Table des Matières

Publicité

Liens rapides

http://www.olympus.com/
Locaux :
Wendenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburg, Allemagne
Tél. : +49 40 - 23 77 3-0 / Fax : +49 40 - 23 07 61
Livraisons de marchandises :
Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Allemagne
Adresse postale :
Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Allemagne
Support technique européen :
Visitez notre site à l'adresse http://www.olympus-europa.com
ou appelez le NUMÉRO D'APPEL GRATUIT*: 00800 - 67 10 83 00
pour l'Autriche, la Belgique, le Danemark, la Finlande, l'Allemagne, le Luxembourg,
les Pays-Bas, la Norvège, le Portugal, l'Espagne, la Suède, la Suisse, le Royaume-Uni.
* Notez que certains opérateurs de services de téléphonie (mobile) n'autorisent pas
l'accès ou exigent un préfixe supplémentaire pour les numéros commençant par +800.
Pour tous les pays européens non mentionnés ou si vous ne pouvez pas obtenir la
communication avec le numéro ci-dessus, appelez l'un des numéros suivant NUMÉROS
D'APPEL PAYANTS : +49 180 5 - 67 10 83 ou +49 40 - 234 73 48 99.
Notre Support technique est disponible du lundi au vendredi de 9 à 18 heures (heure de Paris)
Distributeurs autorisés
Belgium:
Olympus Belgium N.V.
Luxemburg:
Boomsesteenweg 77
2630 Aartselaar
Tel.: +32 3 870 58 00
France:
Olympus France Centre Technique
Parc d'Affaires Silic
55, rue de Monthlery
94533 RUNGIS Cedex
Tel.: 0810 223 223
E-mail: serviceclient.gp@olympus.fr
Switzerland: Olympus Schweiz AG
Chriesbaumstrasse 6
8604 Volketswil
Tel.: +041 (0) 44 947 66 62
© 2009
Printed in Germany · OIME · 5/2009 · Hab. · E0462362
Algeria:
Eurl KADD
Le Telemly Alger, 146 Bd Krim.
Belkacem, Alger
Tel.: 00 213 21 74 60 00
Morocco:
Latco
183-187 Bd Ziraoui, Casablanca
Tel.: +212 22 206245/46
APPAREIL PHOTO
NUMÉRIQUE
MANUEL
D'INSTRUCTIONS
Nous vous remercions d'avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer
à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d'optimiser ses
performances et sa durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y
référer ultérieurement.
Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de
commencer à prendre de vraies photos.
Les images et illustrations dans ce manuel peuvent différer de leurs versions réelles.
La table des matières de ce guide a été développée selon la version 1.0 du firmware pour cet
appareil photo. Si les mises à jour du firmware pour cet appareil exigent l'ajout de nouvelles
fonctions ou la modification des fonctions existantes, l'information dans la table des matières
comportera des différences. Pour obtenir les informations les plus récentes, veuillez visitez le site
Web d'Olympus.
Guide de base
P. 2
Revoyez les noms des éléments de
l'appareil photo, les étapes de base de
prise de vue et d'affichage ainsi que les
opérations de base.
Table des matières
P. 26
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Olympus E-P1

  • Page 1 E-mail: serviceclient.gp@olympus.fr Switzerland: Olympus Schweiz AG Chriesbaumstrasse 6 Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer 8604 Volketswil à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’optimiser ses Tel.: +041 (0) 44 947 66 62 performances et sa durée de vie.
  • Page 2: Appareil Photo

    Appareil photo 1 Indicateur SSWF gP. 14, 128 8 Sabot actif gP. 73 2 Touche ON/OFF gP. 14 9 Microphone gP. 78, 90 3 Déclencheur gP. 16, 60 0 Voyant de retardateur gP. 62 4 Touche F (Compensation d’exposition) a Touche de libération de l’objectif gP. 13 gP.
  • Page 3: Table Des Matières

    1 Molette de mode gP. 4 c Molette secondaire (j) gP. 19, 20 2 Écran LCD gP. 8, 9 d Couvercle de connecteur 3 Touche MENU gP. 24 e Voyant d’accès de carte gP. 16, 122 4 Touche INFO (Affichage d’informations) f Connecteur multiple gP.
  • Page 4: Modes De Prise De Vue Avancée

    Molette de mode La molette de mode vous permet de changer facilement les réglages de l’appareil photo selon le sujet. Modes de prise de vue avancée • Pour obtenir des prises de vue plus sophistiquées et plus originales, vous pouvez régler l’ouverture et la vitesse d’obturation.
  • Page 5: Types De Filtres Artistiques

    Réglage du filtre artistique/de la scène 1 Réglez la molette de mode sur ART ou SCN. • Le menu du filtre artistique ou de scène s’affiche. POP ART PORTRAIT RETOUR CONF RETOUR CONF 2 Utilisez fg pour sélectionner le filtre ou la scène. 3 Appuyez sur la touche i.
  • Page 6 Contrôle live view L’écran suivant qui affiche simultanément des fonctions de réglage de prise de vue et les options associées s’appelle contrôle live view. Appuyez sur la touche i pour afficher le contrôle live view sur l’écran LCD. Vous pouvez régler le filtre artistique, la balance des blancs et d’autres effets tout en vérifiant la vue en direct.
  • Page 7 Grand écran de contrôle L’écran suivant vous permet d’afficher et de définir des réglages de prise de vue et est appelé le grand écran de contrôle. Sur l’affichage du contrôle live view, appuyez sur la touche INFO pour passer au grand écran de contrôle. g“Réglage tout en observant le grand écran de contrôle”...
  • Page 8: Écran Lcd (Vue En Direct)

    Écran LCD (vue en direct) Vous pouvez utiliser l’écran LCD pour visualiser le sujet pendant la prise de vue. g“Utilisation de la vue en direct” (P. 37) AUTO AUTO AUTO AUTO IS IS 6 : 6 6 : 6 S-AF S-AF +2.0 +2.0...
  • Page 9: Écran Lcd (Affichage)

    Écran LCD (affichage) Vous pouvez commuter l’affichage de l’écran LCD en utilisant la touche INFO. g“Affichage des informations” (P. 83) Affichage général Affichage simplifié 3 4 5 x 10 x 10 x 10 x 10 F5.6 F5.6 +2.0 +2.0 45mm 45mm ±0.0 ±0.0...
  • Page 10: Détail Du Contenu Du Carton

    PS-BLS1 (BLS-1) Chargeur au lithium-ion Câble USB Câble AV (Borne mono) PS-BCS1 (BCS-1) • OLYMPUS Master 2 CD-ROM • Mode d’emploi • Carte de garantie Fixation de la courroie Ensuite, tirez fermement sur la Passez la courroie tel qu’indiqué courroie pour vous assurer par les flèches (1, 2).
  • Page 11: Préparation De L'appareil Photo

    Préparation de l’appareil photo Recharge de la batterie Repère indiquant le sens Batterie au lithium-ion BLS-1 Voyant de charge Voyant ambre : recharge en cours Voyant bleu : Recharge terminée (Durée de charge : jusqu’à 3 heures 30 minutes environ) Clignote en orange : Erreur de charge Chargeur au lithium-ion BCS-1...
  • Page 12: Mise En Place De La Carte

    Mise en place de la carte • Insérez la carte SD/SDHC (appelée “carte” dans ce manuel d’instructions) jusqu’à ce qu’elle se verrouille en position. g“Description de la Zone de contact Logement de la carte SD carte” (P. 130) • Éteignez l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer la carte.
  • Page 13: Montage D'un Objectif Sur L'appareil Photo

    Montage d’un objectif sur l’appareil photo Enlevez le bouchon avant de l’appareil et le bouchon arrière de l’objectif Bouchon arrière Bouchon avant Montez un objectif sur Repère (rouge) de Repère (rouge) l’appareil photo fixation de l’objectif d’alignement • Alignez le repère (rouge) de fixation de l’objectif sur l’appareil avec le repère (rouge) d’alignement de l’objectif, puis montez l’objectif sur le...
  • Page 14: Mise En Marche

    Mise en marche Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer l’appareil photo • Pour éteindre l’appareil photo, appuyez de nouveau sur la touche ON/OFF. Molette de mode Réglez la molette de mode sur P. Indicateur SSWF Touche ON/OFF Écran LCD Lorsque vous allumez l’appareil photo l’écran LCD s’allume.
  • Page 15: Réglage De La Date Et De L'heure

    Réglage de la date et de l’heure La date et l’heure sont enregistrées sur la carte en même temps que les vues. Le nom de fichier contient aussi la date et l’heure. C’est pourquoi il est nécessaire de régler l’heure et la date correctement avant d’utiliser l’appareil photo.
  • Page 16: Effectuez La Mise Au Point

    Prise de vue Déclencheur Sélectionnez une composition tout en regardant l’écran LCD Écran LCD Effectuez la mise au point Voyant d’accès de carte Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Écran LCD Symbole de mise au point correcte Cible AF 250 F5.6 F5.6 Valeur d’ouverture Vitesse d’obturation...
  • Page 17: Prise En Main De L'appareil

    Prise en main de l’appareil Ne placez ni les doigts, ni la courroie devant l’objectif. Prise en main Prise en main horizontale verticale Lorsque l’appareil photo s’arrête Si aucune opération n’est effectuée pendant encore environ une minute, l’appareil photo passe en mode de veille (attente) et s’arrête. L’appareil se remet en marche lorsque vous appuyez sur une touche (le déclencheur, la touche q, etc.).
  • Page 18: Affichage Des Images

    Affichage/Effacement Enfoncez la touche q pour faire apparaître la Affichage des dernière prise de vue à l’écran. images Affiche la 10ème photo en arrière Touche q Affiche la Affiche la vue précédente suivante Pavé directionnel Affiche la 10ème photo en avant Chaque fois que vous tournez le molette Gros plan secondaire vers U, l’image est agrandie par...
  • Page 19: Opérations De Base

    Opérations de base Trois méthodes d’utilisation de l’appareil photo sont possibles. Utilisation des touches directes pour utiliser l’appareil photo gP. 21 Vous pouvez procéder aux réglages Molette secondaire des fonctions à l’aide la molette principale ou secondaire et des touches directes affectées à une fonction.
  • Page 20: Remarques

    Indications utilisées dans ce manuel Dans ce manuel, les icônes de touche de fonctionnement sur le boîtier de l’appareil sont utilisés pour indiquer les touches de fonctionnement. Reportez-vous à “Noms des éléments et fonctions” (gP. 2). Dans ce manuel, j signifie tourner la molette principale. Dans ce manuel, j signifie tourner la molette secondaire.
  • Page 21: Utilisation Des Touches Directes Pour Utiliser L'appareil Photo

    Utilisation des touches directes pour utiliser l’appareil photo Appuyez sur la touche correspondant à la fonction que vous voulez régler • Le menu direct apparaît. par ex.) Prise de vue en série/ Prise de vue avec retardateur SIMPLE SIMPLE o j Y12s Y2s Molette secondaire Molette principale Menu direct...
  • Page 22: Utilisation Du Contrôle Live View Pour Utiliser L'appareil Photo

    Utilisation du contrôle live view pour utiliser l’appareil photo Appuyez sur la touche i pour afficher le contrôle live view Molette secondaire • Appuyez de nouveau sur la touche i pour éteindre le contrôle live view. WB AUTO WB AUTO AUTO 5 2 3 1 w x Molette principale Touche i...
  • Page 23: Réglage Tout En Observant Le Grand Écran De Contrôle

    Réglage tout en observant le grand écran de contrôle Appuyez sur la touche INFO Molette secondaire lorsque le contrôle live view est affiché pour afficher le grand écran de contrôle • Appuyez de nouveau sur la touche INFO pour éteindre le contrôle live view. NORM mall LIVE...
  • Page 24: Réglage À Partir Du Menu

    Réglage à partir du menu Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu CONFIG CARTE ENREGIST CONFIG MODE IMAGE LUMINOSITE NORMAL ASPECT IMAGE Guide de RETOUR CONF fonctionnement Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche i Touche i Touche MENU MENU pour revenir à...
  • Page 25: Affichage Du Menu Personnalisé

    Affichage du Menu personnalisé Vous pouvez utiliser le Menu personnalisé pour personnaliser les réglages et opérations de l’appareil photo répondant à vos besoins spécifiques. La personnalisation s’effectue à partir du menu “Menu personnalisé”. Le Menu personnalisé est ajouté lorsque [c MENU ECRAN] dans le Menu de réglage est réglé...
  • Page 26 Table des matières Guide de base Identifie les noms des éléments de l’appareil photo et décrit les étapes de base de prise de vue et d’affichage. Noms des éléments et fonctions ................... 2 Appareil photo ....................2 Molette de mode ................... 4 Contrôle live view ..................
  • Page 27 Exposition Décrit des fonctions liées à l’exposition qui sont importantes pour la prise de vue. Ces fonctions permettent de définir la valeur d’ouverture, la vitesse d’obturation et d’autres réglages en mesurant la luminosité de la photo. Prise de vue programmée ...................44 Prise de vue priorité...
  • Page 28 Prise de vue au flash Décrit la prise de vue avec un flash externe. Prise de vue avec flash externe .................. 73 Utilisation de flashes externes du commerce .............. 74 Réglage du mode de flash................... 75 Commande d’intensité du flash ................... 77 Flash bracketing ......................
  • Page 29 Réglage de fonctions Décrit les réglages de base pour utiliser l’appareil photo. Menu de réglage......................94 X (Réglage de la date/heure)..............94 W (Changement de la langue de l’affichage) ........94 s (Ajustement de la luminosité de l’écran) ..........94 VISUAL IMAGE ...................95 c MENU ECRAN..................95 FIRMWARE....................95 Réinitialisation des réglages de l’appareil photo ............96 Personnalisation de votre appareil photo...
  • Page 30 NIVEAU REGLAGE .................. 104 VIDEO R ....................105 V EXPO/e/ISO ..................... 105 ETAPE EV....................105 MESURE....................105 LECTURE AEL..................105 ISO ......................105 ETAPE ISO ....................105 REGL ISO AUTO ..................105 ISO AUTO ....................106 TEMPS POSE................... 106 ANTI-VIBRATION ..................106 BRACKETING...................
  • Page 31 Téléchargement et sauvegarde d’images ..........121 Débranchement de l’appareil photo de l’ordinateur........122 Visualisation d’images fixes..................123 Transfert d’images vers votre ordinateur sans utiliser OLYMPUS Master ....123 Entretien et conseils de prise de vue Référez-vous à cette section pour obtenir des informations relatives au dépannage et à...
  • Page 32 Informations Référez-vous à cette section pour obtenir des informations sur les accessoires en option, les caractéristiques de l’appareil photo et d’autres informations de prise de vue utiles. Description de la carte....................130 Cartes utilisables..................130 Formatage de la carte ................130 Batterie et chargeur ....................
  • Page 33: Référence Rapide

    Référence rapide Prise de vue Réglez la molette de mode sur A et commencez la Prise de vue avec des P. 4 réglages automatiques prise de vue. Utilisez la mémorisation de la mise au point. P. 60 Sélectionnez la cible AF et prenez la photo. P.
  • Page 34 Prenez une photo tout en contrôlant l’histogramme. P. 41 Prenez une photo tout en contrôlant la vitesse P. 44-46, d’obturation et la valeur d’ouverture. Si l’un ou l’autre Prise de vue sans que les P. 137 clignote, l’exposition optimale n’est pas obtenue. sujets clairs apparaissent trop lumineux ou les sujets Réglez la luminosité...
  • Page 35 Réglez [REDUC BRUIT] sur [AUTO] ou [ACTIVE]. P. 107 Prise de vue sans bruit Pour prendre des photos dans un endroit sombre, réglez P. 107 [FILTRE BRUIT] sur [HIGH]. Vous pouvez ajuster la luminosité de l’écran LCD. P. 94 Optimisation de l’écran Pendant la vue en direct, réglez [EXTEND.
  • Page 36: Affichage

    Affichage Réglez [VISUAL IMAGE]. Vous pouvez définir le Affichage de l’image une nombre de secondes pendant lesquelles l’image est P. 95 fois la photo prise affichée. Réglez [VISUAL IMAGE] sur [AUTO q]. Une fois la Affichage de l’image une fois la photo prise et les photo prise, l’appareil photo passe automatiquement en P.
  • Page 37: Utilisation De La Vue En Direct

    Utilisation de la vue en direct La vue du sujet dont vous prenez une photo sur l’écran LCD s’appelle la vue en direct. Vous pouvez vérifier l’effet de l’exposition ou de la balance des blancs et la composition du sujet tout en prenant une photo.
  • Page 38: Prise De Vue Pendant La Vue En Direct

    En mode [S-AF+MF] ou [MF], tournez la bague de mise au point pour agrandir le sujet et mettre au point. g“ASSIST MF” (P. 98) * Pour obtenir les informations sur les objectifs Olympus Four Thirds compatibles avec l’imageur AF à grande vitesse, visitez le site Web d’Olympus.
  • Page 39: Utilisation De La Fonction De Détection De Visage

    Utilisation de la fonction de détection de visage En réglant [g DETEC.VISAGE] sur [ACTIVE], l’appareil photo détecte les visages des personnes présentes dans le cadre et règle la mise au point et la mesure automatiquement. < (Le réglage change à chaque pression de la touche.) Touche directe i j : [g DETEC.VISAGE] Contrôle live view...
  • Page 40: Prise De Vue À L'aide De La Mise Au Point Manuelle

    Prise de vue à l’aide de la mise au point manuelle Vous pouvez prendre une photo en effectuant une mise au point manuelle tout en l’observant sur l’écran LCD. Réglez le mode AF sur [S-AF+MF] ou [MF]. g“Sélection du mode AF” (P. 56) Ajustez la mise au point en tournant la bague de mise au point.
  • Page 41: Commutation De L'affichage Des Informations

    Commutation de l’affichage des informations Vous pouvez changer les informations affichées à l’écran en appuyant plusieurs fois sur la touche INFO. Vous pouvez également changer les informations affichées en tournant la molette principale et en appuyant sur la touche INFO. Affichage du zoom Affichage des informations activé...
  • Page 42: Prise De Vue Tout En Comparant L'effet

    Prise de vue tout en comparant l’effet Vous pouvez observer l’effet de la compensation d’exposition ou de la balance des blancs sur un écran divisé en 4 parties. Appuyez plusieurs fois sur la touche INFO pour afficher l’écran de vues multiples. g“Commutation de l’affichage des informations”...
  • Page 43: Prise De Vue Panoramique

    Prise de vue panoramique Vous pouvez facilement réaliser des prises de vues panoramiques. En utilisant le OLYMPUS Master (CD-ROM fourni) pour relier des images dont les bords du sujet se chevauchent, vous pouvez créer une image composite panoramique simple. La prise de vue panoramique est possible pour un maximum de 10 images.
  • Page 44: Exposition

    Exposition Prise de vue programmée L’appareil règle automatiquement la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation optimales selon la luminosité du sujet. Réglez la molette de mode sur P. • Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sont affichées sur l’écran LCD.
  • Page 45: Prise De Vue Priorité Ouverture

    Prise de vue priorité ouverture L’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation optimale pour l’ouverture que vous avez sélectionnée. Lorsque vous ouvrez l’ouverture (diminution de la valeur d’ouverture), l’appareil fera la mise au point dans une plage plus courte (faible profondeur de champ) et produira une vue avec un arrière-plan flou.
  • Page 46: Prise De Vue Priorité Vitesse

    Prise de vue priorité vitesse L’appareil photo règle automatiquement l’ouverture optimale pour la vitesse d’obturation que vous avez sélectionnée. Réglez la vitesse d’obturation en fonction du type d’effet souhaité. Une vitesse d’obturation plus élevée vous permet de capturer un sujet en mouvement sans effet de flou et une vitesse d’obturation plus lente rend un sujet en mouvement flou, création ainsi un effet de vitesse ou de déplacement.
  • Page 47: Prise De Vue Manuelle

    Prise de vue manuelle Ce mode vous permet de régler manuellement l’ouverture et la vitesse d’obturation. Vous pouvez vérifier la différence avec l’exposition appropriée en utilisant l’indicateur de niveau d’exposition. Ce mode vous donne plus de possibilités créatives, en vous permettant de faire les réglages que vous aimez, peu importe l’exposition correcte.
  • Page 48: Prise De Vue En Pose

    Prise de vue en pose Vous pouvez prendre une vue avec un temps de pose dans lequel l’obturateur reste ouvert aussi longtemps que vous maintenez le déclencheur enfoncé. En mode M, réglez la vitesse d’obturation sur [BULB]. • [BULB] s’affiche sur l’écran LCD. CONSEILS Pour arrêter automatiquement la prise de vue en pose après une période spécifiée : j Vous pouvez régler la durée maximale de la prise de vue en pose.
  • Page 49: Changement Du Mode De Mesure

    Changement du mode de mesure Il y a 5 méthodes de mesure de la luminosité du sujet : mesure ESP numérique, mesure moyenne centrale pondérée et 3 types de mesure ponctuelle. Sélectionnez le mode le mieux adapté aux conditions de prise de vue. i j : [MESURE] Contrôle live view i INFO...
  • Page 50: Compensation D'exposition

    Compensation d’exposition Dans certaines situations, vous pouvez obtenir de meilleurs résultats si vous compensez (ajustez) manuellement la valeur d’exposition déterminée automatiquement par l’appareil. Dans de nombreux cas, des sujets lumineux (comme la neige) apparaissent plus sombres que leurs couleurs naturelles. Ajustez vers + pour rendre ces sujets plus près de leurs nuances réelles.
  • Page 51: Mémorisation De L'exposition

    Mémorisation de l’exposition La valeur d’exposition mesurée peut être mémorisée avec la touche AEL/AFL (mémorisation de l’exposition). Utilisez la mémorisation pour obtenir une exposition différente de celle qui devrait être normalement appliquée. Normalement, le fait d’appuyer à mi-course sur le déclencheur mémorise à la fois AF (la mise au point automatique) et AE (l’exposition automatique), mais vous pouvez mémoriser l’exposition seule en appuyant sur AEL/AFL.
  • Page 52: Exposition Automatique Bracketing

    Exposition automatique bracketing L’appareil photo prend automatiquement plusieurs vues à des valeurs d’exposition différentes pour chacune. Même lorsqu’une exposition correcte est difficile à obtenir (comme un sujet en contre-jour ou une scène dans l’obscurité), vous pouvez choisir la meilleure vue parmi toutes les vues prises avec les différents réglages d’exposition (valeurs d’exposition et de compensation).
  • Page 53: Réglage De La Sensibilité Iso

    Réglage de la sensibilité ISO Plus la valeur ISO est grande, plus est sombre l’endroit où vous pouvez procéder à une prise de vue. Cependant, l’augmentation de la valeur ISO provoque une augmentation du bruit (granulation) de l’image. ISO200, qui fournit un équilibre optimal de bruit et de granulation, est recommandé...
  • Page 54: Iso Bracketing

    ISO bracketing L’appareil photo prend automatiquement des photos à une sensibilité ISO différente avec la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture fixées. 3 images avec différentes expositions sont enregistrées dans l’ordre de la sensibilité ISO réglée (exposition optimale avec [AUTO]), exposition dans la direction - et exposition dans la direction +.
  • Page 55 CONSEILS Pour annuler l’image pendant la prise de vue : j Appuyez sur la touche D pour annuler la dernière photo prise. Pour prendre plusieurs expositions tout en contrôlant la composition de chaque image : j Les images superposées s’affichent de manière semi-transparente sur l’écran LCD de sorte que vous puissiez prendre des photos tout en contrôlant la position de la superposition.
  • Page 56: Fonctions De Mise Au Point Et De Prise De Vue

    Fonctions de mise au point et de prise de vue Sélection du mode AF Les trois modes de mise au point S-AF, C-AF et MF sont disponibles avec cet appareil photo. Vous pouvez prendre des photos en associant le mode S-AF au mode MF. Touche directe i j : [MODE AF] Contrôle live view...
  • Page 57: C-Af (Mise Au Point Continue)

    C-AF (mise au point continue) L’appareil photo répète la mise au point lorsque le déclencheur reste enfoncé à mi-course. Même si le sujet se déplace ou si vous changez la composition de la vue, l’appareil continue d’essayer de faire la mise au point. Appuyez sur le déclencheur à...
  • Page 58: Sélection De Cible Af

    Sélection de cible AF Cet appareil photo comprend 11 cibles AF pour faire une mise au point automatique sur le sujet. Sélectionnez le mode de cible AF qui convient le mieux en fonction du sujet et de la composition. Il existe deux modes de cible AF : Mode autofocus multi cibles, qui utilise AF pour toutes les cibles AF, et Mode autofocus mono cible à...
  • Page 59: Enregistrement D'un Mode De Cible Af

    Sélection du mode et de la position de cible AF Sélectionnez le mode de cible AF ou sélectionnez la cible AF à utiliser à l’aide du mode autofocus mono cible. En utilisant [ZONE AF] sélectionnez M pour désactiver la sélection du mode et de la position de la cible AF.
  • Page 60: Mémorisation De La Mise Au Point K Si Une Mise Au Point Satisfaisante Est Impossible

    Mémorisation de la mise au point k Si une mise au point satisfaisante est impossible Si la mise au point de l’appareil photo n’est pas faite, la solution la plus simple consiste à utiliser la mémorisation de la mise au point. Utilisez cette fonction lors de la composition d’un sujet en dehors des cibles AF ou lorsque la mise au point sur le sujet est difficile.
  • Page 61: Prise De Vue En Série

    Prise de vue en série Prise d’une seule vue o Prend une vue à la fois lorsque le déclencheur est complètement enfoncé (mode de prise de vue normal). Prise de vue en série j Prend environ 3 vues par seconde tant que le déclencheur est maintenu enfoncé...
  • Page 62: Prise De Vue Avec Retardateur

    Prise de vue avec retardateur Cette fonction permet de prendre des vues en utilisant le retardateur. Vous pouvez régler l’appareil pour libérer l’obturateur au bout de 12 ou 2 secondes. Montez fermement l’appareil photo sur un trépied pour la prise de vue avec le retardateur. Pour connaître la méthode de réglage, reportez-vous à...
  • Page 63: Longueurs Focales Possibles

    • Si l’icône du stabilisateur d’image clignote en rouge sur l’écran LCD, cela indique un dysfonctionnement du stabilisateur d’image. Si vous prenez alors une photo, la composition peut être désactivée. Contactez votre centre de service Olympus agréé. • Le stabilisateur d’image n’est pas activé lorsque la vitesse d’obturation est de plus de 2 secondes.
  • Page 64: Mode D'enregistrement, Balance Des Blancs Et Mode D'images

    Mode d’enregistrement, balance des blancs et mode d’images Sélection du mode d’enregistrement Vous pouvez sélectionner un mode d’enregistrement pour prendre des vues. Choisissez le mode d’enregistrement correspondant le mieux à vos besoins (impression, montage sur ordinateur, montage sur site Web, etc.). Formats d’enregistrement JPEG Pour les images JPEG, sélectionnez une combinaison de taille d’image (Y, X, W) et de taux...
  • Page 65: Sélection Du Mode D'enregistrement

    Pour afficher comme une image sur l’ordinateur, utilisez le OLYMPUS Master. Les données RAW ne peuvent pas être affichées sur un autre appareil photo ou à l’aide d’un logiciel courant et ne peuvent pas être sélectionnées pour la réservation d’impression.
  • Page 66 i j : [K] Contrôle live view i INFO k : [K] Grand écran de contrôle NORM mall LIVE LIVE MENU [W] [K] INFO INFO Menu Super Fine [NATURE MORTE] 250 F5.6 F5.6 CONFIG CARTE CONSEILS ENREGIST CONFIG Pour définir rapidement le mode d’enregistrement : MODE IMAGE j En réglant [RAWK] sur la touche <, vous pouvez LUMINOSITE...
  • Page 67: Sélection De La Balance Des Blancs

    Sélection de la balance des blancs La reproduction des couleurs diffère selon les conditions d’éclairage. Par exemple, lorsque la lumière du jour ou l’éclairage au tungstène est reflété sur du papier blanc, la nuance du blanc produite est légèrement différente pour chaque source de lumière. Par contre, avec un appareil photo numérique, le blanc peut être ajusté...
  • Page 68: Réglage De La Balance Des Blancs Automatique/Préréglée/Personnalisée

    Réglage de la balance des blancs automatique/préréglée/personnalisée Vous pouvez ajuster la balance des blancs en sélectionnant la température de couleur appropriée aux conditions d’éclairage. Touche directe i j : [WB] Contrôle live view i INFO k : [WB] Grand écran de contrôle •...
  • Page 69: Réglage De La Balance Des Blancs De Référence Rapide

    Ajustement de la balance des blancs dans la direction A (Ambre-Bleu) AUTO > En fonction des conditions de balance des blancs d’origine, l’image devient plus ambre si réglée vers + et plus bleue si – 5 réglée vers –. Ajustement de la balance des blancs dans la direction G (Vert-Magenta) En fonction des conditions de balance des blancs d’origine, MODE IMAGE l’image devient plus verte si réglée vers + et magenta si...
  • Page 70: Balance Des Blancs Bracketing

    Balance des blancs bracketing Trois images sont créées automatiquement à partir d’une vue, chacune avec une balance des blancs différente (réglages dans le sens de couleur spécifiée). Une image a la balance des blancs spécifiée et les autres sont ajustées différemment dans les deux sens. MENU [c] [V] [BRACKETING] [WB BKT] Menu •...
  • Page 71: Modes D'images

    Modes d’images Vous pouvez sélectionner le ton de l’image afin de créer des effets d’images originaux. Les paramètres de l’image, comme le contraste et la netteté, peuvent aussi être réglés finement pour chaque mode. Les paramètres d’ajustement sont mémorisés dans chaque mode d’effet de photo.
  • Page 72: Luminosité

    Luminosité Outre le réglage de luminosité [NORMAL], vous pouvez sélectionner entre 3 autres réglages de luminosité. [HAUTE LUM] : Luminosité d’un sujet lumineux. [TON GRAVE] : Luminosité d’un sujet sombre. [AUTO] : Divise l’image entre zones détaillées et règle la luminosité séparément pour chaque zone.
  • Page 73: Prise De Vue Au Flash

    Prise de vue au flash Prise de vue avec flash externe Avec cet appareil photo, vous pouvez utiliser des flashes externes vendus séparément pour une prise de vue au flash qui vous convient. Les flashes externes communiquent avec cet appareil photo, ce qui vous permet d’utiliser les différents modes de flash de cet appareil et les différents modes de contrôle, comme le flash TTL-AUTO et Super FP.
  • Page 74: Utilisation De Flashes Externes Du Commerce

    Mettez le flash en marche. • Lorsque le voyant de charge sur le flash s’allume, la charge est terminée. • Le flash sera synchronisé avec l’appareil photo à une vitesse de 1/180 s ou à une vitesse inférieure. Sélectionnez un mode de flash. Sélectionner le mode de commande du flash.
  • Page 75: Réglage Du Mode De Flash

    Réglage du mode de flash Réglé lors de l’utilisation du flash externe qui est vendu séparément. L’appareil règle le mode de flash selon divers facteurs tels que le type de déclenchement et la synchronisation du flash. Les modes de flash disponibles dépendent du mode d’exposition. Flash automatique AUTO Le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est faible ou que le sujet est à...
  • Page 76: Flash D'appoint

    Premier rideau En principe, le flash s’éclaire juste après l’ouverture complète de l’obturateur. C’est ce qu’on appelle le premier rideau. Cette méthode est généralement utilisée pendant la prise de vue avec flash. Synchronisation lente (Second rideau) #SLOW2/2nd CURTAIN Le second rideau déclenche le flash juste avant la fermeture de l’obturateur. Le changement de la synchronisation du flash peut créer des effets intéressants, comme l’expression du mouvement d’une voiture en montrant le filet fuyant des feux arrière.
  • Page 77: Commande D'intensité Du Flash

    Commande d’intensité du flash L’intensité du flash peut être réglée de +3 à -3. Dans certaines conditions, (par ex., lors de la prise de vue de petits sujets, des arrière-plans éloignés, etc.), vous pouvez obtenir de meilleurs résultats en ajustant la quantité de lumière émise par le flash (intensité...
  • Page 78: Enregistrement De Vidéo

    Enregistrement de vidéo Enregistrement de vidéo Vous pouvez enregistrer des vidéos en haute définition. Le son stéréo est enregistré simultanément. Outre l’utilisation du mode [P] pour lequel des valeurs d’ouverture optimales sont automatiquement réglées selon la luminosité du sujet et le mode [A] pour lequel des modifications sont appliquées à...
  • Page 79: Modification Des Réglages Pour Un Enregistrement De Vidéo

    Remarques • Lors de l’enregistrement d’une vidéo, vous ne pouvez pas modifier les réglages de la compensation d’exposition et la valeur de l’ouverture. • Le mode vidéo [STABILISATEUR] fournit une stabilisation électronique. Lorsque vous utilisez cette fonction, l’image enregistrée est légèrement agrandie. En outre, [I.S.1] fonctionne quels que soient les réglages de [I.S.1], [I.S.2] et [I.S.3].
  • Page 80: Sélection Du Mode D'enregistrement

    Sélection du mode d’enregistrement i j [K] Contrôle live view MENU [W] [K] [VIDEO] Menu Mode d’enregistrement de vidéo Mode Application d’enregistrement Le nombre de pixels est de 1280 × 720. Vous pouvez enregistrer des vidéos en haute définition. Le nombre de pixels est de 640 × 480. Enregistrement du son lors de l’enregistrement d’une vidéo Réglez sur [ACTIVE] pour enregistrer le son simultanément lorsque l’enregistrement d’une vidéo commence.
  • Page 81: Fonctions D'affichage

    Fonctions d’affichage Affichage d’une seule image/en gros plan Les opérations de base pour la visualisation des photos sont illustrées ci-dessous. Toutefois, avant d’utiliser une de ces fonctions, suivez l’étape 1 ci-dessous. Vous pouvez régler l’appareil photo pour passer automatiquement en mode d’affichage d’une seule image après la prise de vue.
  • Page 82: Affichage De L'index/Affichage Du Calendrier

    Affichage de l’index/Affichage du calendrier Cette fonction vous permet d’afficher plusieurs images sur l’écran LCD simultanément. Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez rechercher une image particulière parmi un grand nombre d’images. Pendant l’affichage image par image, le nombre d’images affichées passe de 4 à 9, 16, 25, 49 et 100 chaque fois que vous tournez la molette secondaire vers G.
  • Page 83: Affichage Des Informations

    Affichage des informations Vous pouvez afficher les informations détaillées sur la vue. Des informations de luminosité peuvent également être affichées avec un histogramme et des graphes de luminosité. Appuyez plusieurs fois sur la touche INFO jusqu’à ce que l’information désirée apparaisse. •...
  • Page 84: Diaporama

    Diaporama Cette fonction affiche une à une les images enregistrées sur la carte. Les images sont affichées dans l’ordre, en commençant par l’image affichée. MENU [q] [m] • Appuyez sur la touche i au cours de l’affichage pour sélectionnez diaporama. JPEG EDIT JPEG <...
  • Page 85: Rotation De Vues

    Rotation de vues Cette fonction vous permet de faire pivoter les vues et de les afficher verticalement sur l’écran LCD lors de l’affichage d’une seule vue. Cette fonction est pratique lorsque vous prenez des photos avec l’appareil à la verticale. Les images s’afficheront automatiquement dans la bonne direction, même si l’appareil est tourné.
  • Page 86: Lecture De Vidéo

    Lecture de vidéo Sélectionnez une vidéo et appuyez sur la touche i. Sélectionnez [LECT MOVIE] et appuyez sur la touche i. • La lecture commence. VIDEO LECT MOVIE Touche MENU Touche i RETOUR CONF Opérations pendant la lecture de vidéo •...
  • Page 87: Affichage Sur Un Téléviseur

    Affichage sur un téléviseur Utilisez le câble AV fourni avec l’appareil photo pour afficher les images sur un téléviseur. Vous pouvez afficher des images en haute définition sur un téléviseur haute définition en le raccordant à l’appareil photo à l’aide de câbles HDMI mini disponibles dans le commerce. Connexion via un câble AV Raccordez la prise d’entrée vidéo du téléviseur (jaune)
  • Page 88 Connexion via un câble HDMI mini • Assurez-vous d’éteindre appareils photo et le téléviseur avant de raccorder le câble mini. Raccordez le connecteur HDMI au Connecteur téléviseur. HDMI mini Câble HDMI mini (disponible dans le commerce) Raccordez le câble HDMI mini au connecteur HDMI du téléviseur. Raccordez le câble HDMI mini au connecteur HDMI de l’appareil photo.
  • Page 89: Edition D'images Fixes

    Edition d’images fixes Les images enregistrées peuvent être éditées et sauvegardées comme de nouvelles images. Les fonctions d’édition disponibles dépendent du format de l’image (mode d’enregistrement de l’image). Un fichier JPEG peut être imprimé tel quel sans modification. Un fichier RAW, par contre, ne peut pas être imprimé...
  • Page 90: Superposition D'image

    L’écran de réglage varie selon le format des images. Sélectionnez l’élément que vous voulez éditer et procédez aux étapes suivantes. EDITER RAW EDIT JPEG OMBRE AJUS YEUX ROUGES ASPECT NOIR&BLANC RETOUR CONF RETOUR CONF • L’image éditée est enregistrée comme une autre image, distincte de l’image originale. •...
  • Page 91: Protection Des Vues

    Utilisez k pour sélectionner une vue, puis SUPERPOSITION IM. appuyez sur la touche i. • Sélectionnez plusieurs fois des images en fonction du nombre de vues sélectionné à l’étape 2. • Pour annuler la sélection, appuyez de nouveau sur la touche i.
  • Page 92: Effacement Des Images

    Protection des vues sélectionnées Pendant l’affichage d’index, vous pouvez sélectionner plusieurs images et les protéger simultanément. Pendant l’affichage d’index, sélectionnez les images que vous souhaitez protéger à l’aide de k, puis appuyez sur la touche i. • Les images sélectionnées seront affichées avec v. •...
  • Page 93 Effacement d’une seule vue Affichez les images que vous souhaitez effacer et appuyez sur la touche D. Utilisez fg pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur la touche i. Touche D Effacement des vues sélectionnées Pendant l’affichage de l’index, vous pouvez sélectionner plusieurs images et les effacer simultanément.
  • Page 94: Réglage De Fonctions

    Réglage de fonctions Menu de réglage Utilisez le Menu de réglage pour régler les fonctions de base de l’appareil photo. ’09.08.01 ’09.08.01 14:01 14:01 j±0 k±0 j±0 k±0 VISUAL IMAGE 5SEC VISUAL IMAGE 5SEC cMENU ECRAN cMENU ECRAN ACTIVE ACTIVE FIRMWARE FIRMWARE RETOUR...
  • Page 95: Visual Image

    VISUAL IMAGE Vous pouvez afficher sur l’écran LCD la vue que vous venez de prendre pendant son enregistrement sur la carte et sélectionner sa durée d’affichage. Elle est utile pour faire un contrôle rapide de la vue que vous venez tout juste de prendre. Le mode de prise de vue revient lorsque vous appuyez sur le déclencheur à...
  • Page 96: Réinitialisation Des Réglages De L'appareil Photo

    Réinitialisation des réglages de l’appareil photo En mode P, A, S ou M, les réglages actuels de l’appareil photo (toute modification apportée incluse) sont conservés à la mise hors tension. Pour réinitialiser les réglages par défaut de l’appareil photo, réglez [REINITIAL]. Vous pouvez enregistrer des réglages au préalable dans [CONFIG.1] et [CONFIG.2].
  • Page 97: Personnalisation De Votre Appareil Photo

    Personnalisation de votre appareil photo Utilisez le Menu personnalisé pour personnaliser les fonctions de prise de vue. Le Menu personnalisé comprend 9 onglets (R à Z) répartis selon les fonctions à définir. Le Menu personnalisé ne s’affiche pas dans le réglage par défaut. Pour personnaliser les fonctions, réglez [c MENU ECRAN] dans le Menu de réglage sur [ACTIVE] pour afficher le Menu personnalisé.
  • Page 98: Reinit. Obj

    REINIT. OBJ. Lorsqu’elle est réglée sur [ACTIVE], cette fonction réinitialise la mise au point de l’objectif (sur infini) chaque fois que l’alimentation est coupée. POSE MISE POINT Vous pouvez régler l’appareil photo pour permettre le réglage de la mise au point pendant la prise de vue en pose avec MF.
  • Page 99: Direction Cadran

    DIRECTION CADRAN Vous pouvez sélectionner le sens de rotation de la molette et le sens dans lequel la valeur de vitesse d’obturation/d’ouverture augmente ou diminue. Réglage (sens de rotation de la molette) (sens de rotation de la molette) • Vitesse d’obturation plus rapide •...
  • Page 100: Memo Ael/Afl

    MEMO AEL/AFL Vous pouvez mémoriser et conserver l’exposition en appuyant sur la touche AEL/AFL. [ACTIVE] Appuyez sur la touche AEL/AFL pour mémoriser et maintenir l’exposition. Appuyez de nouveau pour annuler le maintien de l’exposition. L’exposition sera mémorisée uniquement lorsque la touche AEL/AFL sera [OFF] enfoncée.
  • Page 101: My Mode

    7 FONCTION D’autres fonctions peuvent être affectées à la touche 7. [MODE AF] g“Sélection du mode AF” (P. 56) [MESURE] g“Changement du mode de mesure” (P. 49) [MODE FLASH] g“Prise de vue au flash” (P. 73) [LCD RETROECLAIRE] g“; FONCTION” (P. 100) [STABILISATEUR] g“Stabilisateur d’image”...
  • Page 102: Fonction

    Vous pouvez changer les fonctions de la touche AEL/AFL et de la touche <. Lorsque vous sélectionnez [ACTIVE], la touche AEL/AFL fonctionne comme la touche < et la touche < fonctionne comme la touche AEL/AFL. n FONCTION Vous pouvez définir la fonction du pavé directionnel. [OFF] Pour éviter tout dysfonctionnement, les fonctions affectées au pavé...
  • Page 103: Veille

    à un ordinateur ou à une imprimante. [NORMAL] Vous permet de transférer des images vers un ordinateur. Sélectionnez aussi cette fonction pour utiliser le logiciel OLYMPUS Master via le raccordement PC. [MTP] Vous permet de transférer des images vers un ordinateur exécutant Windows Vista sans recourir au logiciel OLYMPUS Master.
  • Page 104: Detec.visage

    EXTEND LV Pendant la prise de vue en direct, vous pouvez éclaircir l’écran LCD pour faciliter la mise au point du sujet. [OFF] Le sujet est affiché sur l’écran LCD avec le niveau de luminosité ajusté en fonction de l’exposition choisie. Vous pouvez prendre la photo en effectuant préalablement la mise au point par l’écran LCD pour obtenir une photo comme vous le souhaitez.
  • Page 105: Video R

    Indications sur l’écran LCD : Appuyez plusieurs fois sur la touche INFO pour afficher le niveau de réglage. g“Commutation de l’affichage des informations” (P. 41) CONSEILS Pour calibrer le niveau de réglage : j g“AJUSTE REGLAGE” (P. 111) Affiché lorsque la plage d’affichage Remarques est dépassée.
  • Page 106: Iso Auto

    ISO AUTO Vous pouvez définir le mode de prise de vue dans lequel le paramètre ISO [AUTO] est activé. [P/A/S] Le réglage [AUTO] est activé pour tous les modes de prise de vue sauf le mode M. La valeur ISO 200 est définie lorsque [AUTO] est sélectionné en mode M. [TOUT] [AUTO] est activé...
  • Page 107: W+F

    Si réglé sur [ACTIVE], elle sera ajoutée à la valeur de compensation d’exposition et le contrôle d’intensité du flash sera réalisé. X K/COULEUR/WB REDUC BRUIT Cette fonction réduit le bruit qui est généré pendant de longues expositions. Lors de la prise de vue de scènes de nuit, les vitesses d’obturation sont lentes et des parasites ont tendance à...
  • Page 108: Tout

    TOUT > Vous pouvez appliquer la même compensation à tous les modes de balance des blancs. [REGLAGE] La même compensation est appliquée à tous les modes WB. [REINITIAL] Tous les réglages de compensation de balance des blancs appliqués à chaque mode WB sont effacés. Si vous sélectionnez [REGLAGE] 1) Utilisez hi pour sélectionner le sens de la couleur.
  • Page 109: Taille Image

    TAILLE IMAGE Vous pouvez définir la taille du pixel de la taille d’image [X] et [W]. [Xiddle] Sélectionnez [3200 × 2400], [2560 × 1920] ou [1600 × 1200]. [Wmall] Sélectionnez [1280 × 960], [1024 × 768] ou [640 × 480]. Y EFFACE ENREG EFFAC DIRECT Vous pouvez effacer immédiatement la vue qui vient d’être prise à...
  • Page 110: Modif Nom Fichier

    [AUTO] Lorsqu’une nouvelle carte est insérée, les numéros de traitement des fichiers de la carte précédente sont retenus. Si la nouvelle carte contient des fichiers avec les mêmes numéros que ceux de la carte précédente, les numéros de fichiers de la nouvelle carte commenceront par le numéro suivant le dernier de la carte précédente.
  • Page 111: Niveau Batterie

    NIVEAU BATTERIE Vous pouvez changer la synchronisation lorsque f s’affiche (s’allume). Il n’est généralement pas nécessaire de modifier ce réglage. g“Écran LCD (vue en direct)” (P. 8) Remarques • L’indication de contrôle de la batterie ne représente pas un avertissement tel que la batterie doit être chargée.
  • Page 112: Impression

    Impression Réservation d’impression (DPOF) Réservation d’impression La réservation d’impression vous permet de sauvegarder des données d’impression (nombre de tirages et les informations de date/heure) avec les photos enregistrées sur la carte. Les photos réglées avec la réservation d’impression peuvent être imprimées selon les procédures suivantes.
  • Page 113: Réservation D'une Seule Vue

    Réservation d’une seule vue Suivez les guides de fonctionnement pour régler la réservation d’impression pour une image. MENU [q] [<] • La sélection est aussi possible en cours de lecture en appuyant sur la touche i. ACTIVE EDIT ANNUL PROTEC Guide de fonctionnement RETOUR CONF...
  • Page 114: Réservation De Toutes Les Images

    Réservation de toutes les images Effectue la réservation pour toutes les photos enregistrées sur la carte. Le nombre de tirage est fixé à 1. MENU [q] [<] Sélectionnez [U] et appuyez sur la touche i. Sélectionnez le format de date et d’heure et appuyez sur la touche i. [AUCUN] Les photos sont imprimées sans date ni heure.
  • Page 115: Impression Directe (Pictbridge)

    Impression directe (PictBridge) En connectant l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge avec le câble USB, vous pouvez imprimer directement des photos enregistrées. Pour déterminer si votre imprimante est compatible avec la norme PictBridge, consultez le mode d’emploi de votre imprimante.
  • Page 116: Impression Simple

    Mettez l’appareil photo en marche. • L’écran de sélection pour le connecteur USB est affiché. Utilisez fg pour sélectionner [IMPRESSION]. • [UN MOMENT] s’affiche puis l’appareil photo et l’imprimante sont connectés. NORMAL Allez à “Impression personnalisée” (gP. 116). Remarques IMPRESSION •...
  • Page 117 Réglage des postes du papier d’impression Ce réglage varie selon le type d’imprimante. Si le seul réglage disponible est le réglage STANDARD de l’imprimante, vous ne pourrez pas changer ce réglage. [TAILLE] Règle le format de papier que PAPIER IMPRESSION l’imprimante supporte.
  • Page 118 Réglage des données d’impression Sélectionne si les données d’impression telles que la date, l’heure ou le nom de fichier sont imprimées ou non sur la photo. Lorsque le mode d’impression est réglé sur [IMPR TOUT] et que [REGLAGE] est sélectionné, l’écran suivant s’affiche. [<×] Règle le nombre de tirages.
  • Page 119: Utilisation Du Logiciel Olympus Master Fourni

    Mise à jour du firmware de l’appareil photo organisées automatiquement par date de Développement d’images RAW prise de vue, vous permettant ainsi de rechercher rapidement les images souhaitées. Pour plus d’informations sur d’autres fonctions d’OLYMPUS Master et sur l’utilisation du logiciel, consultez l’Aide du logiciel OLYMPUS Master.
  • Page 120: Raccordement De L'appareil Photo À Un Ordinateur

    • iPhoto est l’application de gestion d’image par défaut pour Mac OS. Lorsque vous raccordez votre appareil photo numérique pour la première fois, iPhoto se lancera automatiquement. Fermez iPhoto et démarrez OLYMPUS Master. Remarques • Lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur, les touches de l’appareil ne...
  • Page 121: Démarrage Du Logiciel Olympus Master

    Master 2”. • La fenêtre Parcourir apparaît. • Lorsque OLYMPUS Master est lancé pour la première fois après l’installation, le premier écran de configuration de OLYMPUS Master et l’écran d’enregistrement client apparaissent avant la fenêtre Parcourir. Suivez les instructions à l’écran.
  • Page 122: Débranchement De L'appareil Photo De L'ordinateur

    Débranchement de l’appareil photo de l’ordinateur Veillez à ce que le voyant d’accès de carte ait cessé de clignoter. Voyant d’accès de carte Préparez-vous à retirer le câble USB. Windows 1) Cliquez sur l’icône de “Déconnecter ou éjecter le matériel” dans la barre des tâches.
  • Page 123: Visualisation D'images Fixes

    Votre appareil photo supporte USB Mass Storage Class. Vous pouvez transférer des images vers un ordinateur en raccordant l’appareil photo à l’ordinateur avec le câble USB fourni. Ceci peut être fait même sans utiliser OLYMPUS Master. Les systèmes d’exploitation suivants sont compatibles avec le raccordement USB :...
  • Page 124: Entretien Et Conseils De Prise De Vue

    Entretien et conseils de prise de vue Informations et conseils de prise de vue L’appareil photo ne s’allume pas quand une batterie est chargée La batterie n’est pas totalement chargée • Chargez la batterie avec le chargeur. La batterie est temporairement inutilisable en raison du froid •...
  • Page 125 Les sujets qui sont difficiles à mettre au point Il peut être difficile de faire la mise au point automatiquement dans les situations suivantes. Le symbole de mise au point correcte clignote. Ces sujets ne sont pas au point. Sujets insuffisamment Sujets extrêmement Sujet avec des motifs contrastés...
  • Page 126: Codes D'erreurs

    Codes d’erreurs Indications sur Cause possible Solution l’écran LCD Aucune carte n’a été insérée ou Insérez une carte ou insérez une carte vous avez inséré une carte qui différente. n’est pas reconnue. PAS DE CARTE Il y a un problème avec la carte. Insérez la carte de nouveau.
  • Page 127 Indications sur Cause possible Solution l’écran LCD La température interne de Mettez l’appareil photo hors tension et l’appareil photo a augmenté à laissez refroidir la température interne. cause de la prise de vue en Patientez quelques instants pour que série. l’appareil photo s’arrête automatiquement.
  • Page 128: Entretien De L'appareil Photo

    Entretien de l’appareil photo Nettoyage et rangement de l’appareil photo Nettoyage de l’appareil photo Coupez l’alimentation de l’appareil photo et retirez la batterie avant de nettoyer l’appareil. Extérieur : • Essuyez délicatement avec un chiffon doux. Si l’appareil est très sale, trempez le chiffon dans de l’eau légèrement savonneuse et l’essorer.
  • Page 129: Cadrage Des Pixels K Contrôle Des Fonctions De Traitement D'image

    Cadrage des pixels k Contrôle des fonctions de traitement d’image Cette fonction permet à l’appareil de vérifier et de régler le système à transfert de charge et les fonctions de traitement d’image. Après l’utilisation de l’écran LCD ou une prise de vue en série, attendez au moins une minute avant d’utiliser cette fonction pour lui permettre de fonctionner correctement.
  • Page 130: Informations

    SD et des cartes mémoires SDHC (vendues séparément), conformes à la norme SD. Pour obtenir les informations les plus récentes, veuillez visitez le site Web d’Olympus. Commutateur de protection d’écriture de carte SD Le boîtier d’une carte SD possède un commutateur de protection...
  • Page 131: Batterie Et Chargeur

    Batterie et chargeur Utilisez la batterie Olympus lithium-ion (BLS-1). N’utilisez pas d’autres types de batteries. La consommation d’énergie de l’appareil varie selon l’usage et d’autres conditions. Comme les actions suivantes consomment beaucoup d’énergie, la batterie s’épuisera rapidement. • Mise au point automatique de manière répétitive en appuyant sur le déclencheur à mi- course en mode de prise de vue.
  • Page 132: Objectifs Interchangeables

    Objectifs interchangeables Sélectionner l’objectif avec lequel vous souhaitez faire la prise de vue. Utilisez un objectif spécifié (monture Micro Four Thirds). Pour utiliser l’“objectif système Four Thirds”, un adaptateur (vendu séparément) est nécessaire. Un adaptateur permettant d’utiliser un objectif au système OM est aussi disponible (vendu séparément). Objectifs interchangeables M.ZUIKO DIGITAL Il s’agit d’un objectif interchangeable spécialement destiné...
  • Page 133: Caractéristiques De L'objectif M.zuiko Digital

    Caractéristiques de l’objectif M.ZUIKO DIGITAL Nomenclature 1 Filetage de montage du filtre 2 Bague du zoom 3 Bague de mise au point 4 Index de montage 5 Contacts électriques 6 Capuchon avant 7 Capuchon arrière Combinaisons d’objectifs et d’appareils photo Objectif Appareil photo Fixation...
  • Page 134: Spécifications Principales

    Spécifications principales Elément 14-42 mm 17 mm Monture Monture Micro Four Thirds Longueur focale 14-42 mm 17mm Ouverture maximale f3,5 - 5,6 f2,8 Angle de vue 75,4°-28.9° 64,9° 8 groupes, 9 lentilles 4 groupes, 6 lentilles Configuration de l’objectif Revêtement multicouche (partiellement couche unique) Commande de f3,5 - 22 f2,8 - 22...
  • Page 135: Utilisation D'un Viseur Optique (Vendu Séparément)

    Utilisation d’un viseur optique (vendu séparément) Si vous utilisez le viseur optique (vendu séparément : VF-1), vous pouvez observer l’écran de prise de vue dans le viseur. Ceci s’avère pratique si vous vous trouvez dans un endroit très éclairé, tel que dans la lumière directe du soleil, où il est difficile de consulter l’écran (un kit comprenant le VF-1 est disponible).
  • Page 136: Diagramme De Ligne De Programmation (Mode P)

    Diagramme de ligne de programmation (mode P) En mode P, l’appareil photo est programmé pour que la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation soient sélectionnées automatiquement selon la luminosité du sujet, comme indiqué ci-dessous. Le diagramme de ligne de programmation varie selon le type d’objectif monté.
  • Page 137: Avertissement Relatif À L'exposition

    Avertissement relatif à l’exposition Si l’obtention de l’exposition optimale est impossible en appuyant à mi-course sur le déclencheur, l’affichage clignote sur l’écran LCD. Exemple d’affichage Mode de d’avertissement État Action prise de vue (clignotant) Le sujet est trop sombre. • Augmenter la sensibilité ISO. •...
  • Page 138: Modes De Flash Pouvant Être Réglés Par Mode De Prise De Vue

    Modes de flash pouvant être réglés par mode de prise de vue Mode de Indications sur Conditions de Limite de Synchronisation prise de le grand écran Mode de flash déclen-chement vitesse du flash de contrôle du flash d’obturation Flash S’éclaire automatique AUTO automatiquement...
  • Page 139: Température De Couleur De La Balance Des Blancs

    Température de couleur de la balance des blancs Plus la température de couleur est élevée, plus la lumière est riche en bleu et pauvre en rouge ; plus la température de couleur est basse, plus la lumière est riche en rouge et pauvre en bleu.
  • Page 140: Mode D'enregistrement Et Taille/Nombre De Fichiers D'images Fixes Enregistrables

    • La taille réelle des fichiers varie selon le sujet. • Le nombre maximum d’images fixes pouvant être enregistrées affichées sur l’écran LCD est de 9999. • Pour la durée d’enregistrement disponible pour les vidéos, accédez au site Web d’Olympus.
  • Page 141: Fonctions Pouvant Être Enregistrées Avec My Mode Et Réglages Des Configurations

    Fonctions pouvant être enregistrées avec My Mode et Réglages des configurations Enregis- Enregis- Enregis- Enregis- trement des trement des Fonction trement My Fonction trement My réglages des réglages des Mode Mode configu-rations configu-rations VEILLE Stabilisateur d’image MODE USB EXTEND. LV g DETEC.VISAGE Mode de flash MODE IMAGE...
  • Page 142: Liste Des Menus

    Liste des menus Menu de prise de vue Page de Onglet Fonction Réglage référence P. 93 CONFIG CARTE TOUT EFFAC/FORMATER P. 130 REINITIAL ENREGIST CONFIG CONFIG.1 ENREG/REINITIAL P. 96 CONFIG.2 ENREG/REINITIAL hVIVID/iNATURAL /jMUTED/ZPORTRAIT/ MODE IMAGE P. 71 MONOCHROME/PERSO LUMINOSITE AUTO/NORMAL /HAUTE LUM/TON GRAVE P.
  • Page 143 Menu d’affichage Page de Onglet Fonction Réglage référence DEMARRER MELANCHOLY*/NOSTALGIC/LOVE/JOY/ P. 84 COOL/OFF DIAPOSITIVE TOUS*/NATURE MORTE/VIDEO OFF/ACTIVE P. 85 EDITER RAW P. 89 OMBRE AJUS/YEUX ROUGES/P/ASPECT/ SELECT EDIT JPEG NOIR&BLANC/SEPIA/ P. 89 IMAGE EDIT SATURAT./Q/ e-PORTRAIT NON/R DEMARRER/OUI P. 90 SUPERPOSITION IM.
  • Page 144 Page de Onglet Fonction Réglage référence TOUCHE DIAL P. 98 %*/F/w FNo.*/F/w OBTURATEUR*/F/w FONCTION CADRAN Molette principale : OBTURATEUR*/FNo. P. 98 Molette secondaire : OBTURATEUR/FNo.* Molette principale : F/G* MENU Molette secondaire : F*/G DIRECTION CADRAN MOLETTE1*/MOLETTE2 P. 99 mode1*/mode2/mode3 S-AF* AEL/AFL mode1/mode2*/mode3/mode4...
  • Page 145 Page de Onglet Fonction Réglage référence EXPO/ e /ISO P. 105 ETAPE EV 1/3EV*/1/2EV/1EV P. 105 MESURE P. 49 AUTO*/J/5/5HI/5SH LECTURE AEL P. 105 AUTO*/100 - 6400 P. 53 ETAPE ISO 1/3EV*/1EV P. 105 LIMITE 200 - 6400 (1600*) HAUTE REGL.
  • Page 146 Page de Onglet Fonction Réglage référence K/COULEUR/WB P. 107 REDUC BRUIT OFF/ACTIVE/AUTO P. 107 FILTRE BRUIT OFF/FAIBLE/STANDARD /ELEVÉ P. 107 AUTO* A -7 - +7, G -7 - +7 5 5 300K A -7 - +7, G -7 - +7 2 7 500K A -7 - +7, G -7 - +7 3 6 000K...
  • Page 147: Spécifications

    Spécifications Caractéristiques de l’appareil photo Type de produit Type de produit : Appareil photo numérique à objectifs interchangeables Objectif : Objectif système Micro Four Thirds M. Zuiko Digital Monture d’objectif : Monture Micro Four Thirds Longueur focale équivalente à un appareil à film 35 mm : Environ deux fois la longueur focale de l’objectif Système à...
  • Page 148 Enregistrement Mémoire : Carte mémoire SD Carte mémoire SDHC Système d’enregistrement : Enregistrement numérique, JPEG (selon la règle de conception des systèmes de fichiers d’appareil photo (DCF)), données RAW Normes en vigueur : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge Son accompagnant les images : Format Wave Vidéo...
  • Page 149: Caractéristiques De La Batterie/Chargeur

    Caractéristiques de la batterie/chargeur Batterie au lithium-ion BLS-1 Nº MODÈLE : PS-BLS1 Type de produit : Batterie rechargeable au lithium ion Tension de sortie nominale : 7,2 V CC Puissance nominale : 1150 mAh Nombre de charges et de décharges : Approx.
  • Page 150: Precautions De Securite

    Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus. Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation.
  • Page 151: Précautions De Manipulation Du Produit

    électriques ou brûlures. DANGER • Cet appareil photo utilise une batterie lithium-ion spécifiée par Olympus. Chargez la batterie à l’aide du chargeur spécifié. N’utilisez aucun autre chargeur. • Ne faites jamais chauffer les batteries et ne les brûlez jamais.
  • Page 152: Précautions Pour L'environnement D'utilisation

    • Retirez toujours la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée. • Cet appareil photo utilise une batterie lithium-ion spécifiée par Olympus. N’utilisez pas de batterie d’un autre type. Pour une utilisation correcte en toute sécurité, veuillez lire attentivement le mode d’emploi de la batterie avant de l’utiliser.
  • Page 153: Remarques Juridiques Et Autres

    Remarques juridiques et autres • Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil. • Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, consécutifs à...
  • Page 154: Précaution Sur L'utilisation De La Batterie Et Du Chargeur De Batterie

    à cause d’un coulage de liquide, d’une surchauffe, d’une combustion ou d’un endommagement de la batterie. Olympus n’assume aucune responsabilité pour les accidents et dommages à cause de l’utilisation d’une batterie et/ou d’un chargeur de batterie autres que les accessoires d’origine Olympus. Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du Sud Pour les utilisateurs aux États-Unis...
  • Page 155: Marques Déposées

    1. Si le produit s’avère défectueux malgré une manipulation correcte (conforme aux instructions du mode d’emploi fourni) dans un délai de deux ans à partir de la date d’achat auprès d’un distributeur Olympus agréé, ce produit sera réparé ou remplacé au choix de Olympus gratuitement au sein du secteur d’activité de Olympus Imaging Europa GmbH indiqué...
  • Page 156: Index

    Index Symbols Bandoulière ...........10 BASSE LUMIÈRE I ........5 8 (signal sonore) ........103 Batterie ..........11, 131 A ............102 Batterie au lithium-ion ......11, 131 w+F ............107 BGM ..............84 W (Changement de la langue \nde BOUGIE & .............5 l’affichage) .......... 94 BRACKETING .....52, 54, 70, 77, 106 m CONFIG ..........
  • Page 157 Objectifs système Four Thirds ....132 X (Moyen) ............. 64 Objectifs système Micro Four Thirds ..132 MEMO AEL/AFL .......... 100 OLYMPUS Master ........119 Mémorisation de l’exposition ......51 Mémorisation de la mise au point ....60 PAL ............. 103 MESURE ..........
  • Page 158 POSE MISE POINT ........98 TEMPS D’AFFICHAGE .......101 Position initiale p ........59 TEMPS POSE ..........106 Prévention d’effacement accidentel 0 ..91 TON EUTRE&LUMINEUX l ......5 PREVISU..........48, 100 TON GRAVE ..........72 PRIORITE C ..........102 TON IMAGE ..........71 PRIORITE REGLAGE .........
  • Page 159 Memo...
  • Page 160 Memo...
  • Page 161 Memo...
  • Page 162 Memo...
  • Page 163 Memo...

Table des Matières