höfats SPIN Mode D'emploi page 41

Masquer les pouces Voir aussi pour SPIN:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
Hašení
Hasicí kryt uchovávejte vždy v blízkosti
přístroje.
V zásadě doporučujeme nechat nádobku
zcela vyhořet, dokud nezhasne sama od
sebe.
Jinak položte na skleněný válec kryt a vyčke-
jte, dokud plamen zcela nezhasne. K hašení
plamene používejte vždy jen přiložený hasicí
kryt. Ten držte za malé poutko.
Pozor: Ve spalovací komoře mohou ještě
dlouho plápolat malé plamínky, které zven-
ku nejsou vidět. I když oheň zcela vyhasne,
může se ještě horká nádobka s hořlavým
gelem znovu vznítit.
Plamen nikdy nehaste vodou – může to vést
k výbuchu par a způsobit těžké popáleniny
Opětovné zapálení
Když plameny zhasnou, nechte SPIN zcela vychladnout,
než jej budete zapalovat znovu.
Při plnění dbejte na to, abyste nikdy nenaplňovali gel do
teplé nádobky pro opakované plnění nebo do teplé nádobky
na hořlavý gel. Hořlavý gel může slabě vybuchnout a hrozí
zvýšené riziko výbuchu.
Pokud i tak chcete přístroj znovu zapálit ihned, dbejte bezpodmí-
nečně na následující body:
• Skleněný válec je extrémně horký, při jeho snímání používejte
žáruvzdorné rukavice (např. grilovací rukavice höfats)
• V žádném případě znovu nezapalujte horkou nádobku s hořlavým
gelem – horký bioethanol tvoří spolu se vzduchem snadno
vznětlivou a dokonce výbušnou směs.
• Vyjměte horkou nádobku s hořlavým gelem. Přitom používejte
žáruvzdorné rukavice (např. grilovací rukavice höfats).
• Nyní vložte novou nádobku s hořlavým gelem, naplněnou nádobku
pro opakované plnění nebo znovu naplněnou nádobku na hořlavý
gel. Postupujte podle výše uvedených pokynů „Otevření nádobky
s hořlavým gelem", „Zapálení", „Nasazení skleněného válce",
„Během provozu", „Hašení".
2. Údržba, čištění a skladování
Přístroj SPIN je vyroben z kvalitních materiálů. Při čištění a údržbě
povrchů dodržujte následující pokyny:
Když plameny zhasnou, nechte SPIN zcela vychladnout,
než jej budete čistit.
Skleněný válec je vyroben z kvalitního borosilikátového skla a lze
jej snadno vyčistit pomocí měkkého hadříku a mýdla. Důkladně
opláchněte, abyste odstranili všechny zbytky mýdla předtím, než
sklo uschne. Zbytky mýdla mohou zvýšit riziko, že se na skle budou
usazovat saze.
Na hlavní těleso se nesmějí používat žádná silná nebo abrazivní
rozpouštědla nebo materiály, protože narušují povrch a zanechávají
stopy oděru.
K čištění hlavního tělesa stačí vlhký, měkký hadřík s čisticím
prostředkem s neutrálním pH.
Přístroj SPIN skladujte vždy dobře chráněný a nikdy jej nevystavujte
nepřízni počasí.
3. SPIN na zvyšovacím prvku
Přístroj SPIN je možné používat se zvyšovacím prvkem. Při tomto
použití lze SPIN používat ve zvýšené poloze na zemi. Zvyšovací prvek
se jednoduše našroubuje mezi patku a hlavní těleso.
Pozor, povolen je maximálně jeden zvyšovací prvek. SPIN na
zvyšovacím prvku se smí používat pouze venku.
Venku
Dobře větrané
místnosti
Ve stanech
V autech/ka-
ravanech
4. SPIN na zápichu
• Kromě toho lze přístroj SPIN používat na zápichu. Hodí se tak
například jako dobře viditelný oheň na zahradě. Chcete-li přístroj
použít takto, našroubujte hlavní těleso bez patky a bez dodatečného
zvyšujícího prvku na zápich. Dodržujte stručný návod.
• Třídílný zápich nabízí rozmanité možnosti použití přístroje SPIN
jako pochodně. Díky různým délkám tyčí – 48 cm / 34 cm / 17 cm
– lze při použití příslušných kombinací dosáhnout následujících
celkových délek: 99 cm, 82 cm, 65 cm, 48 cm, 34 cm, 17cm
• SPIN je v kombinaci se zápichem vhodný výhradně pro venkovní
použití.
• Je důležité zasadit zápich dostatečně hluboko do země –
doporučujeme zapíchnout určený hřeb minimálně do hloubky 25
cm. Ujistěte se, že zápich pevně stojí, v závislosti na vlastnostech
půdy v daném místě se hloubka zapíchnutí hřebu může lišit. U
velmi měkkých, propustných půd existuje možnost, že zápich
nebude možné bezpečně nainstalovat. Pokud nelze zaručit, že
zápich bude stát pevně, nesmí se pochodeň SPIN (zápich) uvádět
do provozu. Dodržujte potřebné bezpečnostní vzdálenosti od
hořlavých materiálů, viz bod 1.4.
• Alternativně lze zemnící hrot SPIN / SPIN nastavit také pomocí
samostatně dostupného stojanu (Ø 230 mm, obj. Č. 0007).
Základna varianty stolu (Ø 190 mm) není výslovně vhodná pro
použití s hrotem / hořákem na zemi. Při používání stojanu musí
být zajištěno, aby byl umístěn na pevném povrchu, jako je např B.
podlaha podlahy nebo dlažba je umístěn.
Venku
Dobře větrané
místnosti
Ve stanech
V autech/ka-
ravanech
5. Záruka
Všechny výrobky höfats procházejí od vývoje až po sériovou výrobu
mnoha stupni plánování a testování. Při výrobě a montáži se používají
výhradně kvalitní materiály a suroviny i nejmodernější metody
zajištění kvality. Jen tak si můžeme být jisti, že zákazníci společnosti
höfats obdrží očekávanou kvalitu a budou mít z výrobků radost po
mnoho let. Pokud by zboží oproti očekávání nesplnilo tyto požadavky,
platí následující záruční lhůty:
2 roky
Předpokladem k tomu je, aby byl výrobek sestaven a používán podle
přiloženého návodu. Společnost höfats může požadovat doklad o
koupi (originální doklad o koupi, resp. originální fakturu si prosím
dobře uschovejte).
Záruka platí jen při předložení dokladu o koupi ve formě faktury
nebo dokladu o zaplacení, na kterém lze jasně identifikovat
datum nákupu, jméno prodejce, označení výrobku a sériové číslo.
Společnost si výslovně vyhrazuje právo na odmítnutí záruky, resp.
nároku na záruku, pokud byly tyto informace po původním nákupu
výrobku buď odstraněny, nebo změněny. Omezená záruka platí jen
na opravu nebo náhradu součástí, které se při běžném používání
projevily jako vadné. Pokud společnost höfats potvrdí vadný stav a
akceptuje reklamaci, zdarma buď opraví, nebo vymění příslušnou
část/příslušné části. Pokud budete muset vadnou část poslat, je
nutno zaplatit poplatky za odeslání předem společnosti höfats, aby
7. Technické údaje
SPIN 120
SPIN 120 POCHODEŇ
Art.
00019, 00021, 00024, 090101
00017
palivo
höfats Hořlavý gel
höfats Hořlavý gel
max. kapacita
500 ml
500 ml
doba hoření
přibližně 80 minuty
přibližně 80 minuty
rozměry
23 x 23 x 54 cm
12 x12 x 153 cm
závaží
4,6 kg
1,9 kg
minimální bezpečná
60 cm
60 cm
vzdálenost
ČESKÝ
vám společnost höfats pak zdarma zaslala opravenou nebo novou
část. Záruka neplatí, pokud závada na výrobku byla způsobena,
resp. vznikla nesprávným používáním výrobku, který zjistí odborný
personál společnosti. Záruka neplatí v případě jakékoli změny
fyzické a/nebo vnější podoby výrobku.
Tato omezená záruka se nevztahuje na selhání nebo provozní
obtíže způsobené nehodou, zneužitím, nesprávným použitím,
změnou, chybným používáním, vyšší mocí, vědomým poškozením,
nesprávným sestavením nebo nesprávnou údržbou, resp. servisem.
Kromě toho záruka zaniká, pokud není pravidelně prováděna běžná
údržba a čištění. Tato záruka rovněž nekryje zhoršení stavu nebo
poškození způsobené extrémními povětrnostními podmínkami,
jako je krupobití, zemětřesení nebo tornádo a rovněž změnu
barvy způsobenou přímým slunečním zářením nebo kontaktem s
chemikáliemi. Příslušné implicitní záruky prodejnosti na trhu a
způsobilosti jsou omezeny na záruční lhůty uvedené v této výslovně
omezené záruce. V některých soudních okresech nejsou taková
omezení týkající se doby platnosti implicitní záruky přípustná, takže
se vás toto omezení případně nemusí týkat. Společnost höfats
nepřebírá záruku za jakékoli zvláštní, nepřímé nebo následné škody.
V některých soudních okresech není vyloučení nebo omezení týkající
se průvodních nebo následných škod přípustné, takže se vás toto
omezení nebo vyloučení případně nemusí týkat.
Za škody, které vzniknou použitím výrobků höfats na jiných cizích
výrobcích v důsledku nesprávné obsluhy, montáže nebo např. nehody,
nelze převzít záruku.
Společnost höfats neopravňuje žádné osoby ani firmy, aby jejím
jménem převzaly jakékoli závazky nebo záruky v souvislosti s
prodejem, montáží, používáním, demontáží nebo vrácením jejích
výrobků. Tyto výklady nejsou pro společnost höfats závazné.
6. Likvidace
Váš nový přístroj je při cestě k vám chráněn obalem. Všechny použité
materiály jsou ekologické a recyklovatelné. Buďte rovněž šetrní
k životnímu prostředí a obal ekologicky zlikvidujte. Informace o
aktuálních způsobech likvidace získáte u svého prodejce nebo u své
obecní instituce pro likvidaci odpadů.
Obal a jeho části nepřenechávejte dětem.
Fólie a další obalové materiály představují nebezpečí
udušení.
Staré přístroje nejsou bezcenným odpadem. Díky ekologické likvidaci
z nich lze opět získat cenné suroviny. Zjistěte na svém městském
nebo obecním úřadě, jaké jsou možnosti ekologické a správné
likvidace přístroje.
Hořlavý gel a jeho zbytky se nesmí vylévat do odpadních vod
Prázdné a použité nádobky na hořlavý gel odneste na své místní
shromaždiště nebezpečného odpadu, např. do sběrného dvora.
Proveďte nyní záruční registraci a získejte poukaz na 5 euro do
e-shopu höfats.
SPIN 90
SPIN 90 POCHODEŇ
00041, 00043, 00046, 00221
00036
höfats Hořlavý gel
höfats Hořlavý gel
225 ml
225 ml
přibližně 60 minuty
přibližně 60 minuty
19,5 x 19,5 x 40 cm
9 x 9 x 140 cm
3 kg
1,35 kg
60 cm
60 cm
80 80
81

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

000170001900024000360004100043 ... Afficher tout

Table des Matières