Commandes Et Témoins - Motomaster ELIMINATOR 011-1970-8 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

headline bars
headline bars
8
N° de modèle 011-1970-8 Des questions? Communiquez avec nous au 1 888 942-6686
Fixez au moins un câble de batterie isolé de
calibre 6 (AWG) de 24 po (61 cm) à la borne
de batterie NÉGATIVE (NEG, N, -).
Connectez la pince du chargeur POSITIVE
(ROUGE) à la borne de batterie POSITIVE
continuation tabs
continuation tabs
(POS, P, +).
Placez-vous et l'extrémité libre du câble
aussi loin que possible de la batterie, puis
connectez la pince du chargeur NÉGATIVE
(NOIRE) à l'extrémité libre du câble.
notes
notes
COMMANDES ET TÉMOINS
B
warnings
warnings
A. Indicateur d'état de charge
Ce chargeur de batterie a un témoin d'état de charge à 4 DEL facile à comprendre : 25 %, 50 %, 75 %, 100 %.
Cet indicateur offre une estimation de l'état de charge de la batterie au fil de la progression du chargement.
Durant le chargement, la DEL de l'état de charge correspondante clignotera. Lorsque la charge atteint 100 %,
les lumières DEL deviennent fixes (c.-à.-d., arrêtent de clignoter), la batterie est complètement chargée et le
chargeur est entré dans l'étape d'Entretien (voir Comprendre le processus de chargement multi-étapes).
B. Indicateur de défaut/erreur
Le chargeur continuera de surveiller continuellement le progrès de la charge et à récolter des informations
de la batterie durant le chargement. Si une situation anormale est détectée, le chargement s'arrêtera et
indiquera au moyen d'un témoin une des trois conditions d'erreur possibles:
EN MARCHE, mais aucune batterie n'est détectée : Vérifiez que les connexions des pinces aux bornes
Ambre (fixe)
de la batterie sont propres et solides. Si les connexions sont bonnes, la batterie est fortement
déchargée (<1,5 V) et il peut être dangereux de la charger. La batterie devrait être testée ou remplacée.
Rouge
Défaut/erreur : Abandon du chargement en raison d'une anomalie détectée, telle qu'une batterie
(clignotant)
défectueuse ou un court-circuit (voir Dépannage).
Rouge (fixe)
Inversion de polarité : Inversez les connexions des pinces.
Ne vous placez pas face à la batterie quand
vous finalisez les connexions des pinces.
Lorsque vous débranchez le chargeur,
faites-le toujours dans l'ordre inversé du
processus de connexion et rompez la
première connexion tout en étant aussi loin
de la batterie que possible.
Une batterie marine (pour bateau) doit être
retirée et chargée sur le rivage. La charger à
bord nécessite de l'équipement spéciale-
ment conçu pour une utilisation marine.
A
C
C. Modes de chargement
Vous pouvez choisir parmi 4 modes de chargement. Appuyer sur le bouton MODE à plusieurs reprises vous
fera passer par chacun des modes de charge. Afin de sélectionner le mode spécial (REMISE EN ÉTAT), tenez
le bouton MODE durant 3 secondes. Le chargement commencera automatiquement environ 5 secondes
après que le mode de charge a été sélectionné.
REMARQUE : Le chargeur de batterie conservera en mémoire le dernier mode sélectionné. Dans l'éventual-
ité où le courant CA est interrompu (p. ex. panne de courant), le chargeur repartira au dernier mode
sélectionné lorsque l'alimentation est rétablie.
MODE
EXPLICATION
Pour charger de petites ou moyennes batteries au plomb-acide
1 A NORMAL
de 12 V à électrolyte liquide.
(14,4 V)
Pour charger de petites et moyennes batteries au plomb-acide de
1 A FROID
12 V à électrolyte liquide à basse température (au-dessous de 5
/AGM (14,8 V)
°C) et pour maintenir les batteries AGM chargées.
15 A NORMAL
Pour charger de moyennes et très grandes batteries au
(14,4 V)
plomb-acide de 12 V à électrolyte liquide.
15 A
Pour charger de moyennes et très grandes batteries au
FROID/AGM
plomb-acide à basse température (au-dessous de 5 °C) et la
(14,8 V)
plupart des batteries AGM.
Pour remettre en état des batteries au plomb-acide de 12 V qui
REMETTRE
ont subi une perte de capacité causée par la sulfatation ou la
EN ÉTAT
stratification. À UTILISER AVEC PRUDENCE – consultez les
(15,8 V)
instructions et les mises en garde sous la section UTILISATION DU
MODE DE REMISE EN ÉTAT.
Fournit jusqu'à 5 A de courant continu pour augmenter manuelle-
ment la tension d'une batterie complètement déchargée, pour
SOURCE
charger une batterie, pour conserver la mémoire lors du remplace-
D'ALIMEN-
ment de la batterie d'un véhicule ou pour alimenter des appareils
TATION
de 12 V CC tels qu'un gonfleur de pneu. À UTILISER AVEC
(13,0 V)
PRUDENCE – consultez les instructions et les mises en garde sous
la section Utilisation du mode de source d'alimentation.
Pour obtenir de meilleurs résultats, vérifiez les recommandations de chargement sur votre batterie ou
consultez le fabricant de batteries.
Exemples de grosseur de batterie pour des applications communes
Petite (de 10 à 25 Ah)
Motocyclette, scooter, VTT, motomarine, motoneige
Voiture compacte, berline intermédiaire, VUS compact, tondeuse
Moyenne (de 30 à 50 Ah)
autoportée, véhicule utilitaire
Grosse (de 60 à 100 Ah)
Grosse voiture, gros VUS, camion, bateau, VR, tracteur agricole
Grosse embarcation marine, semi-remorque, autobus, batteries multiples
Très grosse (100 Ah et plus)
connectées dans une banque
À titre de référence seulement. Veuillez vérifier les précisions énumérées sur votre batterie ou consulter le
fabricant de la batterie.
9
®
Plage de capacités de la batterie
Recharge
Entretien
De 5 à 25
De 5 à 200
ampères-heures
ampères-heures
De 5 à 25
De 5 à 200
ampères-heures
ampères-heures
De 50 à 300
De 50 à 500
ampères-heures
ampères-heures
De 50 à 300
De 50 à 500
ampères-heures
ampères-heures
De 5 à 300
Sans objet
ampères-heures
Sans objet
Sans objet

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières