer altura ou frequência sem restrições.
  • Page 189: Mantenha-O Limpo

    Atenção: Ao instalar novas lâminas, certifique-se de que substitui TODAS as lâminas.. Utilize sempre parafusos novos ao instalar lâminas. É importante para assegurar a retenção das lâminas e equilibrar o disco de rotação de lâminas. A não utilização de parafusos novos pode causar danos graves Importante: Após aparafusar a lâmina ao disco de lâminas, assegure-se de que a lâmina consegue girar livremente MANTENHA-O LIMPO O seu Landroid deve ser limpo regularmente.
  • Page 190 Landroid carrega com sucesso a cada vez MANTENHA-O CARREGADO O coração do Landroid é a sua bateria de iões de Lítio de 20V Worx Powershare. A. Para guardar convenientemente a bateria, assegure-se de que esta está completamente carregada e preservada num local fresco e seco B.
  • Page 191 A. Se o seu Landroid não estiver ligado à sua rede Wi-Fi, pode, mesmo assim, atualizá-lo para a versão mais recente de software com um dispositivo USB. B. Visite regularmente o Web site Worx Landroid para verificar se alguma nova versão está disponível. Se estiver subscrito na lista de e-mail do Landroid, será notificado quando uma nova versão estiver disponível.
  • Page 192: Mensagens De Erro

    MENSAGENS DE ERRO Por vezes as coisas podem correr mal. Felizmente, o Landroid é inteligente o suficiente para indicar que está a enfrentar um problema para que o possa resolver. Em caso de dúvidas, visite o nosso Web site onde pode encontrar vídeos úteis e apoio adicional.
  • Page 193: Resolução De Problemas

    Neste caso, deve desligar o Landroid e colocá-lo na base de Tensão carregamento, em seguida, “Carregamento de emergência” será da bateria Bateria sem carga. apresentado e começará a carregar. demasiado baixa! Se o erro de bateria persistir, a sua bateria está danificada e necessita Mude a bateria.
  • Page 194 Verifique as lâminas e substitua-as se estiverem O disco de lâminas está danificadas. O Landroid vibra. desequilibrado. As lâminas podem Remova resíduos e objetos estranhos das lâminas e estar danificadas. do disco de lâminas. O Landroid não trabalha durante Tente acrescentar mais horas à programação de horas suficientes por dia para cortar corte.
  • Page 195 Influências ambientais. Reinicie o Landroid. O Landroid não conseguiu encaixar corretamente na Limpe os pinos de contacto localizados na base de base de carregamento. Fraca ligação devido a resíduos na carregamento e a tira de carga do Landroid com um tira de carga.
  • Page 196: Protecção Ambiental

    Assegure-se de que o seu router é de 2,4 GHz. Se o seu router tiver duas definições, ative a banda de 2,4 GHz. Assegure-se de que o router está definido no modo 802.11 e de que a definição de rede sem fios é b/g/n mista.
  • Page 197: Declaração De Conformidade

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Em nome da Positec, declara que o produto Descrição Robot cortador de relva Tipo WR165E WR167E WR148E WR147E.1 (100-199 - designação da máquina, representante do robot corta- relva) (Número de série é...
  • Page 198 BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK ÁLTALÁNOS & KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK FIGYELEM: Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és valamennyi utasítást. A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hatása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést eredményezhet. A készülék biztonságos működtetése érdekében figyelmesen olvassa el az utasításokat. Őrizzen meg minden figyelmeztetést és utasítást, a jövőben szüksége lehet ezekre. - Ez a keszulek nincs arra előiranyozva, hogy azt olyan szemelyek (beleertve a gyerekeket) hasznaljak, akiknek a fizikai, erzekelesi, vagy ertelmi kepessegeik korlatozottak, vagy nincsenek meg a megfelelő...
  • Page 199: Karbantartás És Tárolás

    d) A gépen található leállító eszközt használja; – a beékelődések elhárítása előtt; – mielőtt a kerti kisgépet ellenőrizné, megtisztítaná vagy azon valamilyen munkát végezne. e) Tilos a robotizált fűnyírógép eredeti konstrukciójának a módosítása. Minden módosítás az ön saját kockázatára történik. f) A robotizált fűnyírót az utasításoknak megfelelően indítsa el.
  • Page 200 Hosszan tartó tárolást követően a maximális teljesítmény elérése érdekében szükséges lehet, hogy az akkumulátort többször feltöltse és lemerítse. l) Csak a Worx által javasolt töltővel töltse fel. Kizárólag a készülékhez való használatra mellékelt töltőt használja. m)Ne használjon a készülékkel való használatra tervezettől eltérő akkumulátort.
  • Page 201: A Landroid-Re Vonatkozó Információk

    n) Az akkumulátor gyermekektől távol tartandó. o) Őrizze meg a termékhez mellékelt utasításokat, a későbbiekben szüksége lehet ezekre. p) Amikor a szerszámot nem használja, vegye ki belőle az akkumulátort. q) Ártalmatlanításnál megfelelően járjon el. r) Ne helyezzen be különböző gyártóktól származó, illetve eltérő kapacitású, méretű...
  • Page 202 III. Érintésvédelmi osztályú készülék Olvassa el a kezelési kézikönyvet Kivehető tápegység Az ön Landroid készüléke más Worx funkcionális kiegészítőkkel együtt is használható. Az elérhető kiegészítőkkel kapcsolatos opciókról tájékozódhat, ha ellátogat a www.worxlandroid.com honlapra.
  • Page 203 ALKATRÉSZLISTA A DOBOZ TARTALMA Az ábra csak tájékoztató jellegű Worx Landroid Huzalrögzítők Huzaljavító csatlakozó Tápellátás Pótkés-készlet Határolóhuzal Hex. kulcs 20V akkumulátor Töltőhalom Határolóhuzal-távolságmérő Töltőtalp Háromszögvonalzó Csavar Utasítás...
  • Page 204 A LANDROID Akkumulátornyílás MEGISMERÉSE Biztonsági leállító Find My Landroid /Radio Link nyílás USB-port Voice Control nyílás / Magas hangjelzés Mikrofonnyílás Vágásmagasság-beállítás Akkumulátor fedele gomb Interfész ACS nyílás Esőérzékelő Töltőérintkező Az ábra csak tájékoztató jellegű Off Limits nyílás...
  • Page 205: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK WR165E WR167E WR148E WR147E.1 (100-199 - a készülék jelölése, azaz a robotizált fűnyírógépé) Típus WR165E WR167E WR148E WR147E.1 Névleges feszültség 20 V Max.* Üresjárati sebesség (/min) 2800 2400 Vágási felület (m 1000 Vágási átmérő (cm) Vágásmagasság (mm) 30-60 Vágásmagasság beállítások Akkumulátor típusa Lão de lítio...
  • Page 206 ZAJSZINT ÉS MŰSZAKI ADATOK WR165E WR167E WR148E WR147E.1 = 45.5 dB(A) = 40.68 dB(A) A-súlyozású hangnyomásszint = 0.6 dB(A) = 1.36 dB(A) = 65.5 dB(A) = 61.56 dB(A) A-súlyozású hangerő = 0.6 dB(A) = 1.36 dB(A) Ha a hangnyomásszint meghaladja a 80 dB (A)-t, viseljen hallásvédőt. A gép működése közben egy bizonyos fokú...
  • Page 207: A Kések Cseréje

    RENDELTETÉS A termék háztartási használatú fűnyírásra alkalmas. Ezt a gépet gyakori fűnyírásra tervezték és így az ön pázsitja egészségesebben és jobban fog kinézni. A pázsitos felület méretétől függően ezt a Landroid robotot korlátlan gyakoriságú és időpontú működésre lehet programozni. Ez a gép nem való ásásra, sepregetésre vagy hóeltakarításra. KARBANTARTÁS Landroidja keményen dolgozik, így időről-időre tisztítani és ellenőrizni kell.
  • Page 208 Figyelem: Uj kesek felszerelesekor ugyeljen arra, hogy az OSSZES kest cserelje. Kések felszerelésekor mindig használjon új csavarokat. Ez azért fontos, hogy garantálja a kés megtartását és kiegyensúlyozza a késforgató tárcsát. Súlyos sérülést okozhat, ha nem használ új csavarokat. Fontos: Miután rácsavarozta a kést a késtárcsára, győződjön meg arról, hogy a kés szabadon forog-e. TISZTÁN TARTÁS Landroidját rendszeresen tisztítani kell.
  • Page 209 Landroid minden alkalommal sikeresen töltődjön. A TÖLTÖTTSÉG FENNTARTÁSA A Landroid szíve a 20 V-os Li-ion Worx Powershare akkumulátor. A. Az akkumulátor megfelelő tárolásához gondoskodjon annak teljes feltöltéséről, és tartsa száraz, hűvös helyen B. A Landroid ajánlott üzemi hőmérséklete 0-55 °C között van.
  • Page 210 A. Landroidját pendrive segítségével még akkor is frissítheti a legújabb szoftververzióra, ha nem csatlakozik a wifi-hálózatára. B. Keresse fel rendszeresen a Worx Landroid weboldalát, hogy ellenőrizze, elérhető-e új verzió. Ha feliratkozott a Landroid leve- lezőlistára, értesítést kap, amikor új verzió érhető el.
  • Page 211 1. Ha a Landroid tényleg kívül van a munkaterületén: kapcsolja ki a tápellátást, vigye be a Landroidot a munkaterületre, kapcsolja be a tápellátást, majd nyomja meg a START gombot. Outside working 2. Ha a Landroid a munkaterületén belül van, ellenőrizze, hogy A Landroid nem találja a area! Press START to a töltőtalpon lévő...
  • Page 212: Hibaelhárítás

    Töltés közben a Battery temperature hőmérséklet túl magas A töltőegységet tegye olyan helyre, ahol nem magas és nem alacsony out of range! Please C-nál több), vagy a hőmérséklet. wait. túl alacsony (0 C-nál kevesebb). A határolóhuzal túllépte a maximális hosszt Can’t find charge (350 m) vagy a gép station press START...
  • Page 213 TÜNET MEGOLDÁS A fű egyenetlenül van levágva. A Landroid nem dolgozik naponta elég Próbáljon meg további órákat hozzáadni a órát ahhoz, hogy a füvet levágja. fűnyírási ütemezéshez. A lenyírandó terület túl nagy az Ön Próbálja csökkenteni a lenyírandó terület Landroidjának méretéhez. méretét vagy a munkaidő...
  • Page 214 A Landroid nem a megfelelő Az óra nem a megfelelő időre van Állítsa be az órát a megfelelő időre. időben üzemel. beállítva. A Landroid beprogramozott vágási idői Módosítsa a fűnyíró elindulásának és nem megfelelőek. leállásának időbeállításait. Heti uptime százalékos APP beállítás Állítsa be a megfelelő...
  • Page 215 A Landroidnak nem sikerül Kérjük, ellenőrizze, hogy Győződjön meg arról, hogy a routere 2,4 csatlakoznia az internetre. megfelelőek-e a routere beállításai. GHz-es. Ha routerének kétféle beállítása van, kérjük, engedélyezze a 2,4 GHz-es sávot. Gondoskodjon arról, hogy routere beállítása 802.11 üzemmód és vegyes b/g/n vezeték nélküli beállítás legyen.
  • Page 216: Megfelelőségi Nyilatkozat

    MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A gyártó, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany A Positec nevében kijelenti, hogy a termék Robotizált fűnyírógép Leírás WR165E WR167E WR148E WR147E.1(100-199 - a készülék jelölése, azaz a robotizált fűnyírógépé) Típus (A sorozatszám a hátoldalon található) WA3775 / WA3776 / WA3750.1/ WA3755.1 akkutöltővel és WA4002.1 töltőbázissal Fűnyírás Rendeltetés...
  • Page 217 SECURITATEA PRODUSULUI INSTRUCŢIUNI GENERALE ŞI SUPLIMENTARE DE SIGURANŢĂ AVERTISMENT: Citiţi toate avertismentele de siguranţă şi toate instrucţiunile. În caz de nerespectare a avertismentelor şi instrucţiunilor, există riscul electrocutării, izbucnirii incendiilor şi/sau al accidentării grave. Citiţi cu atenţie instrucţiunile pentru utilizarea în siguranţă a maşinii. Păstraţi toate avertismentele şi instrucţiunile pentru consultări ulterioare.
  • Page 218: Întreţinerea Şi Depozitarea

    d) Activaţi dispozitivul de oprire a robotului: - înainte de a îndepărta blocajele; - atunci când verificaţi, curăţaţi sau lucraţi la scula electrică de grădină, e) Se interzice modificarea designului original al robotului de tuns iarba. Toate modificările efectuate se vor face pe propria răspundere. f) Porniţi robotul de tuns iarba conform acestor instrucţiuni.
  • Page 219: Riscuri Reziduale

    După perioade extinse de depozitare, poate fi necesară încărcarea şi descărcarea acumulatorului de mai multe ori pentru a obţine performanţe maxime. l) Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul specificat de Worx. Nu utilizaţi niciun alt încărcător în afară de cel conceput specific pentru utilizarea cu acest...
  • Page 220 echipament. Un încărcător destinat unui anumit tip de acumulator poate genera riscul de izbucnire a incendiilor dacă este utilizat cu un alt acumulator. m)Nu utilizaţi acumulatoare care nu sunt concepute pentru utilizarea cu acest echipament. n) Nu lăsaţi acumulatorul la îndemâna copiilor. o) Păstraţi documentaţia originală...
  • Page 221 Aparat electric de clasa a III-a Citiți manualul de utilizare Unitate de alimentare detașabilă Landroid dumneavoastră poate fi folosit cu alte accesorii Worx funcționale. Vizitați www.worxlandroid. com pentru a știi mai multe despre aceste opțiuni accesorii disponibile.
  • Page 222 LISTĂ DE COMPONENTE CE ESTE INCLUS ÎN PACHET Imaginea servește doar ca referință Worx Landroid Țăruși pentru cablu Conectori de reparare a cablurilor Unitate de alimentare cu energie Seturi de lamele de rezervă Cablu perimetral Cheie hexagonală Acumulator 20V Platformă de încărcare Dispozitiv de măsurare a distanței pentru cablul de delimitare...
  • Page 223 CUNOAȘTEREA Fantă acumulator LANDROID Oprire de siguranță Find My Landroid / Radio Link fantă Port USB Fantă Voice Control / Alertă treble Orificiu microfon Reglarea înălțimii de tăiere Buton de acoperire a bateriei Interfață Fantă ACS Senzor de ploaie Contact de încărcare Imaginea servește doar ca referință...
  • Page 224 DATE TEHNICE WR165E WR167E WR148E WR147E.1(100-199 - marcajul maşinii, respectiv a Robotului de tuns iarba) WR165E WR167E WR148E WR147E.1 Tensiune nominală 20 V Max.* Turaţie de mers în gol (/min) 2800 2400 Suprafaţa de tăiere (m 1000 Diametru de tăiere (cm) Înălţime de tăiere (mm) 30-60 Poziţii înălţime de tăiere...
  • Page 225 INFORMAŢII PRIVIND ZGOMOTUL WR165E WR167E WR148E WR147E.1 = 45.5 dB(A) = 40.68 dB(A) Presiune sonoră ponderată = 0.6 dB(A) = 1.36 dB(A) = 65.5 dB(A) = 61.56 dB(A) Putere sonoră ponderată = 0.6 dB(A) = 1.36 dB(A) Purtaţi protecţie pentru urechi când presiunea acustică este peste: 80 dB (A). Un anumit grad de zgomot generat de maşină...
  • Page 226: Destinaţia De Utilizare

    DESTINAŢIA DE UTILIZARE Acest produs este destinat pentru tunderea ierbii în sectorul domestic. Concepţia acestui robot permite tunderea deasă a gazonu- lui şi astfel gazonul devine mult mai sănătos şi atrăgător ca înainte. În funcţie de mărimea gazonului dvs., robotul Landroid poate fi programat să...
  • Page 227 Atenție: Atunci cand montați lame noi, asigurați-vă că locuiți TOATE lamele. Folosiți întotdeauna șuruburi noi când montați lamele. Acest lucru este important pentru a asigura fixarea corespunzătoare a lamelor și echilibrarea discului rotativ cu lame. Nerespectarea instrucțiunii privind utilizarea șuruburilor noi ar putea provoca vătămări corporale serioase.
  • Page 228 MENȚINEȚI ECHIPAMENTUL ÎNCĂRCAT Inima robotului Landroid este acumulatorul Worx Powershare Li-Ion de 20 V. A. În vederea depozitării corespunzătoare a acumulatorului, asigurați-vă că acumulatorul este încărcat în mod corespunzător și depozitat într-un loc uscat, B. Temperatura recomandată de operare pentru Landroid este între 0 și 55°C.
  • Page 229: Mesaje De Eroare

    USB B. Vizitați în mod periodic pagina de internet Worx Landroid pentru a vedea dacă sunt disponibile versiuni noi de software. Dacă v-ați abonat la lista de corespondență prin e-mail Landroid, veți fi notificat în momentul în care o versiune nouă devine disponibilă.
  • Page 230 MESAJ CAUZA ACȚIUNEA Capacul bateriei nu este Închideți capacul bateriei închis 1. Dacă Landroid se află în afara zonei de lucru: opriți robotul, duceți Landroid în interiorul zonei de lucru, porniți-l și apăsați butonul start. 2. Dacă Landroid este în interiorul zonei de lucru, verificați dacă LED-urile Landroid nu poate de pe platforma de încărcare luminează...
  • Page 231 Robotul nu poate Dacă indicatorul LED este roșu, vă rugăm să verificați dacă linia de Wire missing! Press identifica semnalul cablului delimitare este conectată corect la clema de pe teancul de încărcare START to reset. perimetral. Dacă problema persistă, inspectați cablul perimetral cu privire la tăieturi. Temperatura este prea Battery temperature înaltă...
  • Page 232 SIMPTOM CAUZA SOLUȚIA Lumina verde a platformei de Nu există alimentare cu energie Verificați dacă platforma de încărcare este încărcare nu se aprinde. electrică. conectată în mod corespunzător la încărcător, iar încărcătorul este conectat la o sursă adecvată de alimentare cu energie electrică Lumină...
  • Page 233 Robotul Landroid începe să aibă Un obiect blochează discul cu lame și Demontați discul cu lame și curățați-l. Este timpi mai scurți de funcționare astfel creează frecare și un consum posibil ca iarba să fie prea înaltă și prea între încărcări. mai ridicat de putere.
  • Page 234: Protecţia Mediului Înconjurător

    Robotul Landroid se oprește în Există un obstacol în zona de lucru. Îndepărtați obstacolul din zona de lucru a zona de lucru. robotului Landroid. Înălțimea de tăiere este prea joasă Ridicați înălțimea de tăiere și apoi coborâți-o pentru lungimea ierbii sau iarba este treptat.
  • Page 235: Declaraţie De Conformitate

    DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Noi, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany În numele Positec declarăm că produsul Robot de tuns iarba marca Descriere WR165E WR167E WR148E WR147E.1 (100-199 - Utilizarea mașinii, reprezentatică pentru mașina de tăiat iarbă) (Numărul de serie este plasat pe pagina din spate) cu încărcător de baterie WA3775 / WA3776/ WA3750.1/ WA3755.1 și bază...
  • Page 236 SIGURNOST PROIZVODA OPĆE I DODATNE SIGURNOSNE UPUTE UPOZORENJE: Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Pažljivo pročitajte upute za sigurnu upotrebu uređaja. Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu.
  • Page 237: Ostale Opasnosti

    - kada vrtni uređaj kontrolirate, čistite ili na njemu radite. e) Nemojte raditi modifikacije na robotskoj kosilici. Eventualne modifikacije izvodite na vlastiti rizik. f) Pokrenite robotsku kosilicu prema uputama. Kada se prekidač napajanja uključi, pazite da držite ruke i stopala dalje od rotirajućih oštrica. Šake i stopala ne postavljajte ispod kosilice. g) Nikada nemojte podizati robotsku kosilicu ili ju nositi dok je prekidač...
  • Page 238 Nakon duljih razdoblja neupotrebe možda će biti potrebno nekoliko puta napuniti i isprazniti bateriju kako bi se postigla optimalna učinkovitost. l) Punite samo punjačem koji preporučuje Worx. m) Koristite samo baterije koje su namijenjene za upotrebu uz određeni uređaj.
  • Page 239 Savjete za reciklažu zatražite od lokalnih nadležnih tijela ili dobavljača. Uređaj klase III Pročitajte upute za uporabu Uklonjiva jedinica za napajanje Vaš Landroid se može koristiti s drugim funkcionalnim dodacima tvrtke Worx. Posjetite www. worxlandroid.com da saznate više o tim dostupnim opcijama dodataka.
  • Page 240 POPIS KOMPONENTI ŠTO JE U KUTIJI Slika je samo ilustrativne naravi Worx Landroid Klinovi za žicu Priključci za popravak žice Napajanje Kompleti rezervnih oštrica Granična žica Imbus ključ Baterija od 20V Postolje za punjenje Mjerači razmaka granične žice Hrpa za punjenje...
  • Page 241 UPOZNAJTE LANDROID Utor baterije Sigurnosna blokada Utor Find My Landroid / Radio Link USB priključak Utor glasovnog upravljanja / Visoka uzbuna Otvor mikrofona Podešavanje rezne visine Gumb na poklopcu baterije Sučelje ACS utor Senzor za kišu Kontakt za punjenje Utor Off Limits Slika je samo ilustrativne naravi (izvan granica)
  • Page 242: Tehnički Podaci

    TEHNIČKI PODACI WR165E WR167E WR148E WR147E.1 (100-199 - oznaka stroja, označava robotsku kosilicu) Type WR165E WR167E WR148E WR147E.1 Nazivni napon 20 V Max.* Brzina bez opterećenja (/min) 2800 2400 Površina košnje (m 1000 Promjer rezanja (cm) Visina rezanja (mm) 30-60 Položaji visine rezanja Vrsta baterije Litij-ionska...
  • Page 243: Dodatna Oprema

    BUKA I TEHNIČKI PODACI WR165E WR167E WR148E WR147E.1 = 45.5 dB(A) = 40.68 dB(A) Ponderirani zvučni tlak = 0.6 dB(A) = 1.36 dB(A) = 65.5 dB(A) = 61.56 dB(A) Ponderirana snaga zvuka = 0.6 dB(A) = 1.36 dB(A) Nosite zaštitu za sluh kada je zvučni tlak viši od: 80dB(A). Nije moguće izbjeći određeni stupanj buke iz stroja.
  • Page 244: Predviđena Upotreba

    PREDVIĐENA UPOTREBA Ovaj vrtni proizvod predviđen je za košnju travnjaka. Predviđen je za često košenje, što omogućuje održavanje zdravijeg i boljeg izgleda travnjaka nego ikad prije. Ovisno o veličini travnjaka, Landroid se može programirati tako da radi bilo kada i bilo kojom učestalošću, bez ograničenja.
  • Page 245 Pažnja: Prilikom zamjene oštrica zamijenite SVE oštrice. Uvijek upotrijebite nove vijke prilikom postavljanja oštrica. To je važno kako oštrica ne bi otpala i kako bi rotirajući disk bio uravno- težen. Ako ne upotrijebite nove vijke, može doći do ozbiljnih ozljeda. Važno: Nakon što učvrstite oštricu za disk, provjerite može li se slobodno okretati.
  • Page 246 Održavajte ga napunjenim Srce Landroida njegova je litij-ionska baterija Worx Powershare. A. Da biste pravilno pohranili bateriju, provjerite je li potpuno napunjena i čuvajte je na hladnom i suhom mjestu B. Preporučena radna temperatura za Landroid je 0-55°C. C. Vijek trajanja baterije Landroida ovisi o ukupnim satima upotrebe i duljini upotrebe po danu tijekom sezone košnje.
  • Page 247 A. Ako Landroid nije povezan s Wi-Fi mrežom, najnoviju verziju softvera možete instalirati putem USB uređaja za pohranu. B. Redovito posjećujte web-mjesto Worx Landroid kako biste provjerili je li dostupna nova verzija. Ako ste pretplaćeni na e-poštu o Landroidu, bit ćete obaviješteni kad bude dostupna nova verzija.
  • Page 248: Poruke O Greškama

    PORUKE O GREŠKAMA Ponekad stvari mogu poći po krivu. Srećom, Landroid je dovoljno pametan da vas obavijesti ako naiđe na problem, da biste ga mogli riješiti. Ako niste sigurni, posjetite našu web-stranicu gdje ćete naći korisne video snimke i daljnju podršku. PORUKA UZROK POSTUPAK...
  • Page 249 Isključite napajanje. Odnesite Landroid na površinu bez prepreka i uključite napajanje. Pritisnite gumb za pokretanje. Mower lifted! Press Ako se poruka greške i dalje prikazuje: isključite napajanje, okrenite Landroid je podignut. START to reset. Landroid naopačke i provjerite da li je Landroid zbog nečega odignut od tla. Uklonite eventualne predmete, okrenite Landroid u uspravan položaj i uključite napajanje.
  • Page 250: Otklanjanje Poteškoća

    OTKLANJANJE POTEŠKOĆA Ako vaš Landroid ne radi kako treba, potražite informacije u nastavku. Ako se problem nastavi, obratite se službi za korisnike. SIMPTOM UZROK RJEŠENJE Provjerite je li baza za punjenje pravilno priključena Ne uključuje se lampica na Nema napajanja. na punjač...
  • Page 251 Nešto je zaglavljeno u reznom disku, Uklonite rezni disk i očistite ga. Trava je možda stvara otpor o povećava potrošnju previsoka ili pregusta. energije. Provjerite rezni disk i oštrice te uklonite nakupine i Landroid izrazito podrhtava jer rezni predmete iz oštrica i reznog diska. Landroid je počeo raditi kraće disk nije uravnotežen.
  • Page 252: Zaštita Okoliša

    Landroid se ne puni zbog Postavite bazu za punjenje na sjenovito mjesto ili temperaturne zaštite te se isključuje. pričekajte dok se uređaj ne ohladi. Landroid se isključuje Pali se lampica na postolju za punjenje. prilikom priključivanja na Provjerite kontakt između postolje za punjenje.
  • Page 253: Robotska Kosilica

    DEKLARACIJA USKLAĐENOSTI Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany U ime Positeca izjavljuju da je proizvod Robotska kosilica Opis WR165E WR167E WR148E WR147E.1 (100-199 - oznaka stroja, označava robotsku kosilicu) (Serijski Vrsta broj se nalazi na poleđini) s punjačem baterije WA3775 / WA3776/WA3750.1/ WA3755.1 i bazom za punjenje WA4002.1 Rezanje trave Funkcija...
  • Page 254 PRODUKTSIKKERHED GENERELLE OG YDERLIGERE SIKKERHEDSVEJLEDNINGER Følges ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarslerne og alle vejledningerne. advarslerne og instruktionerne ikke, kan det føre til elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade. Læs alle vejledningerne omhyggeligt, så denne maskine betjenes på en sikker måde. Gem alle advarsler og vejledninger til senere brug. - Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (herunder børn), med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller personer med manglende erfaring eller viden, medmindre de er blevet vejledt eller instrueret i hvordan apparatet bruges, af en person med ansvar for deres...
  • Page 255 – Før du efterser, rengøre eller arbejder på apparatet. e) Det er ikke tilladt, at ændre på græsslåmaskinens originale design. Alle ændringer som laves er på dit eget ansvar. f) Start græsslåmaskinen som beskrevet i vejledningerne. Når kontakten står på ON (tændt), skal du sørge for at holde dine hænder og fødder væk fra de drejende klinger.
  • Page 256: Transport

    Efter længere opbevaringsperioder kan det være nødvendigt at oplade eller aflade batterisættet flere gange for at op den optimale ydelse. l) Genoplad kun med laderen specificeret af Worx. Anvend ingen anden oplader end den, der specifikt er beregnet til brug med udstyret.
  • Page 257 Forhør dig hos din lokale kommune eller din forhandler vedrørende genbrug. Klasse III apparat Læs betjeningsvejledningen Aftagelig forsyningsenhed Din Landroid kan bruges sammen med andre Worx funktionelle tilbehør. Besøg www.worxlandroid.com at lære mere om disse tilgængelige tilbehørs muligheder.
  • Page 258 KOMPONENTLISTE HVAD ER DER I KASSEN Billedet er kun til reference Worx Landroid Pløkker til grænsekabel Reparationsstik til grænsekablet Strømforsyning Knivblade reservekit Grænsekabel Hex-nøgle 20V Batteri Ladestation Afstandsmålere til grænsekablet Opladningsbunke Bertelsen målestok Skruer Håndbog...
  • Page 259 LÆR AT KENDE Batteriholder LANDROID Sikkerhedsstop Find My Landroid / Radio Link slot USB-indgang Voice Control -holder / Diskant alarm Hul for mikrofon Klippehøjdejustering Batteridæksel-knap Brugerflade ACS -holder Regnsensor Kontaktflade for oplader Billedet er kun til reference Off Limits -holder...
  • Page 260: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Type WR165E WR167E WR148E WR147E.1 (100-199 - udpegning af maskiner, repræsentant for GRÆSSLÅMASKINE-ROBOT) WR165E WR167E WR148E WR147E.1 Nominel spænding 20 V Max.* Hastighed uden belastning (/min) 2800 2400 Skæreområde (m 1000 Skærediameter (cm) Skæredybde (mm) 30-60 Antal stillinger til klippehøjden Batteritype Lithium Batterimodel...
  • Page 261 STØJINFORMATION WR165E WR167E WR148E WR147E.1 = 45.5 dB(A) = 40.68 dB(A) A vægtet lydtryksniveau = 0.6 dB(A) = 1.36 dB(A) = 65.5 dB(A) = 61.56 dB(A) A vægtet lydeffektniveau = 0.6 dB(A) = 1.36 dB(A) Bær høreværn, når lydtrykket er over 80dB (A). En vis støj fra maskinen kan ikke undgås.
  • Page 262: Beregnet Anvendelse

    Beregnet Anvendelse Dette produkt er beregnet til privat plæneklipning. Den er designet til at slå græs ofte, for at vedligeholde en sundere og bedre udse- ende plæne end nogensinde før. Afhængig af størrelsen af din plæne, kan Landroid programmeres til at operere på ethvert tidspunkt og på...
  • Page 263 OBS: Ved montering af nye knivblade, skal du sørge for at udskifte ALLE knivbladene. Brug altid nye skruer, når der monteres knivblade. Dette er vigtigt for at sikre fastholdelsen af knivbladene samt afbalancere knivblade nes drejeskive. Manglende anvendelse af nye skruer kan medføre alvorlig personskade. Vigtigt: Når du har skruet knivbladene på...
  • Page 264 HOLD DEN OPLADT Landroidens hjerte er dets 20V Worx Powershare Li-Ion batteri. A. For korrekt opbevaring af batteriet, skal du sørge for, at det er fuldt opladt og opbevares på et køligt og tørt sted B. Landroidens anbefalede driftstemperatur er mellem 0-55°C C.
  • Page 265 B. Besøg regelmæssigt Worx’ Landroid-webside for at kontrollere, om en ny version er tilgængelig. Hvis du er tilmeldt Landroids e-mailli ste, får du besked, når en ny version er tilgængelig. C. Download den nyeste softwareversion fra vores webside. D. Tag et tomt USB-stik, formateret til FAT32 E.
  • Page 266 Udenfor Landroiden kan ikke finde 1. Hvis Landroid er kørt uden for sit arbejdsområde: Sluk for arbejdsområdet! Tryk signalet fra grænsekablet. strømmen, bring Landroiden tilbage ind i arbejdsområdet, tænd for på ”START”for at strømmen og tryk på start. nulstille. 2. Hvis Landroid er inden for dets arbejdsområde, skal du kontrollere, om LED’en på...
  • Page 267: Fejlfinding

    Grænsekablet er længere end Kan ikke finde tilladt (300 meter ellers har ladestation! Tryk Landroiden har ikke strøm Bring Landroiden tilbage til ladestationen. på ”START” for at nok til at kører tilbage til nulstille. ladestationen). Med Låsefunktion aktiveret, hvis din Landroid ikke modtager et signal fra din Wi-Fi-router i 3 dage, låses den som en...
  • Page 268 Din Landroid er inden for sit arbejdsområde og Grænsekablets ender er tilsluttet grænsekablet er forbundet, Isæt grænsekablets ender korrekt i ladestationen forkert. men der vises ‘– E1 –’ på displayet. Dårlig forbindelse, forårsaget af snavs Rengør ladekontakterne på ladestationen og på...
  • Page 269 Grænsekablet fra en anden Landroid Sørg for, at mindst 1 meter afstand mellem dit eller robotplæneklipper er placeret for grænsekabel og naboens. tæt på. Landroiden kører uden for Hvis grænsekablet er forbundet eller grænsekablet. repareret forkert, kan grænsekablets Kontroller grænsekablets samlinger. Isoler for at sikre elektriske signal lække under våde en helt vandtæt forbindelse.
  • Page 270 MILJØBESKYTTELSE Affald af elektriske produkter må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Indlever så vidt muligt produktet til genbrug. Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren, hvis du er i tvivl. KONFORMITETSERKLÆRING Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany På vegne af Positec erklæres at produktet Beskrivelse GRÆSSLÅMASKINE-ROBOT Type...
  • Page 271 TUOTETURVALLISUUS YLEISET OHJEET JA TURVAOHJEET Varoitusten ja ohjeiden VAROITUS: Lue kaikki turvavaroitukset ja ohjeet. noudattamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan vammaan. Lue ohjeet huolellisesti koneen käyttämiseksi turvallisesti. Säilytä kaikki varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä varten. - Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käytettäväksi, joilla on rajoittunut fyysinen, aistillinen tai henkinen kapasiteetti tai jolla ei ole kokemusta ja tietoa, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö...
  • Page 272: Kunnossapito Ja Säilytys

    g) Älä koskaan nosta robottiruohonleikkuria tai kanna sitä, kun virta on kytketty päälle. h) Älä anna henkilöiden, jotka eivät tiedä kuinka robottiruohonleikkuri toimii ja käyttäytyy, käyttää sitä. i) Älä aseta mitään robottiruohonleikkurin tai sen latausaseman päälle. j) Älä käytä robottiruohonleikkuria, jos sen terät tai runko on vioittunut. Laitetta ei saa käyttää, jos sen terät, ruuvit, mutterit tai kaapelit ovat vahingoittuneet.
  • Page 273 Pitkän varastointiajan jälkeen voi olla välttämätöntä ladata ja purkaa akku useita kertoja maksimaalisen suorituskyvyn saavuttamiseksi. l) Lataa vain Worx in määrittelemällä laturilla. Älä käytä mitään muuta kuin laitteen toimitukseen kuuluvaa laturia. m)Älä käytä mitään akkua, jota ei ole suunniteltu käytettäväksi kyseisessä laitteistossa.
  • Page 274 Älä pura konetta ilman lupaa Elektroniikkaromua ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Toimita elektroniikkaromu asianmukaisiin keräyspisteisiin. Kysy kierrätysohjeita paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjältä. Luokan III laite Lue käyttöohje Irrotettava syöttöyksikkö Landroid-laitetta voidaan käyttää muiden Worx-toiminnallisten lisävarusteiden kanssa. Vieraile sivustolla www.worxlandroid.com saadaksesi lisätietoja saatavilla olevista lisävarusteista.
  • Page 275 KOMPONENTTILUETTELO PAKKAUKSEN SISÄLTÖ Kuva on vain viitteeksi Worx Landroid Kaapelin koukut Johdon korjausliitintä Virtalähde Varaterää Rajakaapeli Kuusiokulma-avain 20V Akku Latausasema Rajakaapelin etäisyyden mittaria Latauspaalu Mitta Ruuvia Manuaalinen...
  • Page 276 TUTUSTUMINEN Akun paikka LANDROID Turvapysäytys Find My Landroid / Radio Link -liitäntä USB-portti Voice Control -liitäntä/ Diskanttihälytys Mikrofoniliitäntä Leikkauskorkeuden säätö Akun kannen painike Käyttöliittymä ACS-liitäntä Sadetunnistin Latausliitäntä Kuva on vain viitteeksi Off Limits -liitäntä...
  • Page 277: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Tyyppi WR165E WR167E WR148E WR147E.1 (100-199 - koneen määritykset, esimerkki Nurmikon leikkau srobotti) WR165E WR167E WR148E WR147E.1 Nimellisjännite 20 V Max.* Nopeus kuormittamattomana (/min) 2800 2400 Leikkuuala (m 1000 Leikkaushalkaisija (cm) Leikkauskorkeus (mm) 30-60 Leikkauskorkeusasennot Akkutyyppi Litium Akkumalli WA3551.3 WA3553.3 WA3551.3...
  • Page 278: Määräyksenmukainen Käyttö

    MELUPÄÄSTÖT WR165E WR167E WR148E WR147E.1 = 45.5 dB(A) = 40.68 dB(A) Painotettu äänenpaine = 0.6 dB(A) = 1.36 dB(A) = 65.5 dB(A) = 61.56 dB(A) Painotettu ääniteho = 0.6 dB(A) = 1.36 dB(A) Käytä kuulosuojaimia, kun äänenpaine on yli 80 dB (A). Tiettyä...
  • Page 279: Terien Vaihtaminen

    KUNNOSSAPITO Landroid tekee kovasti töitä, joten se on puhdistettava ja tarkistettava ajoittain. Tässä osiossa neuvomme, kuinka pidät Landroidisi hyvässä toiminnassa ilman ongelmia vuosikausia. Landroidin kunnossapito . Kytke kone pois päältä ennen huolto- tai kunnossapitotöiden tekemistä. PIDÄ TERÄT TERÄVINÄ Landroid ei leikkaa nurmikkoa kuten muut ruohonleikkurit. Sen leikkaavat partakoneen terävät terät leikkaavat molempiin suuntiin parhaan mahdollisen leikkaustuloksen saavuttamiseksi.
  • Page 280 B. Poista ajoittain ruohonjäämät ja jätteet kosketusnastoista ja latausliuskoista sen varmistamiseksi, että Landroid latautuu joka kerta. PIDÄ LAITE LADATTUNA Landroidissa käytetään 20V Li-Ion Worx Powershare -akkua. A. Säilytä akku täyteen ladattuna viileässä ja kuivassa paikassa, B. Landroidin suositeltu käyttölämpötila on 0-55 °C.
  • Page 281 3. Manuaaliset päivitykset A. Jos Landroidia ei ole yhdistetty WiFi-verkkoon, voit päivittää sen USB-muistitikun avulla. B. Käy säännöllisesti Worx Landroid -verkkosivustolla katsomassa, onko uusia päivityksiä saatavilla. Jos olet Landroidin sähköpostilistalla, saat ilmoituksen kun uusi versio on saatavilla. C. Lataa uusin ohjelmistoversio verkkosivustoltamme D .Käytä...
  • Page 282 KÄYTTÖVIESTIT VIESTI LANDROID-TOIMINTA VIESTI LANDROID-TOIMINTA Ruohon leikkaaminen Ruohon leikkaaminen niittoaikataulun mukaisesti. Sataa Sadetunnistin tunnistaa veden. Landroid palaa latausasemalle ja pysyy tässä asen- nossa, kunnes se on ohjelmoitu. Kuivumisen jälkeen Laandroid aloittaa sateen viiveenlaskennan automaattisesti ja palaa sitten leikkaustilaan. Jos haluat leikata Landroid ennen sitä, sammuta se ja kytke se uudelleen päälle, mutta vain, kun sadetunnistin on kuiva, tai voit poistaa sateen viiveen asettamalla sateen viiveen nollaksi.
  • Page 283 Terän moottorin vika! Jotain, esim. oksa, on Kytke virta pois päältä. Nollaa painamalla terälevyn tiellä. Käännä Landroid ylösalaisin ja tarkista, estääkö jokin terälevyä ”START”. pyörimästä. Poista este. Käännä Landroid oikein päin. Kytke virta päälle. Paina Start-painiketta. Ruohonjäämät tukkivat Kytke virta pois päältä. terää.
  • Page 284: Vianetsintä

    MUISTIINPANOJA A. Tarkista aina, että Landroid on työskentelyalueen sisäpuolella ennen kuin kytket virran pois päältä. B. Jos haluat jostain syystä pysäköidä Landroidin latausasemaan (esim. juhlien tai lasten leikkien vuoksi), paina Home-painiketta ja sen jälkeen OK. Landroid siirtyy latausasemaansa ja pysyy siellä. Huomioi, että Landroid odottaa nyt seuraavaa aikataulutettua ruohonleikkuuaikaa.
  • Page 285 Ruohonleikkuri ei lataudu Ei virtaa. Tarkista, että virtajohto on kunnolla kiinnitetty laturiin ja että laturi on liitetty oikeanlaiseen virtalähteeseen. Varmista, että ruohonleikkurin molemmat latausliuskat koskettavat latausaseman pohjan keskellä olevia latausliuskoja. Landroidin käyttöaika latausten Jokin tukkii terälevyä, aiheuttaa kitkaa ja Irrota terälevy ja puhdista se. Nurmikko saattaa välillä...
  • Page 286 Landroid pysähtyy Työskentelyalueella on este. Poista este Landroidin työskentelyalueelta. työskentelyalueella. Leikkauskorkeus on asetettu liian Nosta leikkauskorkeutta ja alenna sitä asteittain. matalaksi ruohon pituuteen ja tuuheuteen nähden. Jatkettu rajakaapeli ei saa ylittää Lyhennä rajakaapelin pituutta. pituudeltaan 350 metriä, ettei signaalin suhteen ei tule ongelmia. Nurmikon keskustan ja rajakaapelin väli Lyhennä...
  • Page 287: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Ilmoita Positecin puolesta, että tuote Kuvaus Nurmikon leikkausrobotti Tyyppi WR165E WR167E WR148E WR147E.1 (100-199 - koneen määritykset, esimerkki Nurmikon leikkausrobotti) (Sarjanumero on sijoitettu takasivulle) akkulaturin WA3775 / WA3776/WA3750.1/ WA3755.1 ja latauspisteen WA4002.1 kanssa Tehtävä...
  • Page 288 SIKKERHETSANVISNINGER GENERELLE OG SPESIFIKKE SIKKERHETSADVARSLER Hvis advarslene ADVARSEL Les gjennom alle advarslene og alle anvisningene. og anvisningene ikke følges, kan det forårsake elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Les nøye gjennom anvisningene for trygg bruk av maskinen. Ta vare på alle advarsler og anvisninger slik at du kan lese dem senere. - Dette produktet er ikke ment for bruk av personer (også...
  • Page 289: Vedlikehold Og Lagring

    f) Start robotgressklipperen iht. anvisningene. Når hovedbryteren er på må hender og føtter holdes i trygg avstand fra de roterende bladene. Du må aldri ha hender eller føtter under gressklipperen. g) Robotgressklipperen skal aldri løftes eller bæres når hovedbryteren er på. h) Personer som ikke vet hvordan robotgressklipperen fungerer eller virker, skal ikke bruke den.
  • Page 290 Etter en lang lagringsperiode kan det være nødvendig å lade og utlade batteripakken flere ganger for å oppnå maksimal ytelse. l) Bruk kun batterilader spesifisert av Worx. Bruk ikke andre ladere enn de som er levert for bruk med utstyret.
  • Page 291 Du kan få råd om resirkulering hos kommunen eller en forhandler. Klasse III apparat Les bruksanvisningen Avtakbar forsyningsenhet Din Landroid kan brukes sammen med andre Worx funksjonelle tilbehør. Gå til www.worxlandroid.com for å lære mer om disse tilgjengelige tilleggsutstyrene.
  • Page 292 KOMPONENTLISTE ESKENS INNHOLD Bildet er kun til referanse Worx Landroid Ledningstapper Koblinger til reparasjon av ledninger Strømforsyning Sett med ekstra knivblader Grenseledning Sekskantnøkkel 20V Batteri Ladestasjon Avstandsmålere til grenseledning Ladestabel Vinkeljern Skruer Manuell...
  • Page 293 BLI KJENT MED Batteriåpning LANDROID Sikkerhetsstopp Find My Landroid / Radio Link -åpning USB-port Voice Control-åpning / Diskantvarsling Mikrofonhull Justering av klippehøyde Batteridekselknapp Grensesnitt ACS -åpning Regnsensor Ladepunkt Bildet er kun til referanse Off Limits -åpning...
  • Page 294 TEKNISKE DATA Type WR165E WR167E WR148E WR147E.1 (100-199 - typebetegnelse til maskin, Robot-gressklipper) WR165E WR167E WR148E WR147E.1 Merkespenning 20 V Max.* Hastighet uten belastning (/min) 2800 2400 Kutteområde (m 1000 Skjærediameter (cm) Klippehøyde (mm) 30-60 Klippehøyde posisjoner Batteri type Litium Batteri modell WA3551.3 WA3553.3...
  • Page 295: Formålsmessig Bruk

    STØYINFORMASJON WR165E WR167E WR148E WR147E.1 = 45.5 dB(A) = 40.68 dB(A) Belastning lydtrykk = 0.6 dB(A) = 1.36 dB(A) = 65.5 dB(A) = 61.56 dB(A) Belastning lydeffekt = 0.6 dB(A) = 1.36 dB(A) Bruk hørselsvern når lydtrykket er over 80dB (A). En viss grad av støy fra maskinen er uungåelig.
  • Page 296 VEDLIKEHOLD Din Landroid jobber hardt og trenger å bli rengjort og sjekket av og til. Denne delen av manualen hjelper deg med å holde Landroid i god form, slik at du kan bruke den i mange år fremover uten problemer. Slik tar du vare på Landroid. Slå av maskinen for å utføre enhver type av service eller vedlikehold.
  • Page 297 HOLD DEN OPPLADET Hjertet i Landroid er dens 20 V Li-Ion Worx Powershare -batteri. A. Sjekk at batteriet er fulladet, og oppbevares på et tørt og kjølig sted med mellom B. Den anbefalte driftstemperaturen for Landroid er mellom 0 og 55 ° C C.
  • Page 298 A. Du kan oppdatere Landroid til den nyeste programvareversjonen med en USB-pinne hvis den ikke er koblet til Wi-Fi-nettverket B. Gå regelmessig inn på Worx Landroid-nettsiden for å sjekke om en ny versjon er tilgjengelig. Hvis du står på Landroids e-postliste, vil du få...
  • Page 299 DRIFTSMELDINGER MELDING LANDROID HAN- MELDING LANDROID HANDLING DLING Klippe gress Klipping av gress i henhold til klippeplanen. Regner Regnsensoren oppdager vann. Landroid kommer tilbake til Ladestasjon , og holder seg i denne posisjonen til den er programmert. Etter tørking vilLandroid automatisk starte nedtellingen av regnforsinkelsen og deretter gå...
  • Page 300 Bladmotorfeil! Trykk Knivplaten er blokkert, for Slå den av. på ”START” for å eksempel av en kvist. Snu Landroid opp ned, sjekk om det er noe som hindrer knivplaten i å tilbakestille. rotere, og fjern blokkeringen. Snu Landroid riktig vei. Slå...
  • Page 301 Klipperen er låst! Når “Lock Function” er Koble Landroid til Wi-Fi-nettverket den opprinnelig var tilkoblet på nytt. aktivert, låses Landroid Ta kontakt med kundeservice hvis det ikke er mulig. som en sikkerhetsfunksjon hvis den ikke mottar signaler fra Wi-Firuteren i løpet av tre dager.
  • Page 302 Den bruker mye lenger tid på å Dårlig tilkobling på grunn av rusk på Rengjør kontaktpluggene på ladestasjonen og lade enn det som er anslått. lade-stripen. lade-stripen på Landroid med en klut. Ladebeskyttelses-programmet er Plasser ladestasjonen i skyggen eller vent til aktivert på...
  • Page 303 Landroid slår seg av når den er i Landroid lader ikke fordi Plasser ladestasjonen i skyggen eller vent til ladestasjonen. temperaturbeskyttelsen har slått seg på temperaturen har sunket. og slår Landroid av. Dårlig forbindelse. Sjekk LED-lyset på ladestasjonen. Sjekk tilkoblingen mellom kontaktpluggene på...
  • Page 304 SAMSVARSERKLÆRING Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany På vegne av Positec erklær at produktet, Beskrivelse Robot-gressklipper Type WR165E WR167E WR148E WR147E.1 (100-199 - typebetegnelse til maskin, Robot-gressklipper) (Serienummeret er plassert på baksiden) med batterilader WA3775 / WA3776 / WA3750.1/WA3755.1 og ladebase WA4002.1 Funksjon Gressklipping...
  • Page 305 SÄKERHETSINSTRUKTIONER ALLMÄNNA & SPECIFIKA SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING Läs igenom alla varningar och säkerhetsinstruktioner. Underlåtelse att beakta varningar och säkerhetsinstruktioner kan leda till elstöt, brand och/eller allvarlig personskada. Läs noga igenom instruktionerna för att kunna använda enheten på ett säkert sätt. Spara alla varningar och säkerhetsinstruktioner för framtida referens. - Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller bristande erfarenhet och kunskap, såvida de inte har fått instruktioner om hur apparaten används eller övervakas av en person som ansvarar för deras...
  • Page 306: Underhåll Och Förvaring

    – Innan du tar bort något som fastnat – Innan du inspekterar, rengör eller reparerar enheten e) Det är inte tillåtet att modifiera robotgräsklipparens originalutformning. Alla modifieringar görs på egen risk. f) Starta robotgräsklipparen enligt instruktionerna. När strömbrytaren befinner sig i läget ON (på), var noga med att hålla händer och fötter borta från de roterande bladen.
  • Page 307 Efter lång tids användning kan det bli nödvändigt att ladda och ladda ur batterieet många gånger för att nå maximal prestanda. l) Ladda endast med laddare av varumärket Worx. Använd ingen annan laddare än den som specifikt ska användas med det här batteriet.
  • Page 308 Elektriska avfallsprodukter får inte kasseras med hushållsavfallet. Återvinn på återvinningscentraler. Kontakta dina lokala myndigheter eller återförsäljaren för återvinningsråd. Klass III-apparat Läs bruksanvisningen Avtagbar matningsenhet Din Landroid kan användas ihop med annan Worx kringutrustning. Besök www.worxlandroid.com för att lära dig mer om de utrustningsalternativ som finns tillgängliga.
  • Page 309 KOMPONENTLISTA VAD FINNS I KARTONGEN Bilen är endast för referens Worx Landroid Kabelmärlor Skarvdon för kabel Nätaggregat Extra knivar Begränsningskabel Hex nyckel Batteri 20V Laddstation Avståndsmätare för begränsningskabel Skruvar Vinkellinjal Laddningshög Manuell...
  • Page 310 LÄR KÄNNA Batterifack LANDROID Säkerhetsstopp Fack för Find My Landroid / RadioLink USB-port Fack Voice Control / Diskant varning Mikrofonhål Justering av klipphöjd Batterilock knapp Gränssnitt Fack för ACS (anti-krocksystem) Regnsensor Laddkontakt Bilen är endast för referens Fack för Off Limits...
  • Page 311: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA TypWR165E WR167E WR148E WR147E.1 (100-199 - maskinbeteckning, anger Gräsklipparrobot) Lawnmower) WR165E WR167E WR148E WR147E.1 Märkspänning 20 V Max.* Hastighet utan belastning (/min) 2800 2400 Klippområde (m 1000 Klippdiameter (cm) Klipphöjd (mm) 30-60 Klipphöjdslägen Batterityp Litium-jon Batterimodell WA3551.3 WA3553.3 WA3551.3 WA3553.3 Laddningstid cirka (mins)
  • Page 312: Ändamålsenlig Användning

    BULLERINFORMATION WR165E WR167E WR148E WR147E.1 = 45.5 dB(A) = 40.68 dB(A) A-viktat ljudtryck = 0.6 dB(A) = 1.36 dB(A) = 65.5 dB(A) = 61.56 dB(A) A-viktad ljudnivå = 0.6 dB(A) = 1.36 dB(A) Bär hörselskydd när ljudtrycket är högre än 80 dB (A). Ett visst mått av buller från maskinen kan inte undvikas.
  • Page 313: Byta Knivar

    UNDERHÅLL Din Landroid jobbar hårt och behöver rengöras och kontrolleras då och då. Detta avsnitt i bruksanvisningen hjälper dig att hålla din Landroid i gott skick, så att den håller i åratal utan problem. Så här sköter du om din Landroid: Stäng av maskinen innan du utför service eller underhåll.
  • Page 314: Rengöring

    B. Avlägsna regelbundet gräsavlagringar och skräp som kan finnas kring kontaktstiften och laddningsremsorna så att Landroid alltid kan laddas. LADDNING Landroids hjärta är Li-jonbatteriet Worx Powershare 20 V. A. För korrekt hantering av batteriet ska det vara fulladdat och förvaras på en sval och torr plats mellan. B. Den rekommenderade driftstemperaturen för Landroid är 0–55 °C.
  • Page 315 A. Även om din Landroid inte är ansluten till ditt WiFi-nätverk kan du uppdatera till den senaste programvaruversionen via ett USB-minne. B. Besök Worx Landroid-webbplatsen regelbundet och kolla om någon ny version är tillgänglig. Om du prenumererar på Landroids nyhetsmejl får du veta när en ny version är tillgänglig.
  • Page 316 DRIFTSMEDDELANDEN MEDDELANDE LANDROID MEDDELANDE LANDROID ÅTGÄRD ÅTGÄRD Klippa gräs Klippning av gräs enligt klippschemat. Regnsensorn känner av vatten. Landroid återgår till Laddstation och förblir i denna position tills den är programmerad. Efter torkning startar Landroid automatiskt ne- dräkningen av regnfördröjningen och återgår sedan till klippningstillståndet. Om du Regnar vill klippa Landroid innan dess är det bara att stänga av den och slå...
  • Page 317 MEDDELANDE ORSAK ÅTGÄRD Batteriluckan är inte Stäng batteriluckan stängd Utanför arbetsområde! Landroid kan inte 1. Om Landroid befinner sig utanför sitt arbetsområde: stäng av Tryck på ”START” för att upptäcka signalen från strömmen, flytta in gräsklipparen i arbetsområdet, slå på strömmen och återställa.
  • Page 318 Batteritemperaturen Temperaturen är för hög (över 55°C) eller för låg (under Placera laddningsstationen på en skuggig är utanför intervallet! 0°C) vid laddning. plats eller vänta tills den når normal vänta. temperatur Hittar ej Begränsningskabeln är för lång (över 300 meter), eller Flytta Landroid till laddstationen.
  • Page 319 Din Landroid befinner sig Begränsningskabelns ändar är felaktigt Låt kabeländarna byta plats och återanslut dem inom arbetsområdet och fastklämda. till laddstationen. begränsningskabeln är ansluten, men skärmen visar “– E1 –”. Laddningstiden är mycket längre Dålig anslutning på grund av skräp på Rengör kontaktstiften på...
  • Page 320 Landroids operativsystem kraschar Fel på programvara eller skärm. Starta om Landroid. vid laddning eller standby. Landroids stängs av när den dockar Landroid laddas inte på grund av Placera laddstationen på en skuggig plats eller med laddstationen. överhettningsskyddet och stängs av. vänta tills temperaturen har sjunkit.
  • Page 321: Deklaration Om Överensstämmelse

    DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany På Positecs vägnar förklara att produkten Beskrivning Gräsklipparrobot WR165E WR167E WR148E WR147E.1 (100-199 - maskinbeteckning, anger Gräsklipparrobot) (Serienummeret är placerat på baksidan) med batteriladdare WA3775 / WA3776 /WA3750.1/ WA3755.1 och laddningsstation WA4002.1 Funktion Gräsklippning...

Table des Matières