Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Locaux :
Consumer Product Division
Wendenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburg, Allemagne
Tél. : +49 40 - 23 77 3-0 / Fax : +49 40 - 23 07 61
Livraisons de marchandises :
Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Allemagne
Adresse postale :
Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Allemagne
Support technique européen :
Visitez notre site à l'adresse http://www.olympus-europa.com
ou appelez le NUMÉRO D'APPEL GRATUIT*: 00800 - 67 10 83 00
pour l'Autriche, la Belgique, le Danemark, la Finlande, l'Allemagne, le Luxembourg,
les Pays-Bas, la Norvège, le Portugal, l'Espagne, la Suède, la Suisse, le Royaume-Uni.
* Notez que certains opérateurs de services de téléphonie (mobile) n'autorisent pas
l'accès ou exigent un préfixe supplémentaire pour les numéros commençant par +800.
Pour tous les pays européens non mentionnés ou si vous ne pouvez pas obtenir la
communication avec le numéro ci-dessus, appelez l'un des numéros suivant NUMÉROS
D'APPEL PAYANTS : +49 180 5 - 67 10 83 ou +49 40 - 234 73 48 99.
Notre Support technique est disponible du lundi au vendredi de 9 à 18 heures (heure de Paris)
Distributeurs autorisés
Belgique/
Olympus Belgium N.V.
Algérie:
Boomsesteenweg 77
Luxembourg:
2630 Aartselaar
Tel.: +32 3 870 58 00
France:
Olympus France Centre Technique
Maroc:
Parc d'Affaires Silic
55, rue de Monthlery
94533 RUNGIS Cedex
Service clients tél: 0810 223 223
E-mail: serviceclient.gp@olympus.fr
Suisse:
Olympus Schweiz AG
Chriesbaumstrasse 6
8604 Volketswil
Tel.: +041 (0) 44 947 66 62
Imprimé aux Pays-Bas · OE · 02/2010 · E0462523
Eurl KADD
Le Telemly Alger, 146 Bd Krim.
Belkacem, Alger
Tel.: 00 213 21 74 60 00
Latco
183-187 Bd Ziraoui, Casablanca
Tel.: +212 22 206245/46
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
MANUEL
D'INSTRUCTIONS
Nous vous remercions d'avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer
à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions ain d'optimiser ses
performances et sa durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y
référer ultérieurement.
Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de
commencer à prendre de vraies photos.
Les images et illustrations dans ce manuel peuvent différer de leurs versions réelles.
La table des matières de ce guide a été développée selon la version 1.0 du irmware pour cet appareil
photo. En cas d'additions et/ou de modiications apportées aux fonctions pendant la mise à jour du
irmware de l'appareil photo, le contenu sera différent. Pour obtenir les informations les plus récentes,
veuillez visitez le site Web d'Olympus.
Enregistrez votre produit sur www.olympus-consumer.com/register et obtenez plus d'avantages d'Olympus!
Guide de base
Index rapide de tâches
Table des matières
Photographie de base et fonctions
1.
utiles
Autres options de prise de vue et
2.
réglages avancés
3.
Prise de vue au lash
4.
Tournage et visualisation de vidéos
5.
Options d'afichage
6.
Réglage de l'appareil photo
Personnalisation des réglages
7.
de l'appareil photo
8.
Impression de photos
Raccordement de l'appareil photo à
9.
un ordinateur
Entretien et conseils de prise de
10.
vue
11.
Informations

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Olympus E-PL1

  • Page 1 Tel.: +041 (0) 44 947 66 62 Informations Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions ain d’optimiser ses performances et sa durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
  • Page 2: Détail Du Contenu Du Carton

    Détail du contenu du carton Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo. Si un composant est manquant ou endommagé, contactez le vendeur où vous avez acheté l’appareil photo. Bouchon avant Courroie Câble USB CB-USB6 Appareil photo • CD-ROM du logiciel pour ordinateur (ib) •...
  • Page 3: Chargement Et Insertion De La Batterie

    Chargement et insertion de la batterie Recharge de la batterie. Repère indiquant le sens Voyant de charge Batterie au lithium-ion BLS-1 Voyant de charge Voyant ambre : recharge en cours Voyant bleu : recharge terminée Prise secteur (Durée de charge : jusqu’à 3 Chargeur au heures 30 minutes environ) lithium-ion BCS-1...
  • Page 4: Insertion Et Retrait Des Cartes

    Insertion et retrait des cartes Insertion de la carte. • Insérez la carte SD/SDHC (appelée “carte” dans ce manuel d’instructions) jusqu’à ce qu’elle se verrouille en position. g “Description de la carte” (P. 95) Précautions • Éteignez l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer la carte.
  • Page 5: Montage D'un Objectif Sur L'appareil Photo

    Montage d’un objectif sur l’appareil photo Retirez le bouchon avant de l’appareil photo et le bouchon arrière de l’objectif. Montez un objectif sur l’appareil photo. Repère de ixation de l’objectif Alignez le repère (rouge) • Repère de ixation de l’objectif sur d’alignement l’appareil avec le repère (rouge) d’alignement de l’objectif, puis...
  • Page 6: Mise En Marche

    Mise en marche Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer l’appareil photo. • Quand l’appareil photo est allumé, le voyant d’alimentation (bleu) s’illumine et l’écran s’allume. • Pour éteindre l’appareil photo, appuyez de nouveau sur la touche ON/OFF. Réglez la molette de mode sur h . ■...
  • Page 7: Réglage De La Date Et De L'heure

    Réglage de la date et de l’heure La date et l’heure sont enregistrées sur la carte en même temps que les images. Le nom de ichier contient aussi la date et l’heure. C’est pourquoi il est nécessaire de régler l’heure et la date correctement avant d’utiliser l’appareil photo. Afichez les menus.
  • Page 8: Noms Des Éléments Et Fonctions

    Noms des éléments et fonctions Appareil photo 1 Molette de mode ......P. 6, 10 a Touche de libération de l’objectif ... P. 5 2 Déclencheur ......P. 11, 12, 46 b Broche de verrouillage d’objectif c Embase iletée de trépied 3 Touche ON/OFF ........
  • Page 9: Table Des Matières

    4567 Touche F (Haut) / F (Compensation d’exposition) (P. 40) Touche H (Gauche) / Touche I (Droite) / P (Cible AF) (P. 45) # (Flash) (P. 54) Touche i (P.21) Touche G (Bas) / jY (Prise de vue en série/retardateur) (P.
  • Page 10: Mode Vidéo

    Noms des éléments et fonctions Molette de mode Utilisez la molette de mode pour sélectionner le mode de prise de vue. Après avoir choisi le mode de prise de vue, utilisez le déclencheur pour prendre des photos et la touche R (Vidéo) pour tourner des vidéos. ■...
  • Page 11: P (Cible Af)

    Touche R (Vidéo) Déclencheur Vidéos : touche R (Vidéo) Mode Photos : déclencheur • L’ouverture et la vitesse d’obturation sont ajustées automatiquement pour des résultats optimaux. • Vous contrôlez l’ouverture. • Vous contrôlez la vitesse d’obturation. • L’appareil photo ajuste •...
  • Page 12: Prise De Photos/Tournage De Vidéos

    Prise de photos/Tournage de vidéos Cadrez la vue. • Ne placez ni les doigts, ni la courroie devant l’objectif. Prise en main Prise en main horizontale verticale Utilisation d’objectifs avec une touche UNLOCK Les objectifs rétractables avec une touche UNLOCK ne peuvent pas être utilisés lorsqu’ils sont rétractés.
  • Page 13 Pression du déclencheur à mi-course et complètement Le déclencheur a deux positions. Le fait d’appuyer légèrement sur le déclencheur jusqu’à la première position et de le maintenir est appelé “appuyer sur le déclencheur à mi-course”, et celui d’appuyer dessus à fond jusqu’à la seconde position “appuyer complètement sur le déclencheur”.
  • Page 14: Afichage D'une Seule Image

    Afichage/Effacement Afichage d’une seule image Appuyez sur la touche q pour aficher la photo ou la vidéo la plus récente. Touche q Pavé directionnel H : afiche I : afiche l’image l’image précédente suivante [4032x3024,1/8] 2010.02.01 12:30 100-0004 100-0015 2010.02.01 12:30 Image ixe Vidéo n Afichage en gros plan...
  • Page 15: Lecture De Vidéo

    Lecture de vidéo Afichez une vidéo dans l’afichage d’une seule image et appuyez sur i pour aficher le menu de lecture. Sélectionnez [LECT MOVIE] et appuyez sur i pour commencer la lecture. Pour interrompre la lecture de vidéo, appuyez sur MENU. •...
  • Page 16: Utilisation De Iltres Artistiques

    Utilisation de iltres artistiques Tournez la molette de mode sur ART. Un menu des iltres artistiques s’afiche. • Sélectionnez un iltre à l’aide de FG. POP ART AUTO 38 38 SELECT CONF 250 F5.6 Appuyez sur i ou appuyez sur le déclencheur à mi-course pour aficher la vue •...
  • Page 17: Prise De Vue En Mode De Scène

    Prise de vue en mode de scène Tournez la molette de mode sur SCN. Un menu de scène s’afiche. • Sélectionnez une scène à l’aide de FG. PORTRAIT AUTO 38 38 SELECT CONF 250 F5.6 Appuyez sur i ou appuyez sur le déclencheur à mi-course pour aficher la vue à •...
  • Page 18: Utilisation Du Guide Intuitif Du Mode Iauto

    Utilisation du guide intuitif du mode iAUTO Bien que le mode iAUTO (A) soit un mode entièrement automatique, un “guide intuitif” est disponible pour vous guider dans les ajustements créatifs et les réglages de contrôle d’éléments tels que l’éclat, la teinte, la luminosité, la mise au point et le mouvement à...
  • Page 19 Après avoir appuyé sur i pour aficher le guide intuitif, utilisez les touches FG sur le pavé directionnel pour mettre en surbrillance un élément et appuyez sur i pour le sélectionner. Élément guide CHANGER SATUR. COULEUR Positionnez le curseur à l’aide des touches FG sur le pavé directionnel et vériiez l’effet ou lisez la description.
  • Page 20: Utilisation Du Contrôle En Direct

    Utilisation du contrôle en direct L’utilisation du contrôle en direct vous permet de prévisualiser les effets de différents réglages sur l’écran. AUTO AUTO Fonctions IS OFF WB AUTO 5 2 3 1 w Réglages AUTO n Réglages pouvant être modiiés à l’aide du contrôle en direct Mode d’images ........
  • Page 21: Utilisation Des Menus

    Utilisation des menus Appuyez sur la touche MENU pour CONFIG CARTE aficher les menus. ENREGIST CONFIG Onglet MODE IMAGE CHOIX CADRAGE Guide des RETOUR CONF opérations Appuyez sur la touche Appuyez sur la MENU pour revenir touche i pour d’un écran en arrière conirmer le réglage Utilisez FG pour sélectionner un onglet et appuyez sur i.
  • Page 22: Informations Afichées Sur L'écran

    Informations afichées sur l’écran Prise de vue Vous pouvez commuter l’afichage de l’écran LCD en utilisant la touche INFO. g “Commutation de l’afichage des informations” (P. 33) 3 4 5 6 7 FP RC S-AF S-AF 4 : 3 4 : 3 +2.0 +2.0 0 0 0...
  • Page 23 Afichage Vous pouvez commuter l’afichage de l’écran LCD en utilisant la touche INFO. g“Afichage des informations” (P. 61) Afichage simpliié Afichage général 3 4 5 x 10 x 10 F5.6 +2.0 45mm ±0.0 WBAUTO A±0 G±0 [ 4032x3024,1/8 ] NATURAL 4 : 3 4 : 3 100-0015...
  • Page 24: Index Rapide De Tâches

    Index rapide de tâches Utilisez cet index pour trouver rapidement la page décrivant la tâche que vous souhaitez effectuer ou la fonction dont vous souhaitez en apprendre davantage. Prise de vue Prise de vue avec des réglages iAUTO (A) automatiques Photographie simple avec des effets Filtre artistique (ART) spéciaux...
  • Page 25: Réglage De L'appareil

    Guide intuitif Prise de vue pour que les blancs Compensation d’exposition apparaissent blancs et les noirs HAUTE LUMIÈRE/ apparaissent noirs BASSE LUMIÈRE Réduction du bruit d’image (marbrures) REDUC BRUIT Ajustement de la luminosité de l’écran Optimisation de l’écran LCD EXTEND. LV STABILISATEUR MODE DIS Réduction du bougé...
  • Page 26 Table des matières Choix d’un mode Guide de base d’enregistrement .......31 Préparations à la prise de vue ..3 Réglage de l’aspect de l’image ..32 Chargement et insertion de la Utilisation de la détection de batterie ........3 visage ..........32 Insertion et retrait des cartes ..4 Activation de Montage d’un objectif sur [g DETEC.VISAGE] ....32...
  • Page 27 Balance des blancs de référence Enregistrement du son ....57 rapide ........43 Enregistrement de vidéos avec le Choix d’un mode de mise au point déclencheur ........57 (mode AF) ........44 Prise d’une photo quand l’enregistrement se termine ..58 Choix d’une cible de mise au point (cible AF) .........45 Visualisation de vidéos ....58 Utilisation d’une cible AF...
  • Page 28 Table des matières q Mode Macro FIRMWARE ........69 8 (signal sonore) Réinitialisation des réglages de VOLUME l’appareil photo ......70 MODE USB Enregistrement de [CONFIG.1]/ V EXPO/e/ISO ......75 [CONFIG.2] .......70 ETAPE EV Utilisation des réglages de conigurations ......70 MESURE LECTURE AEL Personnalisation des réglages de l’appareil photo ETAPE ISO...
  • Page 29 Utilisation du grand écran de Utilisation du chargeur à contrôle ...........81 l’étranger .........96 Objectifs interchangeables ...97 Impression de photos Objectifs interchangeables Réservation d’impression (DPOF) ...82 M.ZUIKO DIGITAL ....97 Création d’un ordre d’impression ...82 ORGANIGRAMME DU SYSTÈME ......98 Annulation des données de Caractéristiques de l’objectif réservation d’impression ...83 M.ZUIKO DIGITAL ....100...
  • Page 30: Photographie De Base Et

    Photographie de base et fonctions utiles Prise de vue en série/utilisation du retardateur L’appareil photo prend des photos à une fréquence d’environ 3 images par seconde (ips) lorsque le déclencheur est complètement enfoncé. Le retardateur peut aussi être utilisé pour les autoportraits ou les portraits de groupe ou pour réduire le bougé de l’appareil photo lorsque l’appareil photo est monté...
  • Page 31: Qualité D'image (Mode D'enregistrement)

    Qualité d’image (mode d’enregistrement) Ajustez la qualité d’image (mode d’enregistrement). Choisissez un mode selon la façon dont l’image sera utilisée : imprimée, retouchée sur un ordinateur, afichée sur le Web ou utilisée pour toute autre raison. YN, un mode JPEG lexible, est recommandé dans la plupart des situations.
  • Page 32: Réglage De L'aspect De L'image

    Réglage de l’aspect de l’image Vous pouvez changer le format d’afichage (horizontal sur vertical) lors de la prise de vue grâce à la vue en direct. Selon votre choix, vous pouvez régler le format d’afichage sur [4:3] (standard), [16:9], [3:2] ou [6:6]. Afichez le contrôle direct (Live View) (P.
  • Page 33: Commutation De L'afichage Des Informations

    Précautions • Pendant la prise de vue en série, la détection de visage ne fonctionne que pour la première photo. • En fonction du sujet, l’appareil photo peut ne pas détecter correctement le visage. • Si [M (SIMPLE CIBLE)] est choisi pour la sélection de cible AF, l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet dans la cible de mise au point sélectionnée.
  • Page 34: Grossissement De L'afichage

    Grossissement de l’afichage Appuyez sur U dans l’afichage de prise de vue pour aficher le cadre de zoom. Pour quitter, appuyez sur i. AUTO 30 30 250 F5.6 Positionnez le cadre de zoom. Pour ramener le cadre de zoom sur la F/G/H/I position par défaut, appuyez et maintenez enfoncée la touche i.
  • Page 35: Panoramiques

    Panoramiques Si vous avez installé le logiciel pour ordinateur fourni (ib), vous pouvez l’utiliser pour joindre des images et former un panoramique. g “Installation du logiciel fourni (ib)” (P. 88) Prise de vue pour un panoramique Tournez la molette de mode sur SCN. Sélectionnez [PANORAMIQUE] et appuyez sur Utilisez FGHI pour choisir un sens de panoramique.
  • Page 36: Autres Options De Prise De Vue Et Réglages Avancés

    Autres options de prise de vue et réglages avancés Photographie automatique “Point-and-shoot” (mode de programme P) En mode P, l’appareil photo ajuste automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture par rapport à la luminosité du sujet. Réglez la molette de mode sur P. Symbole de mise au point correcte Prenez des photos.
  • Page 37: Choix De L'ouverture (Mode Priorité Ouverture A)

    Choix de l’ouverture (mode priorité ouverture A) En mode A, vous choisissez l’ouverture et laissez l’appareil photo ajuster automatiquement la vitesse d’obturation pour une exposition optimale. Tournez la molette de mode sur A. Après avoir appuyé sur la touche F (F), utilisez FG pour choisir l’ouverture.
  • Page 38: Choix De La Vitesse D'obturation (Mode Priorité Vitesse S)

    Choix de la vitesse d’obturation (mode priorité vitesse S) En mode S, vous choisissez la vitesse d’obturation et laissez l’appareil photo ajuster automatiquement l’ouverture pour une exposition optimale. Tournez la molette de mode sur S. Après avoir appuyé sur la touche F (F), utilisez FG pour choisir la vitesse d’obturation.
  • Page 39: Choix De L'ouverture Et De La Vitesse D'obturation (Mode Manuel M)

    Choix de l’ouverture et de la vitesse d’obturation (mode manuel M) En mode M, vous choisissez l’ouverture et la vitesse d’obturation. À une vitesse de BULB, l’obturateur reste ouvert tant que le déclencheur est enfoncé. Tournez la molette de mode sur M. Après avoir appuyé...
  • Page 40: Contrôle De L'exposition (Compensation D'exposition)

    Contrôle de l’exposition (compensation d’exposition) Appuyez sur la touche F (F) et utilisez HI pour ajuster la compensation d’exposition. Choisissez des valeurs positives (“+”) pour rendre les images plus lumineuses et des valeurs négatives (“–”) pour rendre les images plus sombres. L’exposition peut être ajustée de ±3 EV.
  • Page 41: Sensibilité Iso

    Sensibilité ISO L’augmentation de la sensibilité ISO augmente le bruit (granulation) mais permet de prendre des photos lorsque l’éclairage est faible. Le réglage recommandé dans la plupart des situations est [AUTO], qui commence à ISO 200 — une valeur d’équilibre entre le bruit et la gamme dynamique —...
  • Page 42: Température De Couleur De La Balance Des Blancs

    Température de Mode WB Conditions d’éclairage couleur Utilisé pour la plupart des conditions d’éclairage Balance des blancs AUTO — (lorsqu’il y a une partie blanche encadrée sur automatique l’écran LCD). En général, utilisez ce mode. Pour des prises de vue à l’extérieur par temps 5300 K clair, pour prendre des couchers de soleil en rouge, ou pour prendre des feux d’artiice...
  • Page 43: Balance Des Blancs De Référence Rapide

    Ajustement de la balance des blancs dans la direction AUTO > A (Ambre-Bleu) – 5 En fonction des conditions de balance des blancs d’origine, l’image devient plus ambre si ajustée vers + et plus bleue si ajustée vers –. MODE IMAGE D´EXAMEN Ajustement de la balance des blancs dans la direction RETOUR CONF...
  • Page 44: Choix D'un Mode De Mise Au Point (Mode Af)

    Choix d’un mode de mise au point (mode AF) Sélectionnez une méthode de mise au point (mode de mise au point). Afichez le contrôle direct (Live View) (P. 20) et AUTO sélectionnez l’élément de mode AF à l’aide de S - AF S - AF S - AF S - AF...
  • Page 45: Choix D'une Cible De Mise Au Point (Cible Af)

    Choix d’une cible de mise au point (cible AF) Cet appareil photo comprend 11 cibles AF pour faire une mise au point automatique sur le sujet. Les options [ZONE AF] vous permettent de sélectionner la cible AF en fonction du sujet ou de la composition.
  • Page 46: Mémorisation De La Mise Au Point

    Mémorisation de la mise au point La mémorisation de la mise au point convient lorsque vous sélectionnez une composition dans laquelle le sujet est en dehors des cibles AF ou lors de la prise de vue d’un sujet dificile à mettre au point automatiquement. Positionnez la cible AF sur votre sujet et appuyez à...
  • Page 47: Mesure De La Luminosité Du Sujet (Mesure)

    Mesure de la luminosité du sujet (mesure) Choisissez la façon dont l’appareil photo mesure la luminosité du sujet. Afichez le contrôle direct (Live View) (P. 20) et AUTO sélectionnez l’élément de mesure à l’aide de S - AF Sélectionnez une option à l’aide de HI et AUTO appuyez sur i.
  • Page 48: Variation Des Réglages Sur Une Série De Photos (Bracketing)

    Conseils Pour mémoriser l’exposition : g “MEMO AEL/AFL” (P. 72) • Pour activer la mémorisation AE avec un mode de mesure déini : g “LECTURE AEL” • (P. 75) Variation des réglages sur une série de photos (bracketing) L’appareil photo varie automatiquement l’exposition, la balance des blancs, le niveau de lash ou la sensibilité...
  • Page 49 WB BKT (bracketing de la balance des blancs) Trois images sont créées automatiquement à partir d’une vue, chacune avec une balance des blancs différente (ajustée dans le sens de couleur spéciié), en commençant par la valeur actuellement sélectionnée pour la balance des blancs. •...
  • Page 50: Réduction Du Bougé De L'appareil Photo (Stabilisateur D'image)

    Réduction du bougé de l’appareil photo (stabilisateur d’image) Vous pouvez réduire le bougé de l’appareil photo lors de la prise de vue dans des situations de faible éclairage ou avec un grossissement élevé. Afichez le contrôle direct (Live View) (P. 20) et sélectionnez l’élément de stabilisateur d’image à...
  • Page 51: Enregistrement De Plusieurs Expositions Dans Une Image Seule (Multi Exposition)

    • stabilisateur d’image est désactivé et l’icône du stabilisateur d’image s’allume en rouge sur l’écran. Une icône clignotante indique un dysfonctionnement ; consultez un centre de service Olympus agréé. Enregistrement de plusieurs expositions dans une image seule (multi exposition) Ceci permet de superposer plusieurs vues et d’enregistrer le résultat sous une seule image.
  • Page 52: Options De Traitement (Mode D'images)

    • Pour régler les fonctions de prise de vue, annulez tout d’abord la prise de vue en multi exposition. Certaines fonctions ne peuvent pas être réglées. La multi exposition est automatiquement annulée dès la première image dans les • situations suivantes. L’appareil photo est mis sous/hors tension / La touche q est enfoncée / La touche MENU est enfoncée / Le mode de prise de vue est réglé...
  • Page 53 Appuyez sur I pour aficher les réglages pour l’option sélectionnée. Distinction entre la lumière et l’ombre CONTRASTE NETTETE Netteté de l’image LUMINOSITE Ajustez le ton (luminosité). Divise l’image en zones détaillées et ajuste la luminosité séparément pour chaque zone. Ceci s’applique aux AUTO images dotées de zones de contraste important dans lesquelles les noirs...
  • Page 54: Prise De Vue Au Lash

    Prise de vue au lash Pour relever le lash intégré pour l’utiliser, faites glisser le commutateur de lash. Le lash intégré peut être utilisé pour la photographie au lash dans différentes conditions de prise de vue. Utilisation d’un lash (photographie au lash) Relevez le lash.
  • Page 55: Commande D'intensité Du Lash

    X du sabot actif de l’appareil photo endommagera l’appareil. Le raccordement de lashes avec des contacts de signaux non conformes aux • caractéristiques d’Olympus risque d’endommager l’appareil photo. Utilisez ceci uniquement avec l’appareil en mode de prise de vue M à des vitesses •...
  • Page 56: Tournage Et Visualisation De Vidéos

    Tournage et visualisation de vidéos Utilisez la touche R (Vidéo) pour enregistrer des vidéos Haute Déinition (HD) avec son. g “Prise de photos/Tournage de vidéos” (P. 12) En mode vidéo, vous pouvez créer des vidéos qui bénéicient des effets disponibles en modes A et M.
  • Page 57: Mode D'enregistrement

    Précautions Il se peut que l’appareil photo n’afiche pas correctement la durée d’enregistrement en • mode iltre artistique. Les vidéos enregistrées en mode [ART5] (DIORAMA) sont lues à une vitesse élevée ; pendant l’enregistrement, la durée d’enregistrement est ajustée pour reléter la durée de lecture et avance plus lentement que la normale.
  • Page 58: Prise D'une Photo Quand L'enregistrement Se Termine

    Appuyez complètement sur le déclencheur pour commencer l’enregistrement. ●REC s’allume quand la vidéo et le son sont enregistrés • simultanément. Appuyez complètement sur le déclencheur pour 2:18 2:18 arrêter l’enregistrement. S’allume en Durée rouge pendant d’enregistrement l’enregistrement totale Conseils Enregistrement de vidéos sans le son : g “Enregistrement du son” (P. 57) •...
  • Page 59: Options D'afichage

    Options d’afichage Afichage d’une seule image Pour aficher des photos en plein écran, appuyez sur la touche q en mode de prise de vue. • Pour quitter et revenir au mode de prise de vue, appuyez de nouveau sur q ou appuyez sur le déclencheur à mi-course. [4032x3024,1/8] 100-0015 2010.02.01 12:30...
  • Page 60: Afichage En Gros Plan

    Afichage en gros plan Appuyez sur la touche U pour aficher un cadre de zoom dans l’afichage d’une seule image. 2x 2x 15 15 INFO F/G/H/I Positionnez le cadre de zoom. Afichez la portion de l’image visible dans le cadre de zoom au rapport de zoom sélectionné.
  • Page 61: Afichage Des Informations

    n Afichage de calendrier Grâce au calendrier, les images enregistrées sur la carte 2010 peuvent être afichées en fonction de leur date. Si plus d’une image a été prise dans une journée, la première prise de vue sera afichée. Utilisez FGHI pour sélectionner une date et appuyez sur la touche i pour aficher les images correspondant à...
  • Page 62: Diaporama

    Appuyez sur U pour effectuer un zoom avant sur l’image actuelle. • Utilisez FGHI Déiler les deux Afichez les images pour faire déiler sélectionnées des deux images. côtés de l’afichage. l’image actuelle. INFO INFO Lorsqu’un zoom avant est effectué sur les images, appuyez sur INFO et utilisez FG •...
  • Page 63: Édition D'images Ixes

    Conseils Une option de diaporama est également disponible dans le menu d’afichage (P. 108). • Précautions • Si on laisse le diaporama se dérouler seul pendant environ 30 minutes, l’appareil photo s’éteindra automatiquement. Édition d’images ixes Les images enregistrées peuvent être éditées et sauvegardées comme de nouvelles images.
  • Page 64: Pivoter

    • Lorsqu’une image est redimensionnée ([Q]), vous ne pouvez pas sélectionner un nombre de pixels supérieur à celui de l’image originale. [P] et [ASPECT] peuvent être utilisés pour éditer des images dont le format d’afichage • est 4:3 (standard) uniquement. Pivoter Choisissez de faire pivoter ou non les photos.
  • Page 65: Enregistrement Audio

    Conseils Pour superposer 4 vues ou plus, enregistrez l’image de superposition sous un ichier • RAW, puis utilisez plusieurs fois [SUPERPOSITION IM.]. Précautions • Lorsque le mode d’enregistrement est réglé sur [RAW], l’image de superposition est enregistrée sous [YN+RAW]. Enregistrement audio Ajoutez un enregistrement audio (jusqu’à...
  • Page 66: Protection Des Images Sélectionnées

    Précautions Le formatage de la carte efface toutes les images même si elles ont été protégées. • Protection des images sélectionnées Pendant l’afichage d’index, vous pouvez sélectionner plusieurs images et les protéger simultanément. Dans l’afichage d’index, sélectionnez une image que vous souhaitez protéger à l’aide de FGHI et appuyez sur i.
  • Page 67: Afichage Sur Un Téléviseur

    Afichage sur un téléviseur Utilisez le câble AV fourni avec l’appareil photo pour aficher les images enregistrées sur un téléviseur. Vous pouvez aficher des images en haute déinition sur un téléviseur haute déinition en le raccordant à l’appareil photo à l’aide d’un câble HDMI mini disponible dans le commerce.
  • Page 68 Raccordez le câble HDMI mini au connecteur HDMI du téléviseur. Raccordez le câble HDMI mini au connecteur HDMI de l’appareil photo. Allumez le téléviseur et commutez “INPUT” sur “HDMI INPUT”. Allumez l’appareil photo. Précautions Pour les détails concernant la modiication de la source d’entrée sur le téléviseur, •...
  • Page 69: Réglage De L'appareil Photo

    Réglage de l’appareil photo Menu de réglage Utilisez le Menu de réglage pour régler les fonctions de base ’--.--.-- --:-- de l’appareil photo. Pour plus de détails sur l’utilisation des listes de menus, j±0 k±0 reportez-vous à “Utilisation des menus” (P. 21). VISUAL IMAGE 5SEC c MENU ECRAN...
  • Page 70: Réinitialisation Des Réglages De L'appareil Photo

    Réinitialisation des réglages de l’appareil photo En mode P, A, S ou M, les réglages actuels de l’appareil photo (toute modiication apportée incluse) sont conservés à la mise hors tension. Pour réinitialiser les réglages par défaut de l’appareil photo, réglez [REINITIAL]. Vous pouvez enregistrer les réglages au préalable dans [CONFIG.1] et [CONFIG.2].
  • Page 71: Personnalisation Des Réglages De L'appareil Photo

    Personnalisation des réglages de l’appareil photo Menu personnalisé Utilisez le Menu personnalisé pour personnaliser les réglages de l’appareil photo. n Catégories de menu Les réglages du Menu personnalisé sont divisés entre les 10 catégories suivantes : AF/MF (P. 72) FLASH CUSTOM/# (P.
  • Page 72: Options Du Menu Personnalisé

    Options du Menu personnalisé R AF/MF MENU Option Description MODE AF Choisissez le mode AF. P. 44 ZONE AF Choisissez le mode de cible AF. P. 45 REINIT. OBJ. Lorsqu’elle est réglée sur [ACTIVE], cette fonction réinitialise la mise au point de l’objectif (sur inini) chaque fois que —...
  • Page 73: My Mode

    S REGLAGE BOUTON MENU Option Description Lorsque [MY MODE] (P. 80) est affecté à la touche <, les MY MODE réglages fréquemment utilisés peuvent être rappelés en appuyant sur la touche <. Reportez-vous à la page 104 pour plus d’informations sur les réglages pouvant être sauvegardés avec My Mode.
  • Page 74: Veille

    U ECRAN/8/PC MENU Option Description VEILLE L’appareil photo passe en mode de veille (attente) pour réduire le déchargement de la batterie si aucune opération n’est effectuée pendant la période spéciiée. [OFF] annule le mode de veille. — Appuyer sur une touche comme le déclencheur réactive l’appareil photo.
  • Page 75: Signal Sonore)

    U ECRAN/8/PC MENU Option Description 8 (signal sonore) Si cette option est réglée sur [OFF], vous pouvez désactiver le signal sonore émis lorsque la mise au point est mémorisée en — appuyant sur le déclencheur. VOLUME Ajustez le volume du haut-parleur. P.
  • Page 76: K/Couleur/Wb

    X K/COULEUR/WB MENU Option Description REDUC BRUIT Cette fonction réduit le bruit qui est généré pendant de longues expositions. [AUTO] : La réduction du bruit en cas d’exposition longue est automatiquement activée à des vitesses d’obturation lentes. [ACTIVE] : La réduction du bruit est effectuée à chaque prise de vue.
  • Page 77: Taille Image

    X K/COULEUR/WB MENU Option Description Choisissez le nombre de pixels pour les images de taille X et W. TAILLE IMAGE Choix d’un nombre de pixels Sélectionnez [TAILLE IMAGE] dans l’onglet c Menu personnalisé (P. 71) X. Sélectionnez X ou W TAILLE IMAGE et appuyez sur I.
  • Page 78: Priorite Reglage

    Y EFFACE ENREG MENU Option Description PRIORITE Choisissez la sélection par défaut ([OUI] ou [NON]) pour les — boîtes de dialogue de conirmation. REGLAGE REGLAGE DPI Choisissez la résolution d’impression. [AUTO] : La résolution d’impression est sélectionnée automatiquement selon la taille d’image. —...
  • Page 79 n AEL/AFL MENU [AEL/AFL] Si [AEL/AFL] est sélectionné pour [; FONCTION] (P. 80) ou [RFONCTION] (P. 80), la touche < ou R (Vidéo) peut être utilisée pour régler la mise au point ou l’exposition au lieu du déclencheur. Sélectionnez la fonction de la touche pour faire S-AF AEL/AFL correspondre l’opération quand le déclencheur est enfoncé.
  • Page 80 n ; FONCTION, RFONCTION [ ; FONCTION]/[RFONCTION] MENU Les fonctions suivantes peuvent être affectées à la touche < ou R (Vidéo) : Le fait d’appuyer sur la touche < ou R (Vidéo) sélectionne [ACTIVE] pour Fn DETEC. [g DETEC.VISAGE] ; appuyez de nouveau sur la touche < ou R (Vidéo) VISAGE pour la désactiver (P.
  • Page 81: Utilisation Du Grand Écran De Contrôle

    Utilisation du grand écran de contrôle Le terme “grand écran de contrôle” se réfère à l’afichage illustré ci-dessous, qui énumère les réglages de prise de vue ainsi que l’option actuellement sélectionnée pour chaque. Pour utiliser le grand écran de contrôle, sélectionnez [ACTIVE] pour [K RÉGLAGE] >...
  • Page 82: Impression De Photos

    Impression de photos Réservation d’impression (DPOF) Vous pouvez sauvegarder des “ordres d’impression” numériques sur la carte mémoire indiquant les photos à imprimer et le nombre d’exemplaires de chaque impression. Vous pouvez ensuite faire imprimer vos photos dans un magasin prenant en charge le format DPOF ou imprimer les photos vous-même en raccordant l’appareil photo directement à...
  • Page 83: Annulation Des Données De Réservation D'impression

    AUCUN Les photos sont imprimées sans date ni heure. DATE Les photos sont imprimées avec la date de prise de vue. AUCUN HEURE Les photos sont imprimées avec l’heure de prise de vue. 全コマ予約 DATE HEURE RETOUR CONF Sélectionnez [ENREG] et appuyez sur la touche i. Annulation des données de réservation d’impression Vous pouvez annuler toutes les données de réservation d’impression ou simplement celles des photos sélectionnées.
  • Page 84: Raccordement De L'appareil Photo À Une Imprimante

    Précautions Utilisez une batterie complètement chargée pour l’impression. • Les images enregistrées en données RAW ne peuvent pas être imprimées. • • Vous ne pouvez pas imprimer d’images de vidéos. • L’appareil photo ne passe pas en mode de veille lorsqu’il est raccordé au câble USB. Raccordement de l’appareil photo à...
  • Page 85: Impression Personnalisée

    Appuyez sur I. • L’écran de sélection de photo apparaît lorsque l’impression est terminée. Pour imprimer une autre photo, utilisez HI pour sélectionner l’image et appuyez sur la touche i. • Pour quitter, débranchez le câble USB de l’appareil pendant que l’écran de sélection de photo est afiché.
  • Page 86: Annulation De L'impression

    Sélection des photos que vous voulez imprimer Sélectionnez les photos que vous voulez imprimer. Les photos sélectionnées peuvent être imprimées plus tard (réservation d’une seule photo), ou la photo que vous 123-3456 afichez peut être imprimée sur le champ. SELECT IMPRESSION 1 IMPRIMEE PLUS...
  • Page 87: Raccordement De L'appareil Photo À Un Ordinateur

    Raccordement de l’appareil photo à un ordinateur Votre appareil photo prend en charge USB Mass Storage Class. Vous pouvez transférer des images vers un ordinateur en raccordant l’appareil photo à l’ordinateur avec le câble USB fourni. Les systèmes d’exploitation suivants sont compatibles avec le raccordement USB : Windows : Windows 2000 Professionnel/Windows XP Édition Familiale/...
  • Page 88: Installation Du Logiciel Fourni (Ib)

    Installation du logiciel fourni (ib) Après avoir vériié les exigences de système, suivez les instructions ci-dessous pour connecter l’appareil photo à un ordinateur, et installez le logiciel d’ordinateur fourni (ib). Pour plus d’informations sur l’utilisation du logiciel d’ordinateur (ib), consultez l’aide en ligne du logiciel.
  • Page 89: Entretien Et Conseils De Prise De Vue

    Entretien et conseils de prise de vue Informations et conseils de prise de vue L’appareil photo ne s’allume pas quand une batterie est chargée La batterie n’est pas totalement chargée • Chargez la batterie avec le chargeur. La batterie est temporairement inutilisable en raison du froid La performance de la batterie décline à...
  • Page 90: Sujets Dificiles À Mettre Au Point

    Sujets dificiles à mettre au point Il peut être dificile de faire la mise au point automatiquement dans les situations suivantes. Le symbole de mise au point correcte clignote. Ces sujets ne sont pas au point. Sujet insufisamment Lumière extrêmement Sujet avec des motifs contrasté...
  • Page 91: Codes D'erreurs

    Codes d’erreurs Indications Cause possible Solution sur l’écran Aucune carte n’a été insérée ou Insérez une carte ou insérez une carte vous avez inséré une carte qui différente. n’est pas reconnue. PAS DE CARTE Insérez la carte de nouveau. Si le problème persiste, formatez la carte.
  • Page 92 Indications Cause possible Solution sur l’écran Mettez l’appareil photo hors tension et laissez la température interne diminuer. La température interne de Patientez quelques instants pour que l’appareil photo a augmenté l’appareil photo s’arrête automatiquement. à cause de la prise de vue en Température interne Laissez la température interne de l’appareil série.
  • Page 93: Nettoyage Et Rangement De L'appareil Photo

    Nettoyage et rangement de l’appareil photo Nettoyage de l’appareil photo Éteignez l’appareil photo et retirez la batterie avant de nettoyer l’appareil. Extérieur : Essuyez délicatement avec un chiffon doux. Si l’appareil est très sale, trempez le chiffon • dans de l’eau légèrement savonneuse et essorez-le. Essuyez l’appareil photo avec le chiffon humide puis séchez-le avec un chiffon sec.
  • Page 94: Cadrage Des Pixels - Contrôle Des Fonctions De Traitement D'image

    Cadrage des pixels - Contrôle des fonctions de traitement d’image La fonction de cadrage des pixels permet à l’appareil de vériier et de régler le système à transfert de charge et les fonctions de traitement d’image. Après l’utilisation de l’écran ou une prise de vue en série, attendez au moins une minute avant d’utiliser cette fonction pour lui permettre de fonctionner correctement.
  • Page 95: Informations

    SD et des cartes mémoire SDHC (vendues séparément), conformes à la norme SD. Pour obtenir les informations les plus récentes, veuillez consulter le site Web d’Olympus. Commutateur de protection d’écriture de carte SD Une carte SD possède un commutateur de protection d’écriture. Si LOCK vous réglez le commutateur du côté...
  • Page 96: Batterie Et Chargeur

    Batterie et chargeur • Utilisez la batterie Olympus lithium-ion (BLS-1). N’utilisez pas d’autres types de batteries. • La consommation d’énergie de l’appareil varie selon l’usage et d’autres conditions. • Comme les actions suivantes consomment beaucoup d’énergie, la batterie s’épuisera rapidement.
  • Page 97: Objectifs Interchangeables

    Objectifs interchangeables Sélectionnez l’objectif avec lequel vous souhaitez faire la prise de vue. Utilisez un objectif spéciié (monture Micro Four Thirds). Pour utiliser l’“objectif système Four Thirds”, un adaptateur (vendu séparément) est nécessaire. Un adaptateur permettant d’utiliser un objectif système OM est aussi disponible (vendu séparément). Objectifs interchangeables M.ZUIKO DIGITAL Il s’agit d’un objectif interchangeable spécialement destiné...
  • Page 98: Organigramme Du Système

    Pour connaître les dernières compatibilités en matière de mise au point automatique, reportez-vous au site Web oficiel de Olympus. Veuillez également noter que la fabrication des objectifs du système OM a été interrompue. Four Thirds et Micro Four Thirds sont des marques de commerce ou des marques déposées de OLYMPUS IMAGING CORP.
  • Page 99 Objectif M.ZUIKO DIGITAL M.ZUIKO DIGITAL M.ZUIKO DIGITAL M.ZUIKO DIGITAL M.ZUIKO DIGITAL 17 mm 1:2.8 ED 14-42 mm 1:3.5-5.6 ED 14-42 mm ED 9-18 mm 1:4.0-5.6 ED 14-150 mm 1:4.0-5.6 (disponible i n avril 2010) (disponible i n mai 2010) 1:3.5-5.6 Objectifs du système Viseur...
  • Page 100: Caractéristiques De L'objectif M.zuiko Digital

    Caractéristiques de l’objectif M.ZUIKO DIGITAL n Nomenclature 1 Filetage de montage du iltre 2 Bague du zoom 3 Bague de mise au point 4 Index de montage 5 Contacts électriques 6 Capuchon avant 7 Capuchon arrière n Combinaisons d’objectifs et d’appareils photo Objectif Appareil photo Fixation...
  • Page 101: Précautions De Rangement

    n Précautions de rangement Nettoyez l’objectif après utilisation. Retirez soigneusement toute poussière sur la surface • de l’objectif en utilisant une souflette mécanique ou une brosse. Utilisez du papier nettoyant pour objectif disponible en magasin et retirez la poussière de l’objectif. N’utilisez pas de solvants biologiques.
  • Page 102: Utilisation Du Viseur Électronique (Vendu Séparément)

    Utilisation du viseur électronique (vendu séparément) Si vous utilisez le viseur électronique (vendu séparément : VF-2), vous pouvez observer l’écran de prise de vue dans le viseur. Ceci s’avère pratique si vous vous trouvez dans un endroit très éclairé, tel que dans la lumière directe du soleil, où il est dificile de consulter l’écran, ou si vous utilisez l’appareil photo en contre-plongée.
  • Page 103: Diagramme De Ligne De Programmation (Mode P)

    Diagramme de ligne de programmation (mode P) En mode P, l’appareil photo est programmé pour que la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation soient sélectionnées automatiquement selon la luminosité du sujet, comme indiqué ci-dessous. Le diagramme de ligne de programmation varie selon le type d’objectif monté.
  • Page 104: Vitesse De Synchronisation Du Lash Et Vitesse D'obturation

    Vitesse de synchronisation du lash et vitesse d’obturation Synchronisation ixe Mode de Limite supérieure de Synchronisation du lash prise de au déclenchement la synchronisation du lash 1/(longueur focale de l’objectif × 2) ou 1/60 synchronisation, selon la plus lente 1/160 ―...
  • Page 105: Prise De Vue Avec Lash Externe

    Prise de vue avec lash externe Avec cet appareil photo, vous pouvez utiliser des lashes externes vendus séparément pour une prise de vue au lash qui vous convient. Les lashes externes communiquent avec l’appareil photo, ce qui vous permet d’utiliser les différents modes de lash de cet appareil et les différents modes de contrôle, comme le lash TTL-AUTO et Super FP.
  • Page 106: Fonctions Pouvant Être Enregistrées Avec My Mode Et Réglages Des Conigurations

    Fonctions pouvant être enregistrées avec My Mode et Réglages des conigurations Enregistre- Enregistre- Enregistre- ment des Enregistre- ment des Fonction ment My réglages Fonction ment My réglages des coni- des coni- Mode Mode gurations gurations RÉGLAGE HISTOGRAMME STABILISATEUR AJUSTEMENT EVF LCD ECLAIRE MODE FLASH MODE GUIDE...
  • Page 107: Mode D'enregistrement Et Taille De Ichier/Nombre D'images Ixes Enregistrables

    La taille réelle des ichiers varie selon le sujet. • Le nombre maximum d’images ixes pouvant être enregistrées afichées sur l’écran est • de 9999. • Pour la durée d’enregistrement disponible pour les vidéos, consultez le site Web d’Olympus.
  • Page 108: Liste Des Menus

    Liste des menus K Menu de prise de vue Onglet Fonction Par défaut ― CONFIG CARTE P. 66, 95 ― ENREGIST CONFIG P. 70 jNATURAL MODE IMAGE P. 52 NATURE MORTE P. 31 VIDEO CHOIX CADRAGE P. 32 P. 30 STABILISATEUR P.
  • Page 109 c Menu personnalisé Onglet Fonction Par défaut AF/MF P. 72 FORMAT PHOTO MODE AF S-AF P. 44 VIDEO ZONE AF P. 45 REINIT. OBJ. ACTIVE P. 72 POSE MISE POINT ACTIVE P. 72 DIRECTION MF P. 72 ASSIST MF P. 72 P REGLAGE INITIAL P.
  • Page 110 Onglet Fonction Par défaut P. 75 EXPO/ /ISO ETAPE EV 1/3EV P. 75 MESURE P. 47 LECTURE AEL AUTO P. 75 AUTO P. 41 ETAPE ISO 1/3EV P. 75 LIMITE HAUTE : 1600 REGL. ISO AUTO P. 75 DÉFAUT : 200 ISO AUTO P/A/S P.
  • Page 111: Spéciications

    Spéciications Appareil photo Type de produit Type de produit Appareil photo numérique à objectifs interchangeables Objectif système Micro Four Thirds M. Zuiko Digital Objectif Monture d’objectif Monture Micro Four Thirds Environ deux fois la longueur focale de l’objectif Longueur focale équivalente à...
  • Page 112: Chargeur Au Lithium-Ion Bcs

    Afichage Mode d’afichage Afichage d’une seule image/Afichage en gros plan/Afichage d’index/ Afichage de calendrier Drive Mode Drive Prise d’une seule vue/Prise de vue en série/Retardateur Prise de vue en série 3 images/sec. Retardateur Durée de fonctionnement : 12 sec., 2 sec. Flash externe Synchronisation Synchronisé...
  • Page 113: Précautions De Sécurité

    Déclencher le lash trop près éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des des yeux du sujet pourrait causer une perte accessoires recommandés par Olympus. momentanée de la vision. Eau et humidité — Pour les précautions sur des •...
  • Page 114: Précautions Pour La Manipulation De La Batterie

    • Cet appareil photo utilise une batterie lithium- ion spéciiée par Olympus. Chargez la batterie • Retirez toujours la batterie de l’appareil avant à l’aide du chargeur spéciié. N’utilisez aucun de le ranger pour une longue durée.
  • Page 115: Précautions Pour L'environnement D'utilisation

    Cet appareil photo utilise une batterie lithium- • Ne pas laisser l’appareil pointé directement ion spéciiée par Olympus. N’utilisez pas de vers le soleil. Ce qui pourrait entraîner des batterie d’un autre type. Pour une utilisation dommages à l’objectif ou au rideau, une correcte en toute sécurité, veuillez lire...
  • Page 116: Remarques Juridiques Et Autres

    Ne pas soumettre à de brusques changements écrite ou du logiciel, ou pour des dommages de température. résultant de l’utilisation des informations contenues ici. Olympus se réserve le droit de modiier les • La plage de températures de fonctionnement caractéristiques et le contenu de cette publication est de –10 °C à...
  • Page 117: Précaution Sur L'utilisation De La Batterie Et Du Chargeur De Batterie

    Olympus dans le secteur d’activité de Olympus Europa Holding GmbH indiqué sur le site Internet : http://www.olympus.com. Pendant la période d’un an de la garantie internationale, le client peut retourner le produit à n’importe quel centre de service après-vente Olympus.
  • Page 118 La présente disposition ne déroge pas à la législation contraignante en vigueur. Remarques sur l’établissement du certiicat de Garantie 1. Cette Garantie ne sera valide que si le certiicat de Garantie est dûment complété par Olympus ou un revendeur agréé ou si d’autres documents contiennent une justiication sufisante. Par conséquent, veuillez vous assurer que votre nom, le nom du revendeur, le numéro de série et la date d’achat...
  • Page 119: Marques Déposées

    • Micro Four Thirds et le logo Micro Four Thirds sont des marques commerciales ou déposées de OLYMPUS IMAGING Corporation au Japon, aux États-Unis, dans les pays de l’Union européenne, et dans d’autres pays. Les normes pour les systèmes de ichiers d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont les normes •...
  • Page 120: Index

    Index Afichage de l’index G ....14, 60 Symboles Afichage de vues multiples ...33, 40 W Menu de prise de vue 1 ....108 Afichage des informations ....33, 61 X Menu de prise de vue 2 ....108 Afichage du zoom .......34 q Menu d’afichage ......108 Afichage en gros plan U ....14, 60 d Menu de réglage ......69, 108 Ajout de son aux photos R ....65...
  • Page 121 Cible AF P .........12, 45 FL BKT..........49 Commande d’intensité du lash w ..55 Flash ............54 Flash atténuant l’effet “yeux rouges” COMP. VIGNETAGE ......76 ! ..........54 Compensation d’exposition F ....40 Flash automatique .......54 Compensation de la balance des Flash désactivé $ ......54 blancs >...
  • Page 122 NOIR&BLANC ........63 NOM FICHIER ........77 MEMO AEL/AFL ........72 NORMAL ..........87 Mémorisation de l’exposition ....47 NTSC ..........67, 73 Mémorisation de la mise au point ..46 NUIT + PORTRAIT U ......17 MESURE ........47, 75 Mesure ESP numérique G ....47 Mesure moyenne centrale pondérée Objectif ..........5, 97 H............47 Objectif interchangeable M.ZUIKO...
  • Page 123 Taux de compression......31 Protection d’une seule vue ....65 Température de couleur.......42 TEMPS D’AFFICHAGE .......73 RAW ............31 TEMPS POSE ........75 RAWK ..........80 TON GRAVE ........53 REDUC BRUIT ........76 TON IMAGE ........53 REGL PRECIS EXPO ......78 TOUT > ..........76 REGL. ISO AUTO ........75 TOUT EFFAC ........66 Réglage de la date et de l’heure X ..7 TOUTES LES CIBLES B ....45...
  • Page 124 MEMO 1 FR...
  • Page 125 MEMO...
  • Page 126 MEMO 1 FR...
  • Page 127 MEMO...

Table des Matières