AVERTISSEMENTS Nous vous remercions d'avoir choisi SUOMY pour l'achat de votre casque. Imaginé et réalisé selon les standards de qualité les plus élevés concernant uniquement l'usage motocycliste, MX TOURER est certifié par les plus importants Organismes d’Homologation. Suomy décline toute responsabilité concernant d’éventuels dommages directs ou indirects pouvant dériver d’un usage incorrect du produit, dans des situations hors des conditions normales d’utilisation ou des modalités reportées dans la présente brochure.
Le MX TOURER a été développé et testé afin de garantir, conjointement aux caractéristiques de sécurité, le plus haut niveau de confort et de silence dans les conditions d’utilisation les plus typiques.
Ne pas utiliser d’écharpes ou de cols roulés, qui pourraient faire glisser la sangle et favoriser le déchaussement du casque en cas de chute. Le MX TOURER a été conçu pour pouvoir être utilisé avec la plupart des lunettes du commerce. Il est toutefois nécessaire de vérifier si le casque se met bien en place lorsque l’on porte les lunettes utilisées avant son achat.
Page 39
Le phénomène peut être accentué quand le casque est exposé pendant de longues périodes à une lumière particulièrement intense. Suomy décline donc toute responsabilité en cas d’altérations des surfaces peintes provenant de phénomènes d’usure (effets de la lumière solaire, de vapeurs, de produits détergents, de chocs, de griffures).
UTILISATION et ENTRETIEN SYSTEME DE RETENUE La conformation du système peut varier selon les pays dans lesquels le casque est commercialisé suite à des normatives d’homologation particulières. Régler le système de fermeture de façon à ce que, lorsque le casque est attaché, la sangle appuie fermement contre la mâchoire et que les conditions suivantes soient remplies: •...
Utiliser la languette de décrochage uniquement pour enlever le casque ! Ne jamais actionner la languette de décrochage durant la conduite. Si le système de décrochage ne fonctionne pas correctement, ne pas utiliser le casque et s’adresser uniquement à du personnel autorisé Suomy. figure 2b...
UTILISATION et ENTRETIEN INTERIEURS DE CONFORT L’intérieur de confort du Suomy MX TOURER est composé de la coiffe supérieure et des mousses de joue, toutes deux entièrement amovibles et lavables. Elles sont réalisées en tissu surfin anti-allergique avec traitement anti-bactérien.
Page 43
UTILISATION et ENTRETIEN au profil de la calotte. Exercer ensuite une certaine pression sur les deux velcro latéraux (C–D) en faisant adhérer l’intérieur au profil en polystyrène. Après la fixation, contrôler que la petite calotte adhère correctement à l’intérieur du casque (rembourrage en polystyrène). MOUSSES DE JOUE AMOVIBLES Voir figure 4a/b Les mousses de joue de confort sont fixées à...
Page 44
UTILISATION et ENTRETIEN erroné et/ou une fixation non efficace peuvent compromettre l’efficacité du système de retenue: dans ce cas, ne pas utiliser le casque. VISIERE La visière doit être nettoyée et contrôlée périodiquement. La présence de saleté et/ou de griffures profondes sur la surface de la visière peut être la cause de reflets de lumière anormaux ou d’aberrations, qui diminuent la sécurité...
Page 45
Si ces conditions ne sont pas vérifiées et que le mécanisme de rotation de la visière ne fonctionne pas correctement, ne pas utiliser le casque et s’adresser directement au personnel autorisé Suomy. Réglage Au cas où, après le remplacement ou après une utilisation prolongée du casque, il y aurait des infiltrations depuis les bords de la visière en...
Page 46
Si ces conditions ne sont pas vérifiées et que le mécanisme de rotation de la visière ne fonctionne pas correctement, ne pas utiliser le casque et s’adresser directement au personnel autorisé Suomy. VISIERE PARE-SOLEIL La visière pare-soleil interne, tout comme celle externe, doit être nettoyée et contrôlée figure 7 périodiquement.
Page 47
Actionnement Voir figure 7 MX TOURER est équipé d’une visière pare-soleil rentrante pouvant glisser dans l’espace entre la calotte externe et le polystyrène. Il n’y a pas de point de blocage intermédiaire prévu entre les positions de visière complètement fermée et complètement ouverte.
Page 48
UTILISATION et ENTRETIEN Mise en place Voir figure 8 a/b Pour assurer un meilleur fonctionnement du système de rotation de la visière, avant de mettre en place la visière, s’assurer que tous les éléments (tiges et emplacements respectifs sur le casque) soient parfaitement propres. Avant d’insérer la visière, s’assurer que le bouton d’actionnement externe soit en position d’ouverture (visière abaissée).
Page 49
REMPLACEMENT AVEC PROTECTION POUR TRANSFORMATION EN CASQUE EN INTEGRAL Voir figure 10a/b Le MX TOURER peut être transformé en casque intégral en enlevant la casquette et en la remplaçant par les protections prévues. Pour effectuer cette transformation, il faut tout d’abord enlever la casquette en suivant les indications du paragraphe: CASQUETTE Démontage/Remise...
• l'usure normale du produit ; • les réparations faites par le client, par des tiers ou quoi qu’il en soit par du personnel extérieur à la Société Suomy ; • une utilisation non correcte du produit et/ou un emploi de celui-ci dans des situations s’avérant hors des conditions normales d’utilisation ou des modalités reportées dans ce manuel.
Page 51
it li no EnglisH Fr nç is DEutsCH EsP ñol Português...
Page 67
it li no EnglisH Fr nç is DEutsCH EsP ñol Português...
Page 83
it li no EnglisH Fr nç is DEutsCH EsP ñol Português...
Page 99
INSTRUÇÕESDEUTILIZAÇÃO INSTRUCCIONES DE USO GEBRAUCHSANLEITUNGEN SUOMY S.p.A. Via Sant’Andrea, 20A - 22040 Lurago d’Erba (CO) - ITALY tel.:+39 031696300 fax :+39 031696065 e-mail: info@suomy.com...