Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

Waterpik
Water Flosser
®
Model WF-05
ON
OFF
whitening
TA B L E T S
Fresh Mint Flavor
30 WHITENING TABLETS
NET WT. 1.2 OZ. (34.5 g)
Munddusche Waterpik
Modells WF-05
Hydropulseur Waterpik
Modèle WF-05
Idropulsore Waterpik
Modello WF-05
Irrigador bucal Waterpik
Modelo WF-05
Waterpik
Water Flosser
®
Model WF-05
Irrigador oral Waterpik
Modelo WF-05
Ирригатор Waterpik
Модель WF-05
. . . . . . . . . . . . . . . . .
www.waterpik.com
®
®
®
®
®
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Waterpik WF-05

  • Page 1 Waterpik Water Flosser ® Model WF-05 Munddusche Waterpik ® Modells WF-05 Hydropulseur Waterpik ® Modèle WF-05 Idropulsore Waterpik ® Modello WF-05 Irrigador bucal Waterpik ® Modelo WF-05 Waterpik Water Flosser ® Model WF-05 Irrigador oral Waterpik ® Modelo WF-05 Ирригатор Waterpik ®...
  • Page 2: Important Safeguards

    DANGER: into water. Contact Water Pik, Inc. via email at InternationalService@waterpik.com. To reduce the risk of electrocution: • Do not direct water under the tongue, into • Do not handle plug with wet hands.
  • Page 3 Closely instruct and supervise • Do not use outdoors or operate where aerosol • (spray) products are being used or where children 8 years and above oxygen is being administered. and individuals with special • Do not use iodine or water insoluble needs in the proper use of this concentrated essential oils in this product.
  • Page 4: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS Product Description Getting Started Cleaning and Troubleshooting Your Waterpik Water Flosser ® Limited Two-Year Warranty...
  • Page 5: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION 1. Hinged Reservoir Lid 2. Reservoir 90 Seconds of Water Capacity 3. Power Button (Motor) 4. Mode Button Choose between Floss and Massage modes for customized water pulsation 5. Pressure Control Dial Ergonomic Ribs for easy adjustment 6. Interchangeable Tips Personalize depending on tip preference 7.
  • Page 6: Getting Started

    GETTING STARTED Powering the Unit Plug the cord into an electrical outlet. If the outlet is controlled by a wall switch, be sure it is turned on. Preparing the Reservoir Fill Lift the reservoir lid, remove the reservoir from base, and fill with lukewarm water.
  • Page 7 Tablet Loading Insert tablet into water flosser handle by pressing the flip top button at top of handle. Insert tablet into opening and close flip top by clicking it securely into place on handle. NOTE: Do NOT place tablet in reservoir. Use one tablet daily to remove stains from hard to reach areas, between teeth, and at the gumline, that other products miss.
  • Page 8: Hydro-Pulse Massage Mode

    One-Minute Timer/30-second Pacer (Floss Mode Only) Upper Arch 30 sec. The Water Flosser will create a short pause at 30-seconds, to remind you to move to the other arch of your mouth and another short pause at 1-minute to signal you have reached the recommended cleaning time. The unit will continue to run without pauses until the unit is turned off.
  • Page 9: Cleaning And Troubleshooting Your Waterpik

    CLEANING AND TROUBLESHOOTING YOUR WATERPIK WATER FLOSSER ® SPECIALTY TIP USAGE Orthodontic Tip To use the orthodontic tip, gently glide tip along gumline, pausing briefly to lightly brush area between teeth and all around orthodontic bracket, before proceeding to the next tooth.
  • Page 10: Limited Two-Year Warranty

    For all your warranty and accessory needs, please email InternationalService@Waterpik.com. Please do not ship product to Waterpik International, Inc. offices, this will delay service. Refer to the serial and model numbers in all correspondence. These numbers are located on the back of the handle and bottom of the reservoir respectively.
  • Page 12 Wasser gefallen ist. Nehmen LEBENSGEFAHR: Sie zu Water Pik, Inc. per E-Mail Kontakt auf Zur Vermeidung von über InternationalService@Waterpik.com. Stromschlägen: • Richten Sie den Wasserstrahl nicht unter • Den Stecker nie mit feuchten Händen anfassen. die Zunge, in die Ohren, Nase oder sonstige empfindliche Bereiche.
  • Page 13 Unterweisen und • Nicht im Freien nutzen oder dort, wo Aerosol- • Produkte (Sprays) verwendet werden oder wo beaufsichtigen Sie Kinder Sauerstoff verabreicht wird. ab 8 Jahren und älter sowie • Verwenden Sie kein Jod oder wasserunlösliche, Personen mit besonderen konzentrierte ätherische Öle in diesem Produkt.
  • Page 14 INHALTSVERZEICHNIS Produktbeschreibung Inbetriebnahme Reinigung und Problemlösung bei Ihrem Waterpik Water Flosser ® Begrenzte Garantie von zwei Jahren...
  • Page 15 - Implantate / Kronen/ Brücken / Zahnspangen/ Allgemeiner Gebrauch Alle 6 Monate ersetzen Ersatzdüsen und -tabletten können bei vielen Einzelhändlern C. Düsenaufsätze Classic oder bei www.waterpik.com erworben werden. - Allgemeiner Gebrauch Whitening-Tabletten 30er Flasche whitening TA B L E T S...
  • Page 16: Gerät Einschalten

    INBETRIEBNAHME Gerät einschalten Stecken Sie das Kabel in eine Steckdose. Falls die Steckdose durch einen Wandschalter gesteuert wird, stellen Sie sicher, dass dieser eingeschaltet ist. Vorbereitung des Wassertanks Füllen Den Deckel des Wassertanks öffnen, den Wassertank entnehmen und mit lauwarmem Wasser befüllen. Den Wassertank wieder auf die Basis setzen, fest nach unten drücken und den Deckel schließen.
  • Page 17 Tabletten einsetzen Legen Sie die Tablette in den Griff der Munddusche ein, indem Sie den Klappverschluss oben am Griff drücken. Legen Sie die Tablette in die Öffnung und schließen Sie den Klappverschluss, indem Sie ihn sicher am Griff einrasten. HINWEIS: Tablette NICHT in den Tank geben. Nehmen Sie eine Tablette täglich, um Verfärbungen in schwer zu erreichenden Bereichen, im Zahnzwischenraum und am Zahnfleischrand zu entfernen, die andere Produkte auslassen.
  • Page 18: Hydro-Pulse-Massage-Modus

    1-Minuten-Timer/30-Sekunden-Puls (nur im Reinigungsmodus) Die Munddusche pausiert nach 30 Sekunden kurz, um Sie darauf aufmerksam zu machen, zum anderen Kiefer zu wechseln. Eine weitere kurze Pause nach 1 Minute zeigt das Ende der empfohlenen Reinigungsdauer an. Das Gerät läuft dann ununterbrochen weiter, bis es ausgeschaltet wird. In Abhängigkeit von der Druckeinstellung befindet sich nach Ablauf einer Minute möglicherweise noch etwas Wasser im Tank.
  • Page 19: Reinigung Und Problemlösung Bei Ihrem Waterpik

    REINIGUNG UND PROBLEMLÖSUNG BEI IHREM WATERPIK WATER FLOSSER ® VERWENDUNG VON SPEZIALAUFSÄTZEN Orthodontic-Düse Um die Kieferorthopädische Spitze zu verwenden, gleiten Sie mit der Spitze sanft entlang des Zahnfleischrands, pausieren Sie kurz, um den Bereich zwischen den Zähnen und um die Zahnspange leicht zu bürsten, bevor Sie mit dem nächsten Zahn fortfahren.
  • Page 20: Begrenzte Garantie Von Zwei Jahren

    Wartung. Bei Anfragen hinsichtlich Garantie und Zubehör wenden Sie sich bitte per E-Mail an InternationalService@Waterpik.com. Bitte senden Sie das Produkt nicht an die Büros von Waterpik International, Inc., denn das würde den Kundendienst verzögern. Beziehen Sie sich bei jeder Korrespondenz auf die Serien- und Modellnummer.
  • Page 22: Mises En Garde Importantes

    Pour réduire le risque ou encore si l’appareil a été immergé dans d’électrocution : l’eau. Contacter Water Pik, Inc. par courriel à InternationalService@waterpik.com. • Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées. • N’envoyez pas d’eau sous la langue, dans l’oreille, le nez ou d’autres zones délicates.
  • Page 23 Encadrez et supervisez de • Ne l’utilisez pas à l’extérieur ou lorsque des • produits en aérosol (spray) sont utilisés ou près les enfants de 8 ans et lorsque de l’oxygène est administré. plus et les personnes ayant • Ne pas utiliser d’iode ou d’huiles essentielles hydro-insolubles concentrées dans ce produit.
  • Page 24 TABLE DES MATIÈRES Description du produit Comment démarrer Nettoyage et dépannage de l’hydropulseur Waterpik ® Garantie limitée de deux ans...
  • Page 25: Description Du Produit

    Remplacer tous les 6 mois Les embouts de rechange et les pastilles peuvent être C. Embout de Jet classique achetés auprès de nombreux détaillants ou en ligne à www.waterpik.com. - Utilisation classique Comprimés de blanchiment Flacon de 30 comprimés whitening...
  • Page 26: Comment Démarrer

    COMMENT DÉMARRER Mise sous tension de l’appareil Branchez le cordon d’alimentation électrique dans une prise de courant. Si la prise est raccordée à un interrupteur mural, assurez-vous alors qu’il est en position de marche. Préparation du réservoir Remplir Soulevez le couvercle du réservoir, retirez le réservoir et remplissez-le d’eau tiède.
  • Page 27: Chargement Des Comprimés

    Chargement des comprimés Insérer une comprimé dans le manche de l’hydropulseur en appuyant sur le bouton d’ouverture de la partie supérieure rabattable situé sur le haut du manche. Insérer la pastille dans l’ouverture, puis bien refermer la partie supérieure rabattable en l’emboîtant sur le manche. REMARQUE : Ne PAS mettre la comprimé...
  • Page 28: Minuterie (1 Minute)/Minuteur 30 Secondes (Mode Floss [Soie Dentaire] Uniquement)

    Arcade supérieure Minuterie (1 minute)/Minuteur 30 secondes 30 sec. (mode Floss [soie dentaire] uniquement) L’hydropulseur fait une courte pause de 30 secondes pour vous indiquer que vous devez passer à l’arcade suivante dans la bouche. Une autre pause au bout d’une minute vous indique que vous avez atteint le temps de nettoyage recommandé.
  • Page 29: Nettoyage Et Dépannage De L'hydropulseur Waterpik

    NETTOYAGE ET DÉPANNAGE DE L’HYDROPULSEUR WATERPIK ® UTILISATION DES EMBOUTS SPÉCIAUX Embout orthodontique Pour l’utilisation de l’embout orthodontique, faites glisser doucement l’embout le long de la gencive; faites une brève pause pour brosser doucement entre les dents et autour des composants de l’appareil orthodontique, avant de passer à...
  • Page 30: Garantie Limitée De Deux Ans

    Pour tous vos besoins de service sous garantie et d’achat d’accessoires, veuillez envoyer un courriel à InternationalService@Waterpik. com. N’expédiez pas votre produit aux bureaux de Waterpik International, Inc. Cela retardera le traitement de votre demande. Veuillez indiquer les numéros de modèle et de série dans tous vos courriers.
  • Page 32: Avvertenze Importanti

    PERICOLO: danneggiato o se è caduto in acqua. Rivolgersi a Water Pik, Inc. via e-mail all’indirizzo Per ridurre il rischio di InternationalService@waterpik.com. folgorazione: • Non dirigere l’acqua sotto la lingua, • Non toccare la spina con le mani bagnate. nell’orecchio, nel naso o in altre zone delicate.
  • Page 33 Istruire correttamente • Non usare all’aperto o dove vengono utilizzati • prodotti aerosol (spray) o dove viene sull’uso di questo prodotto somministrato ossigeno. i bambini sopra gli 8 anni • Non usare iodio o oli essenziali insolubili concentrati in questo prodotto. L’uso di e le persone con particolari tali sostanze può...
  • Page 34 INDICE Descrizione del prodotto Per iniziare Pulizia dell’idropulsore Waterpik e risoluzione dei problemi ® Garanzia limitata di due anni...
  • Page 35: Descrizione Del Prodotto

    Sostituire ogni 6 mesi C. Beccucci standard a getto Beccucci e compresse di ricambio possono essere - Uso generico acquistati presso diversi rivenditori, oppure su www.waterpik.com. Compresse sbiancanti Flacone da 30 compresse whitening TA B L E T S Fresh Mint Flavor 30 WHITENING TABLETS NET WT.
  • Page 36: Per Iniziare

    PER INIZIARE Accensione dell’unità Inserire la spina nella presa elettrica. Se la presa è controllata da un interruttore a parete, accertarsi che sia acceso. Riempimento del serbatoio Riempimento Sollevare il coperchio del serbatoio, rimuovere il serbatoio e riempire con acqua tiepida.
  • Page 37: Regolazione Della Pressione

    Inserimento delle compresse Inserire una compressa nel manico dell’idropulsore premendo il pulsante del tappo ribaltabile nella parte superiore del manico. Inserire la compressa nell’apertura e chiudere il coperchio ribaltabile facendolo scattare in posizione nel manico. NOTA: NON inserire le compresse nel serbatoio. Utilizzare una compressa al giorno per rimuovere le macchie da zone difficili da raggiungere con altri prodotti, tra i denti e il margine gengivale.
  • Page 38 Timer 1 minuto/Segnatempo 30 secondi Arcata superiore 30 sec. (solo in modalità Floss) Il dispositivo Water Flosser vi concederà una breve pausa a 30 secondi, per ricordarvi di spostarvi sull’altra arcata dentale, e un’altra breve pausa a 1 minuto per segnalare che avete raggiunto il tempo di pulizia raccomandato. L’unità continuerà...
  • Page 39: Pulizia Dell'idropulsore Waterpik ® E Risoluzione Dei Problemi

    Uso di colluttori e altre soluzioni È possibile usare l’idropulsore Waterpik per l’erogazione di collutori e altre ® soluzioni antibatteriche. Dopo aver usato una soluzione speciale, risciacquare per evitare l’intasamento riempiendo parzialmente il serbatoio con acqua...
  • Page 40: Garanzia Limitata Di Due Anni

    InternationalService@Waterpik.com. Si prega di non spedire il prodotto agli uffici Waterpik International, Inc., in quanto ciò ritarderebbe il servizio. In ogni comunicazione, fare riferimento ai numeri di serie e di modello. Questi numeri si trovano rispettivamente sul retro del manico e nella parte inferiore del serbatoio.
  • Page 42: Medidas De Seguridad Importantes

    Póngase en contacto Para reducir el riesgo de con Water Pik, Inc. por correo electrónico en electrocución: InternationalService@waterpik.com. • No manipule el enchufe con las manos • No dirija agua bajo la lengua, en el interior mojadas.
  • Page 43 Instruya y supervise • No lo utilice al aire libre ni lo haga funcionar • donde se estén utilizando productos de aerosol estrictamente a niños de (spray) o donde se esté administrando oxígeno. 8 años y más e individuos • No use yodo ni aceites esenciales concentrados insolubles en agua en este producto.
  • Page 44 ÍNDICE Descripción del producto Introducción Cómo limpiar y reparar el irrigador bucal inalámbrico Waterpik ® Garantía limitada de dos años...
  • Page 45: Descripción Del Producto

    - Implantes / coronas / puentes / retenedores / uso general Reemplazar cada 6 meses C. Accesorios estándar de Las boquillas de repuesto y los comprimidos se pueden irrigación comprar en varios minoristas o en www.waterpik.com. - Uso general Comprimidos blanqueadores Frasco de 30 unidades whitening...
  • Page 46 INTRODUCCIÓN Cómo encender el aparato Enchufe el cable en una toma eléctrica. Si la salida está controlada por un interruptor de pared, asegúrese de que esté activada. Preparación del depósito Llenar Levante la tapa del depósito, retire el depósito y llénelo con agua tibia. Vuelva a colocar el depósito sobre la base, presione firmemente hacia abajo y cierre la tapa.
  • Page 47 Carga del comprimido Inserte el comprimido en la manija del irrigador bucal presionando el botón de la tapa abatible que se encuentra en la parte superior de la manija. Inserte el comprimido en la abertura y cierre con seguridad y a presión la tapa superior abatible en la manija.
  • Page 48 Temporizador de 1 minuto/Controlador de ritmo de 30 Arco superior 30 sec. segundos (sólo en Modo Irrigación) El irrigador bucal hará una corta pausa después de 30 segundos con el fin de recordarle que debe moverse al siguiente arco bucal, y otra pausa al completar 1 minuto indicando que ya ha transcurrido el tiempo recomendado de limpieza.
  • Page 49 CÓMO LIMPIAR Y REPARAR EL IRRIGADOR BUCAL INALÁMBRICO WATERPIK ® USO DE LA PUNTA ESPECIALIZADA Accesorio de ortodoncia Para usar la accesorio de ortodoncia, deslice suavemente la boquilla a lo largo de las encías, deteniéndose brevemente para cepillar ligeramente el área entre los dientes y alrededor del alambre de ortodoncia, antes de continuar con el siguiente diente.
  • Page 50: Garantía Limitada De Dos Años

    InternationalService@Waterpik.com. Por favor, no envíe el producto a las oficinas de Waterpik International, Inc.; esto retrasará el servicio. Haga referencia a los números de serie y de modelo en toda la correspondencia. Estos números están situados en la parte posterior de la manija y en la parte inferior...
  • Page 52: Belangrijke Voorzorgsmaatregelen

    • Alleen tips en accessoires te gebruiken die zijn • Het product niet uit het water te pakken als het aanbevolen door Waterpik Inc. erin is gevallen. Trek de stekker onmiddellijk uit • Geen vreemde voorwerpen in de opening of het stopcontact.
  • Page 53 Instrueer en begeleid • Het product niet buitenshuis te gebruiken of • op plaatsen waar spuitbussen (sprays) worden kinderen van 8 jaar en gebruikt of waar zuurstof wordt toegediend. ouder en personen met • Geen jodium of niet in water oplosbare geconcentreerde etherische oliën in het product een beperking bij het juiste te gebruiken.
  • Page 54 INHOUDSTABEL Productbeschrijving Van start gaan Reinigen en problemen oplossen van uw Waterpik Water Flosser 59 ® Twee jaar beperkte garantie...
  • Page 55: Productbeschrijving

    Elke 6 maanden vervangen C. Classic Jet Tip - Algemeen gebruik Vervangende tips en tabletten zijn te koop bij veel retailers of via www.waterpik.com. Whitening-tabletten Potje met 30 tabletten whitening TA B L E T S Fresh Mint Flavor 30 WHITENING TABLETS NET WT.
  • Page 56: Van Start Gaan

    VAN START GAAN Aanzetten van het toestel Steek de stekker in een stopcontact. Controleer of een eventueel aan-knopje voor het stopcontact ook is ingeschakeld. Het reservoir voorbereiden Vullen Open het deksel van het reservoir, verwijder het reservoir en vul het met lauwwarm water.
  • Page 57 Tablet plaatsen Plaats de tablet in de Water Flosser door op het knopje boven op de handgreep te drukken om deze te openen. Plaats de tablet en sluit de handgreep weer. OPMERKING: GEEN tabletten in het reservoir plaatsen. Gebruik één tablet per dag voor het verwijderen van vlekken van moeilijk bereikbare plaatsen tussen de tanden en het tandvlees, waar andere producten niet kunnen komen.
  • Page 58 Timer van één minuut/pacer van 30 seconden (enkel Bovenkaak 30 sec. flosmodus) De waterflosser creëert een korte pauze na 30 seconden, om u eraan te herinneren om naar de andere kant van uw mond te gaan, en nog een korte pauze na 1 minuut om aan te geven dat u de aanbevolen reinigingstijd hebt bereikt.
  • Page 59: Reinigen En Problemen Oplossen Van Uw Waterpik

    REINIGEN EN PROBLEMEN OPLOSSEN VAN UW WATERPIK WATER FLOSSER ® GEBRUIK SPECIALE TIPS Orthodontische Tip Voor het gebruik van de Orthodontische Tip beweegt u de tip zachtjes langs de tandvleesrand en stopt kort om het gebied tussen de tand en rondom de beugel te reinigen alvorens door te gaan naar de volgende tand.
  • Page 60: Twee Jaar Beperkte Garantie

    InternationalService@Waterpik.com. Verzend uw product niet naar het kantoor van Waterpik International, Inc.; dit zal de service vertragen. Vermeld het serie- en modelnummer in alle correspondentie. Deze nummers staan vermeld op de achterzijde van de handgreep respectievelijk de onderzijde van het reservoir.
  • Page 62: Salvaguardas Importantes

    água. Contacte a Water Pik, Inc. através do e-mail Para reduzir o risco de InternationalService@waterpik.com. eletrocussão: • Não direcione a água sob a língua, dentro do • Não manuseie a ficha com as mãos húmidas.
  • Page 63 Instrua e supervisione • Não utilize este produto ao ar livre nem em • zonas onde estejam a ser utilizados aerossóis atentamente crianças com (sprays) ou onde ocorra a administração de idade superior a 8 anos e oxigénio. • Não utilize iodo ou óleos essenciais pessoas com necessidades concentrados não solúveis em água neste especiais para a utilização...
  • Page 64 ÍNDICE Descrição do produto Introdução Limpeza e resolução de problemas do Irrigador oral Waterpik ® Garantia de dois anos...
  • Page 65: Descrição Do Produto

    Substituir semestralmente C. Pontas de irrigação clássica As pontas de substituição e as pastilhas podem ser - Utilização geral compradas através do seu distribuidor local ou na www.waterpik.com. Pastilhas de limpeza Frasco com 30 pastilhas whitening TA B L E T S...
  • Page 66 INTRODUÇÃO Alimentação da unidade Ligue o cabo a uma tomada elétrica. Se a saída for controlada por um comutador de parede, certifique-se de que está ligada. Preparação do reservatório Encher Levante a tampa do reservatório, remova o reservatório e encha com água morna.
  • Page 67 Colocação da pastilha Insira a pastilha na pega do irrigador dentário oral, premindo o botão da tampa rebatível na parte superior da pega. Insira a pastilha na abertura e feche a tampa rebatível na pega, pressionando firmemente até esta encaixar com um clique. NOTA: NÃO coloque a pastilha no reservatório.
  • Page 68 Temporizador de 1 minuto/cronómetro de 30 segundos Arco superior 30 sec. (apenas no modo de irrigação) O Irrigador oral cria uma breve pausa quando são atingidos 30 segundos para lembrar o utilizador que deve avançar para o outro arco da boca , ocorrendo outra pequena pausa quando é...
  • Page 69: Ponta Ortodôntica

    LIMPEZA E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS DO IRRIGADOR ORAL WATERPIK ® UTILIZAÇÃO DE PONTAS ESPECIAIS Ponta ortodôntica Para utilizar a ponta ortodôntica, deslize suavemente ao longo da linha da gengiva, realizando breves pausas para escovar levemente a área entre os dentes e em redor de todo suporte ortodôntico, antes de prosseguir para o próximo dente.
  • Page 70: Assistência Técnica

    Se ocorrerem fugas devido a um tubo danificado, os tubos de substituição e as pegas podem ser comprados na www.waterpik.com ou pode entrar em contacto com o serviço de apoio ao cliente da Water Pik Inc. para obter um kit de reparação.
  • Page 72: Важные Меры Предосторожности

    упало в воду. Обращайтесь в Water Pik, • Не прикасайтесь к вилке влажными Inc. по адресу: руками. InternationalService@waterpik.com. • Не опускайте и не роняйте устройство • Не направляйте струю воды под язык, в воду или прочие жидкости. в ухо, нос и другие чувствительные...
  • Page 73 раствором. со своим стоматологом перед использованием данного устройства СОХРАНИТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ. или иного средства для гигиены Ирригаторы полости рта Waterpik полости рта. предназначены для массажа тканей десен, • Не используйте данное изделие более удаления зубного налета и улучшения 5 минут каждые два часа.
  • Page 74 СОДЕРЖАНИЕ Описание изделия Перед началом использования Очистка, поиск и устранение неисправностей ирригатора Waterpik® Ограниченная гарантия на два года...
  • Page 75: Описание Изделия

    Подлежит замене каждые 6 месяцев С. Универсальная насадка Запасные насадки и таблетки можно Classic Jet Tip приобрести у различных дилеров, а также на - Общее использование сайте www.waterpik.com. Отбеливающие таблетки Баночка с 30 whitening TA B L E T S таблетками...
  • Page 76: Перед Началом Использования

    ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Питание устройства Подключите шнур к розетке. Если розетка управляется настенным выключателем, убедитесь, что он включен. Подготовка резервуара Наполнение Откройте крышку резервуара, извлеките резервуар и наполните его теплой водой. Поставьте резервуар обратно на основание, сильно прижмите и закройте крышку. Установка...
  • Page 77 Добавление таблеток Вставьте таблетку в ручку ирригатора, нажав откидную кнопку с торцевой крышкой в верхней части ручки. Вставьте таблетку в отверстие и плотно закройте крышку ручки. ПРИМЕЧАНИЕ. НЕ бросайте таблетку в резервуар. Используйте по одной таблетке в день для удаления налета из труднодоступных...
  • Page 78 Сигнал таймера через одну минуту/сигнал о переходе к следующей зубной дуге через 30 секунд (только для режима чистки зубов) Устройство Water Flosser сделает небольшую паузу через 30 секунд работы, чтобы напомнить вам о необходимости перехода к другой зубной дуге, а также еще одну короткую паузу через 1 минуту...
  • Page 79 ОЧИСТКА, ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ИРРИГАТОРА WATERPIK ® ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СПЕЦИАЛЬНЫХ НАСАДОК Ортодонтическая насадка При использовании ортодонтической насадки осторожно перемещайте ее вдоль линии десны, задерживаясь для очистки участка между зубами и вокруг ортодонтической скобы, затем переходите к следующему зубу. Насадка для удаления налета Plaque Seeker®...
  • Page 80 ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ НА ДВА ГОДА Протечки Если утечка происходит из-за поврежденного гибкого шланга, вы можете приобрести сменные гибкие шланги и ручки на www.waterpik.com или связаться со службой обслуживания клиентов Water Pik Inc. для получения набора для самостоятельного ремонта. Техническое обслуживание...
  • Page 82 ® ® eingetragenes Warenzeichen in Argentinien, Australien, registrada en Argentina, Australia, Benelux, Brasil, Canadá, Waterpik® – торговая марка компании Water Pik, Inc., зарегистрированная в Аргентине, den Beneluxländern, Brasilien, Kanada, Chile, China, der Chile, China, República Checa, Dinamarca, UE, Finlandia, Австралии, странах Бенилюкса, Бразилии, Tschechischen Republik, Dänemark, der EU, Finnland,...

Table des Matières