Table des Matières

Publicité

Liens rapides

http://www.olympus.com/
Locaux :
Consumer Product Division
Wendenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburg, Allemagne
Tél. : +49 40 - 23 77 3-0 / Fax : +49 40 - 23 07 61
Livraisons de marchandises :
Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Allemagne
Adresse postale :
Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Allemagne
Support technique européen :
Visitez notre site à l'adresse http://www.olympus-europa.com
ou appelez le NUMÉRO D'APPEL GRATUIT* : 00800 - 67 10 83 00
pour l'Autriche, la Belgique, le Danemark, la Finlande, l'Allemagne, le Luxembourg,
les Pays-Bas, la Norvège, le Portugal, l'Espagne, la Suède, la Suisse, le Royaume-Uni.
* Notez que certains opérateurs de services de téléphonie (mobile) n'autorisent pas l'accès
ou exigent un préfixe supplémentaire pour les numéros commençant par +800.
Pour tous les pays européens non mentionnés ou si vous ne pouvez pas obtenir la
communication avec le numéro ci-dessus, appelez l'un des numéros suivant NUMÉROS
D'APPEL PAYANTS : +49 180 5 - 67 10 83 ou +49 40 - 237 73 48 99.
Notre Support technique est disponible du lundi au vendredi de 9 à 18 heures (heure de Paris)
Distributeurs autorisés
Belgique/
Olympus Belgium N.V.
Luxembourg:
Boomsesteenweg 77
2630 Aartselaar
Tel.: +32 3 870 58 00
France:
Olympus France Centre Technique
Parc d'Affaires Silic
55, rue de Monthlery
94533 RUNGIS Cedex
Service clients tél: 0810 223 223
E-Mail: image-son.sav@olympus.fr
Suisse:
Olympus Schweiz AG
Chriesbaumstrasse 6
8604 Volketswil
Tel.: +41 44 947 66 62
© 2010
Algérie: Eurl KADD
Le Telemly Alger, 146 Bd Krim.
Belkacem, Alger
Tel.: 00 213 21 74 60 00
Maroc:
Latco
183-187 Bd Ziraoui, Casablanca
Tel.: +212 22 206245/46
OE · E0462631
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
MANUEL
D'INSTRUCTIONS
Nous vous remercions d'avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de
commencer à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces
instructions afin d'optimiser ses performances et sa durée de vie. Conservez ce manuel
dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil
avant de commencer à prendre de vraies photos.
Les images et illustrations dans ce manuel peuvent différer de leurs versions réelles.
La table des matières de ce guide a été développée selon la version 1.0 du firmware pour
cet appareil photo. Si les mises à jour du firmware pour cet appareil exigent l'ajout de
nouvelles fonctions ou la modification des fonctions existantes, l'information dans la table
des matières comportera des différences. Pour obtenir les informations les plus récentes,
veuillez visitez le site Web d'Olympus.
Enregistrez votre produit sur www.olympus-consumer.com/register et obtenez plus d'avantages d'Olympus!
Guide de base
P. 2
Revoyez les noms des éléments
de l'appareil photo, les étapes de
base de prise de vue et d'affichage
ainsi que les opérations de base.
Table des matières
P. 23

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Olympus E-5

  • Page 1 Olympus Schweiz AG Chriesbaumstrasse 6 8604 Volketswil Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de Tel.: +41 44 947 66 62 commencer à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’optimiser ses performances et sa durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
  • Page 2: Noms Des Éléments Et Fonctions

    Appareil photo Sabot flash gP. 78, 82 Connecteur de flash externe gP. 82 Flash intégré gP. 76 Touche # (flash) gP. 75 w Touche (commande d’intensité Touche LIGHT gP. 13 du flash)gP. 76 Touche MODE gP. 41-45 Ecran de contrôle Touche </Y/j (Prise de vue avec gP.
  • Page 3 Oeilleton Touche u (Vue en direct) gP. 35 Viseur gP. 4 Touche AEL/AFL gP. 48, 104 Écran LCDgP. 7, 8, 36 Touche 0 (Protection) gP. 97 Levier d’obturateur d’oeilleton gP. 60 Molette principale (j) Molette de réglage dioptrique gP. 19 gP.
  • Page 4: Viseur

    Viseur Cible AF gP. 56 Zone de mesure ponctuelle gP. 46 Mode de prise de vue gP. 41-45 Valeur d’ouverture gP. 41-45 Nombre de vues en série Vitesse enregistrables gP. 58 d’obturation gP. 41-45 Stabilisateur d’image gP. 62 Flash super FP gP.
  • Page 5: Ecran De Contrôle

    Ecran de contrôle Mode AF Indicateur de niveau d’exposition gP. 44 gP. 53 Indicateur de compensation d’exposition gP. 47 Indicateur de niveau horizontal gP. 110 Fourchette automatique Mode de mesure gP. 48, 51, 69, 77 gP. 46 Sensibilité ISO Mode d’enregistrement gP.
  • Page 6: Grand Écran De Contrôle

    Grand écran de contrôle L’écran suivant vous permet d’afficher et de définir des réglages de prise de vue et est appelé le grand écran de contrôle. Appuyez sur la touche INFO pour afficher le grand écran de contrôle sur l’écran LCD. g“Réglage tout en observant le grand écran de contrôle”...
  • Page 7: Ecran Lcd (Vue En Direct)

    Ecran LCD (vue en direct) Vous pouvez utiliser l’écran LCD pour visualiser le sujet pendant la prise de vue. Appuyez sur la touche u pour utiliser la vue en direct. g“Utilisation de la vue en direct” (P. 35) Format d’affichage gP.
  • Page 8: Ecran Lcd (Affichage)

    Ecran LCD (affichage) Vous pouvez commuter l’affichage de l’écran LCD en utilisant la touche INFO. g“Affichage des informations” (P. 89) Commande d’intensité du flash gP. 76 Vérification de la Longueur focale gP. 138 Mode batterie gP. 13 (La longueur focale est indiquée par unités d’enregistrement de 1 mm.) gP.
  • Page 9: Préparations À La Prise De Vue

    Bandoulière Batterie au lithium-ion BLM-5 Chargeur au Câble USB Câble AV (mono) lithium-ion BCM-5 • OLYMPUS Setup CD-ROM • Mode d’emploi • Carte de garantie Fixation de la courroie Ensuite, tirez fermement sur Fixez l’autre extrémité Passez la courroie tel...
  • Page 10: Préparation De La Batterie

    Préparation de la batterie Recharge de la batterie Batterie au lithium-ion BLM-5 Retirer le capuchon de protection de la batterie. Câble d'alimentation secteu Lumière ambre: Chargement en cours Prise secteur DESACTIVE: Chargement terminé Chargeur au (Durée de chargement: Environ lithium-ion BCM-5 3,5 heures) Orange clignotant: Erreur de chargement Insertion de la batterie...
  • Page 11: Montage D'un Objectif Sur L'appareil Photo

    Montage d’un objectif sur l’appareil photo Enlevez le bouchon avant de l’appareil et le bouchon arrière de l’objectif Bouchon arrière Bouchon avant Montez un objectif sur Repère (rouge) Repère (rouge) de d’alignement fixation de l’objectif l’appareil photo • Alignez le repère (rouge) de fixation de l’objectif sur l’appareil avec le repère (rouge) d’alignement de l’objectif, puis montez l’objectif sur le...
  • Page 12: Mise En Place De La Carte

    Mise en place de la carte Carte SD Compact flash Ouvrez le couvercle du logement de la carte Ouvrez le couvercle du logement de la carte (1, 2). (1, 2). Insérez la carte CF (indiquée par « carte » Insérez la carte SD/SDHC/SDXC (appelée dans ces instructions) dans son logement «...
  • Page 13: Mise En Marche

    Mise en marche Réglez l’interrupteur d’alimentation de l’appareil photo sur ON • Pour couper l’alimentation, réglez le commutateur marche/arrêt sur OFF. Touche LIGHT Ecran de contrôle Allume et éteint l’éclairage de Le voyant de vérification l’écran de contrôle. de la batterie apparaît sur l’écran de contrôle lorsque l’appareil photo est allumé.
  • Page 14: Réglage De La Date Et De L'heure

    Réglage de la date et de l’heure La date et l’heure sont enregistrées sur la carte en même temps que les vues. Le nom de fichier contient aussi la date et l’heure. C’est pourquoi il est nécessaire de régler l’heure et la date correctement avant d’utiliser l’appareil photo.
  • Page 15: Effectuez La Mise Au Point

    Prise de vue Déclencheur Viseur Placez la cible AF sur le sujet tout en regardant à travers le viseur Effectuez la mise au point Voyant d’accès de carte Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Viseur Cible AF Ecran de contrôle Valeur d’ouverture Vitesse d’obturation...
  • Page 16: Prise En Main De L'appareil

    Prise en main de l’appareil Ne placez ni les doigts, ni la courroie devant l’objectif, le flash et le capteur de balance des blancs. Prise en main Prise en main horizontale verticale Il est possible d’utiliser l’écran LCD comme Prise de vue tout en viseur et de vérifier la composition du sujet ou de visionnant l’écran prendre des photos tout en visualisant un...
  • Page 17: Appuyez Sur La Touche

    Enregistrement d’un film Lors de la prise de vue en direct, vous pouvez enregistrer un film. Appuyez sur la touche u (vue en direct) pour passer à la vue en direct • Le sujet est affiché sur l’écran Déclencheur LCD. Touche u Touche Effectuez la mise au point...
  • Page 18: Affichage Des Images

    Affichage/Effacement Enfoncez la touche q pour faire apparaître la Affichage des dernière prise de vue à l’écran. images Touche q Affiche la Affiche la précédente suivante Pavé directionnel Utilisez la touche k pour avancer les images. Chaque fois que vous tournez la molette vers U, Gros plan l’image est agrandie par incrémentés de 2×...
  • Page 19: Opérations De Base

    Opérations de base Il y a trois méthodes de base pour utiliser cet appareil photo. Utilisation des touches directes pour utiliser gP. 20 l’appareil photo Vous pouvez procéder aux réglages des Molette fonctions à l’aide la molette principale ou secondaire secondaire et des touches directes affectées à...
  • Page 20: Utilisation Des Touches Directes Pour Utiliser L'appareil Photo

    Utilisation des touches directes pour utiliser l’appareil photo Il existe deux manières d’utiliser les touches directes. Molette secondaire Tournez la molette principale ou 3 2 1 Molette secondaire tout en maintenant principale une touche directe enfoncée • Relâchez la touche pour définir la fonction.
  • Page 21: Réglage Tout En Observant Le Grand Écran De Contrôle

    Réglage tout en observant le grand écran de contrôle Molette secondaire Appuyez sur la touche INFO pour afficher le grand écran de contrôle Molette Touche INFO • Appuyez de nouveau sur la touche INFO pour principale éteindre le grand écran de contrôle. •...
  • Page 22: Réglage À Partir Du Menu

    Réglage à partir du menu Molette secondaire Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu Molette Touche MENU principale CONFIG CARTE RESET/MON REGLAGLE MODE IMAGE CHOIX CADRAGE Guide de RETOUR CONF fonctionnement Appuyez sur la touche Appuyez sur la MENU pour revenir à...
  • Page 23: Table Des Matières

    Table des matières Guide de base Identifie les noms des éléments de l’appareil photo et décrit les étapes de base de prise de vue et d’affichage. Noms des éléments et fonctions ...................2 Appareil photo ....................2 Viseur ......................4 Ecran de contrôle ..................5 Grand écran de contrôle................6 Ecran LCD (vue en direct)................7 Ecran LCD (affichage)...................8...
  • Page 24 Exposition Décrit des fonctions liées à l’exposition qui sont importantes pour la prise de vue. Ces fonctions permettent de définir la valeur d’ouverture, la vitesse d’obturation et d’autres réglages en mesurant la luminosité de la photo. Prise de vue programmée ................... 41 Prise de vue priorité...
  • Page 25 Commande d’intensité du flash ...................76 Flash différencié ......................77 Prise de vue avec flash externe ..................78 Prise de vue avec le système de flash RC sans fil Olympus........80 Utilisation de flashes externes du commerce ..............82 Enregistrement et lecture de films Décrit les réglages de base pour utiliser l’appareil photo.
  • Page 26 s (Ajustement de la luminosité de l’écran) ..........99 VISUAL IMAGE................... 99 c MENU ECRAN ..................99 FIRMWARE....................100 RESET/MON REGLAGLE..................100 Paramètres MON REGLAGE..............100 Modification des paramètres ..............100 Personnalisation de votre appareil photo Décrit comment personnaliser les réglages de l’appareil photo. R AF/MF ........................
  • Page 27 NIVEAU REGLAGE...................110 TIMER 4h (Extinction automatique) ............111 PERSONALISER MODE IMAGE ..............111 V EXPO/e/ISO......................111 ETAPE EV....................111 MESURE ....................111 LECTURE AEL..................111 ETAPE ISO ....................111 REGL. ISO AUTO ..................111 ISO AUTO ....................112 TEMPS POSE ...................112 ANTI-VIBRATION z................112 W FLASH CUSTOM/# .....................112 FLASH SYNC X #..................112 FLASH LENT # ..................112 w+F .......................112 X K/ASPECT/COULEUR/WB................113...
  • Page 28 Décrit comment transférer et stocker vos images d’appareil photo sur un ordinateur. Windows....................127 Macintosh....................128 Importer et stocker l'image sans OLYMPUS Viewer 2 ou un [ib] ......129 Entretien et conseils de prise de vue Référez-vous à cette section pour obtenir des informations relatives au dépannage et à...
  • Page 29 Température de couleur de la balance des blancs............143 Mode d’enregistrement et taille /nombre de fichiers d’images fixes enregistrables..........144 Fonctions pouvant être enregistrées dans les paramètres MON REGLAGE ....145 Liste des menus ......................146 Spécifications ......................153 Accessoires .......................156 PRECAUTIONS DE SECURITE ................158 Index ..........................165...
  • Page 30: Référence Rapide

    Référence rapide Prise de vue Sélectionnez la cible AF et prenez la photo. P. 56 La distance de prise de vue minimum varie en fonction de l’objectif. Rapprochez vous du sujet selon la distance P. 138 de prise de vue minimum et prenez une photo. Une mise au point satisfaisante est L’appareil peut ne pas faire la mise au point sur le sujet...
  • Page 31 Réglage de l’appareil photo pour déclencheur automatiquement le flash Réglez le flash sur [AUTO]. P. 73 dans des conditions de faible éclairage Prenez une photo en consultant l’histogramme et Haute P. 39 luminosité & ombre. Prenez une photo tout en contrôlant la vitesse P.
  • Page 32 Réglez la mesure ponctuelle pour la commande de haute luminosité ou d’ombre. Si le sujet n’est pas centré P. 46, sur la photo, utilisez la mémorisation AE pour mémoriser P. 48 l’exposition, puis changez la composition et prenez la Prise de vue pour que les photo.
  • Page 33: Affichage

    Affichage Réglez [VISUAL IMAGE]. Vous pouvez définir le Affichage de l’image une nombre de secondes pendant lesquelles l’image est P. 99 fois la photo prise affichée. Réglez [VISUAL IMAGE] sur [AUTO q]. Une fois la Affichage de l’image une fois la photo prise et les photo prise, l’appareil photo passe automatiquement en P.
  • Page 34: Remarques

    Indications utilisées dans ce manuel Dans ce manuel, les icônes de touche de fonctionnement sur le boîtier de l’appareil sont utilisés pour indiquer les touches de fonctionnement. Reportez-vous à “Noms des éléments et fonctions” (gP. 2). Dans ce manuel, j indique la molette principale à l’arrière de l’appareil photo. Dans ce manuel, k indique la molette secondaire à...
  • Page 35: Utilisation De La Vue En Direct

    Utilisation de la vue en direct Activation de la vue en direct Il est possible d’utiliser l’écran LCD comme viseur. Vous pouvez vérifier l’effet de l’exposition ou de la balance des blancs et la composition du sujet tout en prenant une photo. Fermez le couvercle de l’œilleton afin que la lumière pénétrant dans le viseur n’affecte pas l’exposition pendant une prise de vue en direct.
  • Page 36: Prise De Vue Pendant La Vue En Direct

    Prise de vue pendant la vue en direct Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Symbole de mise au point correcte • Lorsque la mise au point est mémorisée, le symbole de mise au point correcte et le symbole de cible AF s’allument.
  • Page 37: Utilisation Du Contrôle Direct (Live View) Pour Utiliser L'appareil Photo

    Utilisation du contrôle direct (Live View) pour utiliser l’appareil photo L’écran suivant qui affiche simultanément des fonctions de réglage de prise de vue et les options associées s’appelle contrôle live view. Vous pouvez l’afficher et l’utiliser en appuyant sur la touche i lors de la vue en direct. Vous pouvez régler le filtre artistique, la balance des blancs et d’autres effets tout en vérifiant la vue en direct.
  • Page 38: Utilisation De La Fonction De Détection De Visage

    Utilisation de la fonction de détection de visage En réglant [g DETEC.VISAGE] sur [ACTIVE], l’appareil photo détecte les visages des personnes présentes dans le cadre et règle la mise au point et la mesure automatiquement. Réglez la cible AF sur B et le mode de mesure sur e. Attribuez [Fn DETEC.VISAGE] à la touche Fn pour définir facilement les meilleurs paramètres de prises de vue de personnes.
  • Page 39: Commutation De L'affichage Des Informations

    Commutation de l’affichage des informations Vous pouvez changer les informations affichées à l’écran en appuyant plusieurs fois sur la touche INFO. Vous pouvez également changer les informations affichées en tournant la molette et en appuyant sur la touche INFO. Affichage des Affichage de Affichage Haute informations activé*...
  • Page 40: Prise De Vue Tout En Comparant L'effet

    Prise de vue tout en comparant l’effet Vous pouvez observer l’effet de la compensation d’exposition ou de la balance des blancs sur un écran divisé en 4 parties. Appuyez plusieurs fois sur la touche INFO pour afficher l’écran de vues multiples. g“Commutation de l’affichage des informations”...
  • Page 41: Exposition

    Exposition Prise de vue programmée L’appareil règle automatiquement la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation optimales selon la luminosité du sujet. Tout en maintenant la touche MODE enfoncée, faites tourner la molette pour définir le mode de prise de vue Touche MODE sur P.
  • Page 42: Prise De Vue Priorité Ouverture

    Prise de vue priorité ouverture L’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation optimale pour l’ouverture que vous avez sélectionnée. Lorsque vous ouvrez l’ouverture (diminution de la valeur d’ouverture), l’appareil fera la mise au point dans une plage plus courte (faible profondeur de champ) et produira une vue avec un arrière-plan flou.
  • Page 43: Prise De Vue Priorité Vitesse

    Prise de vue priorité vitesse L’appareil photo règle automatiquement l’ouverture optimale pour la vitesse d’obturation que vous avez sélectionnée. Réglez la vitesse d’obturation en fonction du type d’effet souhaité. Une vitesse d’obturation plus élevée vous permet de capturer un sujet en mouvement sans effet de flou et une vitesse d’obturation plus lente rend un sujet en mouvement flou, création ainsi un effet de vitesse ou de déplacement.
  • Page 44: Prise De Vue Manuelle

    Prise de vue manuelle Ce mode vous permet de régler manuellement l’ouverture et la vitesse d’obturation. Vous pouvez vérifier la différence avec l’exposition appropriée en utilisant l’indicateur de niveau d’exposition. Ce mode vous donne plus de possibilités créatives, en vous permettant de faire les réglages que vous aimez, peu importe l’exposition correcte.
  • Page 45: Prise De Vue En Pose

    CONSEILS La vue semble floue : j L’utilisation d’un pied ou d’un trépied est recommandée pour prendre une vue en vitesse d’obturation lente. j Lorsque la vitesse d’obturation est faible, un tremblement de l’appareil photo peut se produire. Vous pouvez limiter les tremblements de l’appareil photo en utilisant le stabilisateur d’image. g“Stabilisateur d’image”...
  • Page 46: Changement Du Mode De Mesure

    Changement du mode de mesure Il y a 5 méthodes de mesure de la luminosité du sujet : mesure ESP numérique, mesure moyenne pondérée au centre et 3 types de mesure ponctuelle. Sélectionnez le mode le mieux adapté aux conditions de prise de vue. Touche G Touche directe G + k...
  • Page 47: Compensation D'exposition

    Compensation d’exposition Dans certaines situations, vous pouvez obtenir de meilleurs résultats si vous compensez (ajustez) manuellement la valeur d’exposition déterminée automatiquement par l’appareil. Dans de nombreux cas, des sujets lumineux (comme la neige) apparaissent plus sombres que leurs couleurs naturelles. Ajustez vers + pour rendre ces sujets plus près de leurs nuances réelles.
  • Page 48: Mémorisation De L'exposition

    Mémorisation de l’exposition La valeur d’exposition mesurée peut être mémorisée avec la touche AEL/AFL (mémorisation de l’exposition). Utilisez la mémorisation pour obtenir une exposition différente de celle qui devrait être normalement appliquée sous l’éclairage actuel. Normalement, le fait d’appuyer à mi-course sur le déclencheur mémorise à la fois AF (la mise au point automatique) et AE (l’exposition automatique), mais vous pouvez mémoriser l’exposition seule en appuyant sur AEL/AFL.
  • Page 49 Valeur de compensation : 0,3, 0,5, 0,7 ou 1,0 Nombre de vues : 2, 3, 5 ou 7 • La valeur de compensation disponible varie en fonction du nombre d’images. • La valeur de compensation et le nombre d’images changent si le pas EV change. g“ETAPE EV”...
  • Page 50: Réglage De La Sensibilité Iso

    Réglage de la sensibilité ISO Plus la valeur ISO est élevée, plus la sensibilité à la lumière de l’appareil photo est élevée et meilleurs seront les résultats dans des conditions de faible éclairage. Cependant, avec des valeurs trop élevées vous risquez d’obtenir une image bruitée. Touche ISO Touche directe ISO j/k...
  • Page 51: Iso Différencié

    ISO différencié L’appareil photo prend automatiquement des photos à une sensibilité ISO différente avec la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture fixées. 3 images avec différentes expositions sont enregistrées dans l’ordre de la sensibilité ISO réglée (exposition optimale avec [AUTO]), exposition dans la direction et exposition dans la direction +.
  • Page 52: Pour Prendre Plusieurs Expositions Tout En Contrôlant La Composition De Chaque Image

    CONSEILS Pour annuler l’image pendant la prise de vue : j Appuyez sur la touche D pour annuler la dernière photo prise. Pour prendre plusieurs expositions tout en contrôlant la composition de chaque image : j Prenez les photos à l’aide de la vue en direct. Les images superposées s’affichent de manière semi-transparente sur l’écran LCD de sorte que vous puissiez prendre des photos tout en contrôlant la position de la superposition.
  • Page 53: Fonctions De Mise Au Point Et De Prise De Vue

    Fonctions de mise au point et de prise de vue Sélection du mode AF Les trois modes de mise au point S-AF, C-AF et MF sont disponibles avec cet appareil photo. Vous pouvez prendre des photos en associant le mode S-AF ou C-AF au mode MF. Touche directe AF + j Touche AF...
  • Page 54: C-Af (Mise Au Point Continue)

    CONSEILS Lorsque la mise au point en mode AF et dans des conditions de faible lumière est difficile : j Le flash incorporé peut fonctionner comme lumière d’appoint AF. Ceci facilite la mise au point dans des conditions de faible éclairage en mode AF. g“LUMIERE AF” (P. 103) Pour passer rapidement du mode AF à...
  • Page 55: Utilisation Simultanée Des Modes S-Af Et Mf (S-Af+Mf)

    CONSEILS Pour changer le sens de rotation de la bague de mise au point : j Selon vos préférences sur la façon d’ajuster l’objectif sur le point de focalisation, vous pouvez sélectionner le sens de rotation de la bague de mise au point. g“DIRECTION MF” (P. 103) Pour plus d’informations sur la mise au point du sujet (aide à...
  • Page 56: Sélection De Cible Af

    Sélection de cible AF Cet appareil photo comprend 11 cibles AF pour faire une mise au point automatique sur le sujet. Sélectionnez le mode de cible AF qui convient le mieux en fonction du sujet et de la composition. Il existe deux modes de cible AF : Mode autofocus multi cibles, qui utilise AF pour toutes les cibles AF, et Mode autofocus mono cible à...
  • Page 57 P + j/k Touche directe Touche P Touche AF • La cible AF sélectionnée s’allume lorsque la touche est relâchée. Lorsque M ou N est réglé, vous pouvez sélectionner la cible AF à utiliser à ce stade. Pour le fonctionnement, reportez-vous à l’étape 2 de “Sélection de la position de cible AF”...
  • Page 58: Enregistrement D'un Mode De Cible Af

    Enregistrement d’un mode de cible AF Vous pouvez enregistrer un mode de cible AF fréquemment utilisé et la position de cette cible AF. Vous pouvez alors charger rapidement ce réglage enregistré (“position initiale”) et l’utiliser lors de la prise de vue. Menu MENU [c] [R] [PREGLAGE INITIAL] Enregistrement...
  • Page 59 Méthode de réglage Touche directe </Y/j k Touche </Y/j i p: [j/</Y] Grand écran de contrôle Réglage de l’affichage Viseur Ecran de contrôle Prise d’une seule vue Prise de vue en série H Prise de vue en série L Retardateur 12 secondes Retardateur 2 secondes Télécommande Télécommande 2 secondes :...
  • Page 60: Prise De Vue Avec Retardateur

    Prise de vue avec retardateur Cette fonction permet de prendre des vues en utilisant le retardateur. Vous pouvez régler l’appareil pour libérer l’obturateur au bout de 12 ou 2 secondes. Montez fermement l’appareil photo sur un trépied pour la prise de vue avec le retardateur. Pour connaître la méthode de réglage, reportez-vous à...
  • Page 61 Portée effective du signal transmis Pointez la télécommande vers le récepteur de télécommande de l’appareil dans la portée effective comme montré ci-dessous. En cas d’éclairage puissant tel qu’un rayonnement direct du soleil sur le récepteur de télécommande, ou à proximité de lampes fluorescentes ou d’appareils émettant des ondes électriques ou radio, la portée effective peut être réduite.
  • Page 62: Anti-Vibration

    Prise de vue en pose avec la télécommande Tout en maintenant la touche MODE enfoncée, tournez la molette pour définir le mode de prise de vue sur [BULB]. g“Prise de vue en pose” (P. 45) Appuyez sur la touche W de la télécommande pour ouvrir l’obturateur.
  • Page 63 Sans l’initialisation, le stabilisateur d’image peut ne pas obtenir l’effet approprié. • Si l’icône du stabilisateur d’image clignote en rouge sur l’écran LCD, cela indique un dysfonctionnement du stabilisateur d’image. Si vous prenez alors une photo, la composition peut être désactivée. Contactez votre centre de service Olympus agréé.
  • Page 64: Mode D'enregistrement, Balance Des Blancs Et Mode D'images

    Ce sont des données brutes qui n’ont pas subi de changements dans la balance des blancs, la netteté, le contraste ou la couleur. Pour afficher l’image sur l’ordinateur, utilisez OLYMPUS Viewer 2 ou un logiciel [ib]. Les données RAW ne peuvent pas être affichées sur un autre appareil photo ou à...
  • Page 65: Sélection Du Mode D'enregistrement

    Sélection du mode d’enregistrement JPEG Pour le format JPEG, vous pouvez enregistrer 4 combinaisons de tailles d’images (Y, X, W) et de taux de compression (SF, F, N, B) parmi les 12 combinaisons disponibles. g“REGLAGE K” (P. 114) Lorsque vous sélectionnez la taille d’image X ou W, vous pouvez également définir la taille des pixels.g“TAILLE IMAGE”...
  • Page 66: Sélection De La Balance Des Blancs

    CONSEILS Pour changer le format d’affichage d’images enregistrées : j Vous ne pouvez changer le format d’affichage que lorsque celui-ci est réglé sur [4:3]. g“Edition d’images fixes” (P. 93) Pour détourer des images enregistrées : j Vous ne pouvez détourer des images que lorsque le format d’affichage est réglé sur [4:3]. g“Edition d’images fixes”...
  • Page 67: Réglage De La Balance Des Blancs Automatique/Préréglée/Personnalisée

    Réglage de la balance des blancs automatique/préréglée/personnalisée Vous pouvez ajuster la balance des blancs en sélectionnant la température de couleur appropriée aux conditions d’éclairage. Touche F Touche directe WB + j/k Touche WB i p: [WB] Grand écran de contrôle •...
  • Page 68: Compensation De La Balance Des Blancs

    Compensation de la balance des blancs Cette fonction vous permet d’apporter des modifications fines à WB auto, aux paramètres WB préréglés et à WB une touche. Touche directe WB + F k : ajustement dans la direction A/ j : ajustement dans la direction G •...
  • Page 69: Réglage De La Balance Des Blancs De Référence Rapide

    CONSEILS Vérification de la balance des blancs après le réglage : j Une fois la valeur de compensation réglée, dirigez l’appareil photo vers le sujet pour faire un essai. Lorsque la touche AEL/AFL est enfoncée, des exemples de la prise de vue avec le réglage actuel de balance des blancs apparaissent.
  • Page 70: Mode Image

    Réglage de l’affichage Lors de l’utilisation de la touche directe Pas EV dans la direction G-M : 2ETAPE Viseur Pas EV dans la direction A-B : Ecran de contrôle 4ETAPE • Sélectionnez entre [OFF], [3F 2ETAPE], [3F 4ETAPE] Lors de l’utilisation du menu ou [3F 6ETAPE] pour le pas EV de la direction A-B (ambre-bleu) et de la direction G-M (vert-magenta).
  • Page 71 [hi- ENHANCE] : Produit des images paraissant plus intenses en fonction du mode de scène. [iVIVID] : Produit des couleurs vivantes. [jNATURAL] : Produit des couleurs naturelles. [ZMUTED] : Produit des tons mats. [cPORTRAIT] : Produit des superbes teints de peau. [MONOCHROME] : Produit un ton en noir et blanc.
  • Page 72: Réduction Du Bruit

    Remarques • [a POP ART] et [[j TON DRAMATIQUE] ne sont pas appliqués aux images RAW. • Si le mode d’enregistrement est réglé sur [RAW] et que [a POP ART] et [j TON DRAMATIQUE] sont appliqués, le mode d’enregistrement est automatiquement réglé sur [YN+RAW]. •...
  • Page 73: Prise De Vue Au Flash

    Prise de vue au flash Réglage du mode de flash L’appareil règle le mode de flash selon divers facteurs tels que le type de déclenchement et la synchronisation du flash. Les modes de flash disponibles dépendent du mode d’exposition. Les modes de flash sont également disponibles pour les flash externes en option. Flash automatique AUTO Le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est faible ou que le sujet est à...
  • Page 74: Flash Désactivé

    Synchronisation lente (Second rideau) #SLOW2 Le second rideau déclenche le flash juste avant la fermeture de l’obturateur. Le changement de la synchronisation du flash peut créer des effets intéressants, comme l’expression du mouvement d’une voiture en montrant le filet fuyant des feux arrière. Plus la vitesse d’obturation est lente, meilleurs sont les effets.
  • Page 75 Flash manuel Permet au flash incorporé d’émettre une quantité précise de lumière. Pour la prise de vue au flash manuel, réglez le numéro f sur l’objectif selon l’éloignement du sujet. Quantité de lumière GN : Nombre guide ISO 200 (Équivalent à la norme ISO 100) FULL (1/1) 18 (13) 9 (6.5)
  • Page 76: Prise De Vue Avec Flash Intégré

    • Lorsque [MODE RC #] est réglé sur [ACTIVE], le flash intégré ne se déclenche que pour communiquer avec le flash externe ; il ne sert donc pas de flash. g“Prise de vue avec le système de flash RC sans fil Olympus” (P. 80) Commande d’intensité du flash L’intensité...
  • Page 77: Flash Différencié

    Touche F Touche directe w + k Touche w i p: [w] Grand écran de contrôle Réglage de l’affichage Viseur Ecran de contrôle CONSEILS Pour régler le flash à l’aide des molettes uniquement : j Affectez la fonction de contrôle d’intensité du flash à la molette principale (ou secondaire). g“FONCTION CADRAN”...
  • Page 78: Prise De Vue Avec Flash Externe

    Prise de vue avec flash externe En plus des différents réglages du flash intégré, vous pouvez utiliser tout flash externe spécifié comme pouvant être utilisé avec cet appareil photo. Le flash externe accroît les techniques de prise de vue au flash et permet de mieux rendre compte de chaque situation. Les flashes externes communiquent avec cet appareil photo, ce qui vous permet d’utiliser les différents modes de flash de cet appareil et les différents modes de contrôle, comme le flash TTL-AUTO et Super FP.
  • Page 79 Mettez le flash en marche. • Lorsque le voyant de charge sur le flash s’allume, la charge est terminée. • Le flash sera synchronisé avec l’appareil photo à une vitesse de 1/250 s ou une vitesse inférieure. Sélectionnez un mode de flash. Sélectionner le mode de commande du flash.
  • Page 80: Prise De Vue Avec Le Système De Flash Rc Sans Fil Olympus

    Prise de vue avec le système de flash RC sans fil Olympus La prise de vue avec flash sans fil est possible avec le système de flash RC sans fil Olympus. Grâce à ce système de flash sans fil, vous pouvez prendre des photos avec plusieurs flashes sans fil et classer les flashes en trois groupes (A, B et C).
  • Page 81 Utilisez le grand écran de contrôle pour régler le mode de flash et d’autres paramètres de chaque groupe. Valeur d’intensité du flash Flash normal/Flash super FP Groupe • Basculez entre le flash normal et • Sélectionnez le A MODE le flash super FP. mode de +1.0 commande du flash...
  • Page 82: Utilisation De Flashes Externes Du Commerce

    Utilisation de flashes externes du commerce Vous ne pouvez pas utiliser l’appareil photo pour régler la lumière émise par un flash du commerce sauf s’il est adapté à cet appareil photo. Pour utiliser un flash du commerce, connectez-le au sabot flash ou raccordez le cordon de synchronisation au connecteur de flash externe.
  • Page 83: Enregistrement Et Lecture De Films

    Enregistrement et lecture de films Lors de la prise de vue en direct, utilisez la touche n(film) pour enregistrer des films haute définition (HD) avec le son.g“Prise de vue” (P. 15) Enregistrement d’un film Activez la prise de vue en direct. •...
  • Page 84: Modification Du Mode D'enregistrement De Films

    • Si [STABILISATEUR] est activé pendant l’enregistrement d’une vidéo, l’image enregistrée est légèrement agrandie. Même si [I.S.2] ou [I.S.3] est sélectionné, le réglage [I.S.1] est appliqué. • La stabilisation n’est pas possible lorsque le bougé de l’appareil photo est excessif. •...
  • Page 85: Visualisation De Vidéos

    Visualisation de vidéos Affichez une vidéo dans l’affichage d’une seule VIDEO image et appuyez sur la touche i. LECT MOVIE Sélectionnez [LECT MOVIE] à l’aide de ac et appuyez sur la touche i pour commencer la RETOUR CONF lecture. • Les opérations suivantes peuvent être effectuées pendant la lecture de vidéo : Mettez en pause ou reprenez la lecture.
  • Page 86: Fonctions D'affichage

    Fonctions d’affichage Affichage d’une seule image/en gros plan Les opérations de base pour la visualisation des photos sont illustrées ci-dessous. Toutefois, avant d’utiliser une de ces fonctions, suivez l’étape 1 ci-dessous. Vous pouvez régler l’appareil photo pour passer automatiquement en mode d’affichage d’une seule image après la prise de vue.
  • Page 87: Affichage Et Réglage De Photos Sur L'écran

    Affichage et réglage de photos sur l’écran Vous pouvez visualiser l’image et une autre image simultanément sur la gauche et la droite de l’écran LCD. Cette fonction est utile pour contrôler les prises de vue en fourchette. Appuyez sur la touche P pendant l’affichage Touche P d’une seule image.
  • Page 88: Affichage De L'index/Affichage Du Calendrier

    Affichage de l’index/Affichage du calendrier Cette fonction vous permet d’afficher plusieurs images sur l’écran LCD simultanément. Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez rechercher une image particulière parmi un grand nombre d’images. Pendant l’affichage image par image, le nombre d’images affichées passe de 4 à...
  • Page 89: Affichage Des Informations

    Affichage des informations Vous pouvez afficher les informations détaillées sur la vue. Touche INFO Des informations de luminosité peuvent également être affichées avec un histogramme et des graphes de luminosité. Appuyez plusieurs fois sur la touche INFO jusqu’à ce que l’information désirée apparaisse.
  • Page 90: Diaporama

    Diaporama Cette fonction affiche une à une les images enregistrées sur la carte. Les images sont affichées dans l’ordre, en commençant par l’image affichée. MENU [q] [m] • Appuyez sur la touche i au cours de l’affichage pour sélectionnez diaporama. JPEG EDIT JPEG Touche i...
  • Page 91: Rotation De Vues

    Rotation de vues Cette fonction vous permet de faire pivoter les vues et de les afficher verticalement sur l’écran LCD lors de l’affichage d’une seule vue. Cette fonction est pratique lorsque vous prenez des photos avec l’appareil à la verticale. Les images s’afficheront automatiquement dans la bonne direction, même si l’appareil est tourné.
  • Page 92 Remarques • Pour raccorder l’appareil photo à un téléviseur, utilisez le câble AV fourni. • Assurez-vous que le type de signal de sortie vidéo de l’appareil photo est le même que celui du téléviseur. g“SORTIE VIDEO” (P. 108) • L’écran de l’appareil photo s’éteint automatiquement lorsque le câble AV est connecté à l’appareil photo.
  • Page 93: Edition D'images Fixes

    Utilisation de la télécommande du téléviseur L’appareil photo peut être commandé par la télécommande d’un téléviseur quand il est connecté à téléviseur prenant en charge la commande HDMI. MENU [c] [U] [HDMI] [CONTROL HDMI] • Réglez sur [ACTIVE]. Commandez l’appareil photo en utilisant la télécommande du téléviseur. •...
  • Page 94 MENU [q] [EDIT] [SÉLECTIONNEZ UNE Confirmez le format de données à IMAGE] partir d’ici. • La sélection est aussi possible en cours de lecture en appuyant sur la touche i. Utilisez bd pour sélectionner une image, puis appuyez sur la touche i. •...
  • Page 95: Superposition D'image

    Superposition d’image Jusqu’à 4 vues d’images RAW prises avec l’appareil photo peuvent être superposées et enregistrées sous une image distincte. L’image est enregistrée selon le mode d’enregistrement défini lors de l’enregistrement de l’image. MENU [q] [EDIT] [SUPERPOSITION IM.] • La sélection est aussi possible en cours de lecture en appuyant sur la touche i. Sélectionnez le nombre de vues à...
  • Page 96: Copie D'images

    Copie d’images Cette fonction vous permet de copier des images vers et depuis la carte SD et CompactFlash. Ce menu peut être sélectionné si les deux cartes sont insérées. La carte sélectionnée est la source de la copie. g“r/C” (P. 116) Copie d’une seule vue Affichez les images à...
  • Page 97: Protection Des Vues

    Protection des vues Protégez les vues qui ne doivent pas être effacées. Les vues protégées ne risqueront pas d’être effacées lors d’une opération d’effacement d’une seule vue ou de toutes les vues. Protection d’une seule vue Affichez les images à protéger et appuyez sur la touche Touche 0 •...
  • Page 98: Effacement Des Images

    Effacement des images Cette fonction vous permet d’effacer les vues enregistrées. Vous pouvez sélectionner l’effacement d’une seule vue, qui n’efface que la vue actuellement affichée, l’effacement de toutes les vues, qui efface toutes les vues enregistrées sur la carte, ou l’effacement des vues sélectionnées, qui n’efface que les vues sélectionnées.
  • Page 99: Réglage De Fonctions

    Réglage de fonctions Menu de réglage Utilisez le Menu de réglage pour régler les fonctions de ’10.09 .01 base de l’appareil photo. 14:01 Pour plus de détails sur l’utilisation des listes de menus, reportez-vous “Réglage à partir du menu” (gP. 22). VISUAL IMAGE 5SEC MENU ECRAN...
  • Page 100: Firmware

    FIRMWARE La version du firmware de votre produit sera affichée. Lorsque vous vous interrogez à propos de votre appareil photo ou des accessoires ou lorsque vous voulez télécharger le logiciel, vous devez déterminer quelle version de chaque produit vous utilisez. RESET/MON REGLAGLE Paramètres MON REGLAGE Vous pouvez enregistrer les réglages de l’appareil photo dans 4 MON REGLAGE maximum.
  • Page 101 Opération de réinitialisation Touche directe ISO + [F] • Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée au moins deux secondes pour afficher le menu. Utilisez la molette j pour la sélection. Menu MENU [W] [RESET/MON REGLAGLE] Sélectionnez [REINITIAL], puis appuyez sur la CONFIG touche i.
  • Page 102: Personnalisation De Votre Appareil Photo

    Personnalisation de votre appareil photo Utilisez le Menu personnalisé pour personnaliser les fonctions de prise de vue. Le Menu personnalisé comprend 10 onglets (R à p), divisés d’après les fonctions à définir. AF/MF (P. 102) FLASH CUSTOM/# (P. 112) K/ASPECT/COULEUR/WB(P. 113) TOUCHE DIAL (P.
  • Page 103: Direction Mf

    Il n’est pas appliqué aux objectifs à mise au point mécanique, tel que les objectifs Olympus SWD. Près ASSIST MF Réglez-le sur [ACTIVE] pour agrandir automatiquement le sujet sur l’écran en tournant la bague de mise au point tout en effectuant des prises de vue [S-AF+MF] ou [MF] en prise de vue en direct.
  • Page 104: S Touche Dial

    Menu personnalisé S TOUCHE DIAL FONCTION CADRAN En mode P, A, S ou M, vous pouvez affecter des MOLETTE P fonctions autres que celles par défaut aux molettes principale et secondaire. Vous pouvez aussi permuter les opérations de la molette et de la molette secondaire pour les opérations de menu et de lecture avec les opérations par défaut.
  • Page 105 Fonction du déclencheur Touche de fonction AEL/AFL Mode Mi-course Pression complète Mise au point Exposition Mise au point Exposition Mise au point Exposition [S-AF] mode1 S-AF Mémorisée Mémorisée mode2 S-AF Mémorisée Mémorisée mode3 Mémorisée S-AF [C-AF] Démarrage mode1 Mémorisée Mémorisée Mémorisée de C-AF Démarrage...
  • Page 106: Memo Ael/Afl

    MEMO AEL/AFL Vous pouvez mémoriser et conserver l’exposition en appuyant sur la touche AEL/AFL. [ACTIVE] Appuyez sur la touche AEL/AFL pour mémoriser et maintenir l’exposition. Appuyez de nouveau pour annuler le maintien de l’exposition. [OFF] L’exposition sera mémorisée uniquement lorsque la touche AEL/AFL sera enfoncée.
  • Page 107: Temps D'affichage

    Tout en maintenant la touche enfoncée, vous [MON REGLAGE1]/ pouvez prendre des photos avec les paramètres de [MON REGLAGE2]/ l’appareil photo enregistrés dans [RESET/MON [MON REGLAGE3]/ REGLAGE]. [MON REGLAGE4] g“Paramètres MON REGLAGE” (P. 100) Vous pouvez passer le mode d’enregistrement sur [Y/X] [Y/X] en appuyant sur la touche.
  • Page 108: T Relecture/J

    Menu personnalisé T RELECTURE/j PRIORITE S/PRIORITE C Normalement, l’obturateur ne peut pas s’ouvrir pendant la mise au point automatique ou le chargement du flash. Le réglage suivant peut être utilisé pour activer l’obturation sans attendre la fin de ces opérations. Vous pouvez régler indépendamment la priorité de l’obturation en mode AF.
  • Page 109: Extend. Lv

    EXTEND. LV Pendant la prise de vue en direct, vous pouvez éclaircir l’écran LCD pour faciliter la mise au point du sujet. [OFF] Le sujet est affiché sur l’écran LCD avec le niveau de luminosité ajusté en fonction de l’exposition choisie. Vous pouvez prendre la photo en effectuant préalablement la mise au point par l’écran LCD pour obtenir une photo comme vous le souhaitez.
  • Page 110: Mode Usb

    Pour plus de détails sur le raccordement de l’appareil photo à d’autres dispositifs, reportez-vous à “Connexion de l’appareil photo à une imprimante” (gP. 124) et à “Utilisation du logiciel OLYMPUS Viewer 2 / [ib]” (gP. 127). [AUTO] L’écran de sélection de connexion USB s’affiche chaque fois que vous branchez le...
  • Page 111: Timer 4H (Extinction Automatique)

    CONSEILS Pour étalonner le niveau de réglage : j g“AJUSTE REGLAGE” (P. 120) Pour activer et désactiver facilement le niveau de réglage : j En enregistrant [NIVEAU REGLAGE] dans la touche <, la touche P ou la touche t (aperçu), vous pouvez appuyer sur cette touche pour afficher ou masquer le niveau de réglage. g“TOUCHE FONCTION”...
  • Page 112: Iso Auto

    ISO AUTO Vous pouvez définir le mode de prise de vue dans lequel le paramètre ISO [AUTO] est activé. [P/A/S] BULB Le paramètre [AUTO] est activé dans tous les modes de prise de vue sauf M et Lorsque [AUTO] est sélectionné en mode M, ISO 200 est réglé. [TOUT] BULB Le paramètre [AUTO] est activé...
  • Page 113: K/Aspect/Couleur/Wb

    Menu personnalisé X K/ASPECT/COULEUR/WB REDUC BRUIT Cette fonction réduit le bruit qui est généré pendant de longues expositions. Lors de la prise de vue de scènes de nuit, les vitesses d’obturation sont lentes et des parasites ont tendance à apparaître dans les images. Grâce à [REDUC BRUIT], l’appareil photo peut réduire le bruit automatiquement pour générer des images plus nettes.
  • Page 114: Esp. Couleur

    ESP. COULEUR Vous pouvez sélectionner le nombre de couleurs qui seront reproduites sur l’écran LCD ou l’imprimante. Le premier caractère des noms de fichiers d’images indique le spectre couleur actuel. g“NOM FICHIER” (P. 115) Pmdd0000.jpg [sRGB] Spectre couleur standardisé pour Windows. [Adobe RGB] Spectre couleur pouvant être réglé...
  • Page 115: Changement Ratio

    CHANGEMENT RATIO Lorsque le format d’affichage de prise de vue est réglé sur une valeur autre que [4:3], décidez si le réglage ne s’applique qu’à la prise de vues à l’aide de la vue en direct ou à chaque prise de vues à l’aide du viseur ou de la vue en direct. [LV] Le réglage ne s’applique qu’à...
  • Page 116: Modif Nom Fichier

    [AUTO] Lorsqu’une nouvelle carte est insérée, les numéros de traitement des fichiers de la carte précédente sont retenus. Si la nouvelle carte contient des fichiers avec les mêmes numéros que ceux de la carte précédente, les numéros de fichiers de la nouvelle carte commenceront par le numéro suivant le dernier de la carte précédente.
  • Page 117: Reglages Copyright

    REGLAGES COPYRIGHT Vous pouvez ajouter le nom de l’artiste/copyright définis en avance à l’image en tant que données Exif. Pour le nom de l’artiste et du copyright, vous pouvez saisir jusqu’à 63 caractères codés sur un octet. • Si vous modifiez l’image, les noms de l’artiste et du copyright sont transférés dans le fichier créé.
  • Page 118: Nettoyage

    gP. 135 NETTOYAGE EXT. WB DETECT Vous pouvez désactiver le capteur de balance des blancs utilisé pour déterminer la source de lumière pendant la balance de blancs automatique. Ceci est utile lorsque la source de lumière à proximité du capteur et la source de lumière éclairant le sujet sont différentes. AF FOCUS ADJ.
  • Page 119: Type Batterie Aa

    CONSEILS Pour prendre des photos en changeant légèrement la valeur d’ajustement AF : j Une fois la valeur d’ajustement réglée précisément, appuyez sur le déclencheur et prenez plusieurs photos avant d’appuyer sur la touche i. Notez les points suivants lors de la prise de vue pour vérifier la valeur d’ajustement AF. •...
  • Page 120: Niveau Batterie

    r NIVEAU BATTERIE Vous pouvez changer la synchronisation lorsque r s’affiche (s’allume). Il n’est généralement pas nécessaire de modifier ce réglage. Remarques • L’indication de contrôle de la batterie ne représente pas un avertissement tel que la batterie clignote, chargez la batterie. g“Mise en marche” (P. 13) doit être chargée.
  • Page 121: Impression

    Impression Réservation d’impression (DPOF) Réservation d’impression La réservation d’impression vous permet de sauvegarder des données d’impression (nombre de tirages et les informations de date/heure) avec les photos enregistrées sur la carte. Les photos réglées avec la réservation d’impression peuvent être imprimées selon les procédures suivantes.
  • Page 122: Réservation De Toutes Les Images

    Appuyez sur bd pour sélectionner la vue que vous voulez utiliser comme réservation d’impression, puis appuyez sur ca pour régler le nombre de tirages. • Pour régler la réservation d’impression pour plusieurs images, répétez cette étape. 100-0009 100-0009 Appuyez sur la touche i lorsque vous avez 15 15 terminé.
  • Page 123: Annulation Des Données De Réservation D'impression

    Annulation des données de réservation d’impression Vous pouvez annuler toutes les données de réservation d’impression ou simplement celles des photos sélectionnées. MENU [q] [<] Annulation des données de réservation d’impression pour toutes les photos Sélectionnez [<] ou [U] et appuyez sur la touche i. Sélectionnez [REINITIAL] et appuyez sur la touche i.
  • Page 124: Connexion De L'appareil Photo À Une Imprimante

    Connexion de l’appareil photo à une imprimante Utilisez le câble USB fourni pour connecter l’appareil à une imprimante compatible PictBridge. Allumez l’imprimante et connectez la borne USB de l’appareil au port USB de l’imprimante avec le câble USB. • Pour de plus amples détails sur la mise en marche de l’imprimante et sur la position du port USB, consultez le mode d’emploi de l’imprimante.
  • Page 125: Impression Personnalisée

    Impression personnalisée Suivez les guides de fonctionnement pour régler SEL MD IMP une option d’impression. IMPRESSION Sélection du mode d’impression IMPR TOUT Sélectionnez le type d’impression (mode d’impression). Les IMPR MULT modes d’impression disponibles sont illustrés ci-dessous. [IMPRESSION] Imprime les photos INDEX TOUT sélectionnées.
  • Page 126 Réglage des données d’impression Sélectionne si les données d’impression telles que la date, l’heure ou le nom de fichier sont imprimées ou non sur la photo. Lorsque le mode d’impression est réglé sur [IMPR TOUT] et que [REGLAGE] est sélectionné, l’écran suivant s’affiche. [<×] Règle le nombre de tirages.
  • Page 127: Utilisation Du Logiciel Olympus Viewer 2 / [Ib]

    Installez OLYMPUS Viewer 2 et le logiciel [ib]. • Vérifiez la configuration système requise avant de commencer l’installation. • Cliquez sur le bouton “OLYMPUS Viewer 2” ou sur “OLYMPUS ib” et suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel.
  • Page 128: Macintosh

    • Double-cliquez sur l’icône du CD (OLYMPUS Setup) sur le bureau. Installez OLYMPUS Viewer 2. • Vérifiez la configuration système requise avant de commencer l’installation. • Cliquez sur le bouton “OLYMPUS Viewer 2” et suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel.
  • Page 129: Importer Et Stocker L'image Sans Olympus Viewer 2 Ou Un [Ib]

    *Vous pouvez sélectionner d’autres langues dans la liste déroulante des langues. Pour plus d’informations concernant l’utilisation du logiciel, voir l’aide en ligne. Importer et stocker l'image sans OLYMPUS Viewer 2 ou un [ib] Votre appareil photo prend en charge USB Mass Storage Class. Vous pouvez transférer des images vers un ordinateur en raccordant l’appareil photo à...
  • Page 130: Entretien Et Conseils De Prise De Vue

    Entretien et conseils de prise de vue Informations et conseils de prise de vue L’appareil photo ne s’allume pas quand une batterie est chargée La batterie n’est pas totalement chargée • Chargez la batterie avec le chargeur. La batterie est temporairement inutilisable en raison du froid •...
  • Page 131 Menu personnalisé pour utiliser la différence de phase AF lors de la prise de vue en direct, en appuyant sur la touche AFL/AEL g“DP AFL” (P. 103). Pour plus d’informations sur les objectifs compatibles AF d’imageur à grande vitesse, visitez le site Web d’Olympus. Vibrations de l’appareil photo à la mise hors tension Ceci est dû...
  • Page 132: Codes D'erreurs

    Codes d’erreurs Indications Indications Indications sur dans le sur l’écran Cause possible Solution l’écran LCD viseur de contrôle Aucune carte n’a été insérée ou Insérez une carte ou Indication vous avez inséré insérez une carte normale une carte qui n’est différente.
  • Page 133 Indications Indications Indications sur dans le sur l’écran Cause possible Solution l’écran LCD viseur de contrôle La carte ne contient Aucune Aucune Il n’y a aucune aucune image. image sur la carte. Enregistrez et affichez les indication indication PAS IMAGE vues.
  • Page 134: Entretien De L'appareil Photo

    Indications Indications Indications sur dans le sur l’écran Cause possible Solution l’écran LCD viseur de contrôle Le bac d’alimentation de l’imprimante a été retiré ou N’utilisez pas l’imprimante Aucune Aucune NOUVEAUX l’imprimante a été lorsque vous faites des indication indication REGLAGES manipulée réglages sur l’appareil...
  • Page 135: Mode De Nettoyage K Retrait De La Poussière

    Si de la poussière ou des saletés tombent sur le système à transfert de charge, des points noirs risquent d’apparaître dans la vue. Contactez le centre de service Olympus agréé pour faire nettoyer physiquement le système à transfert de charge. Le système à transfert de charge est un dispositif de précision et il est facilement endommagé.
  • Page 136: Informations

    Informations Description de la carte Cartes utilisables Dans le présent manuel, le terme « carte » fait référence à un support d’enregistrement. Cet appareil photo peut utiliser une carte CompactFlash ou SD, une carte SDHC ou une carte SDXC (disponible dans le commerce). CompactFlash SD Card (Type I) (compatible UDMA)
  • Page 137: Batterie Et Chargeur

    Batterie et chargeur Utilisez la batterie Olympus lithium-ion (BLM-5). Utilisez exclusivement une batterie d’origine Olympus. Vous pouvez utiliser le BLM-1, mais assurez-vous d’utiliser le chargeur adapté (BCM-1 ou BCM-2) pour le recharger.Nous vous conseillons d’utiliser BLM-5. La consommation d’énergie de l’appareil varie selon l’usage et d’autres conditions.
  • Page 138: Objectifs Interchangeables

    • L’objectif Micro Four Thirds ne peut pas être utilisé. Monture FOUR THIRDS Développée par Olympus comme norme de monture d’objectif pour le système Four Thirds. Ces objectifs tout récemment interchangeables présentant la monture Four Thirds ont été développés du début à la fin grâce à l’ingénierie optique exclusive pour les appareils photo numériques.
  • Page 139: Caractéristiques De L'objectif Zuiko Digital

    Caractéristiques de l’objectif ZUIKO DIGITAL Nomenclature 1 Section de montage du pare-soleil 2 Filetage de montage du filtre 3 Bague du zoom 4 Bague de mise au point 5 Index de montage 6 Contacts électriques 7 Capuchon avant 8 Capuchon arrière 9 Pare-soleil Fixation du pare-soleil Rangement du pare-soleil...
  • Page 140: Diagramme De Ligne De Programmation (Mode P)

    Il peut être utilisé avec le tube rallonge EX-25 disponible en option dans les conditions suivantes. Le réglage de la mise au point utilisé lorsque le EX-25 est utilisé sera MF. Grossissement Objectif, longueur focale Plage de prise de vue ( ): Calculé...
  • Page 141: Vitesse De Synchronisation Du Flash Et De L'obturateur

    Vitesse de synchronisation du flash et de l’obturateur Mode de prise Synchronisation du Limite supérieure de la Flash fixe au de vue flash synchronisation déclenchement du flash 1/ (longueur focale de l’objectif × 2) ou 1/60 synchronisation, si 1/250 inférieur Vitesse d’obturation réglée *1 Peut être modifié...
  • Page 142: Modes De Flash Pouvant Être Réglés Par Mode De Prise De Vue

    Modes de flash pouvant être réglés par mode de prise de Indications Conditions Mode de Indications sur Synchro- Limite de Indications dans le sur le grand de déclen- prise de l’écran de Mode de flash nisation vitesse viseur écran de chement contrôle du flash...
  • Page 143: Température De Couleur De La Balance Des Blancs

    Indications Conditions Mode de Indications sur Synchro- Limite de Indications dans le sur le grand de déclen- prise de l’écran de Mode de flash nisation vitesse viseur écran de chement contrôle du flash d’obturation contrôle du flash Flash d’appoint Flash Premier 60 s déclenche...
  • Page 144: Mode D'enregistrement Et Taille/Nombre De Fichiers D'images Fixes Enregistrables

    Mode d’enregistrement et taille/nombre de fichiers d’images fixes enregistrables La taille de fichier indiquée dans le tableau est approximative pour des fichiers dont le format d’affichage est 4:3. Nombre Mode d’images fixes Nombre de pixels Format de Taille de fichier d’enregistre Compression enregistrables...
  • Page 145: Fonctions Pouvant Être Enregistrées Dans Les Paramètres Mon Reglage

    Durée d’enregistrement disponible Taille Fréquence Mode d’enregistrement (Carte SD/SDHC/SDXC) d’image d’images 1280 x 720 (16 : 9) 30fps Approx. 7 min. 640 x 480 (4 : 3) 30fps Approx. 14 min. Fonctions pouvant être enregistrées dans les paramètres MON REGLAGE Enregistrem Enregistrem Fonction...
  • Page 146: Liste Des Menus

    Enregistrem Enregistrem Fonction ent de MON Fonction ent de MON REGLAGE REGLAGE MODE FLASH VIDEO R HDMI FLASH SYNC X # VOLUME RÉGLAGE FLASH LENT # HISTOGRAMME ETAPE ISO REGL. ISO AUTO ETAPE EV MODIF NOM FICHIER TEMPS POSE SORTIE VIDEO PRIORITE REGLAGE VISUAL IMAGE REGLAGE DPI...
  • Page 147 Page de Onglet Fonction Réglage référence STABILISATEUR OFF/I.S. 1*/I.S. 2/I.S. 3 P. 62 /2F 0.3EV/2F 0.5EV/2F 0.7EV/2F 1.0EV/ 3F 0.3EV/3F 0.5EV/3F 0.7EV/3F 1.0EV/5F AE BKT 0.3EV/5F 0.5EV/5F 0.7EV/5F 1.0EV/7F 0.3EV/ P. 48 7F 0.5EV/7F 0.7EV PHOTO SUREXP./ PHOTO SOUS EXP.(2F) BRACKETING /3F 2STEP/ WB BKT...
  • Page 148 Menu personnalisé Page de Onglet Fonction Réglage référence AF/MF P. 102 ZONE AF P. 102 B*/M/N REGLAGE P OFF/BOUCLE/SPIRAL P. 102 REINIT. OBJ. OFF/ACTIVE P. 102 POSE MISE POINT OFF/ACTIVE P. 102 DIRECTION MF P. 103 ASSIST MF /ACTIVE P. 103 PREGLAGE INITIAL P.
  • Page 149 Page de Onglet Fonction Réglage référence ZONE AF PERSO*/V/P HOME/ MF/RAWK/P/A/S/M/PHOTO Fonction de la TEST/MON REGLAGE1/MON touche P REGLAGE2/MON REGLAGE3/MON REGLAGE4/NIVEAU REGLAGE/ MODE IS/OFF ZONE AF PERSO/Fn TOUCHE FONCTION DETEC.VISAG/PREVISU.*/LIVE P. 106 PREVIEW/V/USINE P/MF/ Fonction de la RAWK/P/A/S/M/PHOTO TEST/ touche MON REGLAGE1/MON REGLAGE2/ t(aperçu) MON REGLAGE3/MON REGLAGE4/...
  • Page 150 Page de Onglet Fonction Réglage référence RÉGLAGE HAUTE LUM/OMBRE P. 109 HISTOGRAMME LCD ECLAIRE 8 SEC*/30 SEC/1 MIN/HOLD P. 109 OFF/ACTIVE* P. 109 VOLUME P. 109 0-5 (3*) AUTO /NORMAL/MTP/IMPRESSION/ MODE USB P. 110 CONTROLE NIVEAU REGLAGE P. 110 /ACTIVE TIMER 4h OFF/4 h P.
  • Page 151 Page de Onglet Fonction Réglage référence KASPECT/COULEUR/WB P. 113 REDUC BRUIT OFF/ACTIVE/AUTO P. 113 FILTRE BRUIT OFF/FAIBLE/STANDARD /ELEVÉ P. 113 AUTO* A -7- +7,G -7- +7 5 5 300K A -7- +7,G -7- +7 2 7 500K A -7- +7,G -7- +7 3 6 000K A -7- +7,G -7- +7 1 3 000K...
  • Page 152 Page de Onglet Fonction Réglage référence FONCTION K P. 117 PIXEL MAPPING P. 117 REGL PRECIS EXPO -1-0* to +1 P. 117 NETTOYAGE P. 118 EXT. WB DETECT OFF/ACTIVE P. 118 REGL INFO AF /ERREUR INFO/DONEE LENS Informations objectif enregistré 1/ AF FOCUS ADJ.
  • Page 153: Spécifications

    : Vérifiable avec la touche de prévisualisation Écran de mise au point : Fixe (Peut être échangé avec FS-3 [vendu séparément] à un service après-vente agréé Olympus) Œilleton : Interchangeable Vue en direct : Utilise un capteur MOS pour la prise de vue en direct : Champ de vue de 100 % Écran LCD (peut être déplacé)
  • Page 154 : TTL-AUTO (Mode pré-éclair TTL), AUTO, MANUAL Fixation d’un flash externe : Sabot flash, connecteur de flash externe (liaison x) Fonction flash sans fil : Compatible avec le système de flash RC sans fil Olympus Connecteur externe Connecteur de microphone/connecteur HDMI (Type C)/borne USB/...
  • Page 155: Caractéristiques De La Batterie/Chargeur

    Dimensions/poids Dimensions : 142,5 mm (L) × 116,5 mm (H) × 74,5 mm (P) (parties en saillie non comprises) Poids : Approx. 892 g (batterie/carte CF incluses) Ambiance de fonctionnement Température : 0 °C - 40 °C (fonctionnement)/ -20 °C - 60 °C (stockage) Humidité...
  • Page 156: Accessoires

    L’appareil photo est présenté avec des accessoires en option. *Uniquement avec MF. Les distances focales mentionnées sont des valeurs équivalentes à 35 mm. **Mise au point automatique possible lors de l’utilisation du cadre central. ***Aucun déclenchement via FP-1. ****Échange uniquement possible via les centres de service après-vente Olympus.
  • Page 157 Objectifs Pro Objectifs standard Résistant à la poussière/aux éclaboussures 22–44 mm (équivalent à 35 mm) 24–120 mm (équivalent à 35 mm) 18–36 mm (équivalent à 35 mm) 28–84 mm (équivalent à 35 mm) 35–90 mm (équivalent à 35 mm) ZUIKO DIGITAL ZUIKO DIGITAL ZUIKO DIGITAL ZUIKO DIGITAL...
  • Page 158: Precautions De Securite

    Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus. Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation.
  • Page 159: Précautions De Manipulation Du Produit

    électriques ou brûlures. DANGER • Cet appareil photo utilise une batterie lithium-ion spécifiée par Olympus. Chargez la batterie à l’aide du chargeur spécifié. N’utilisez aucun autre chargeur. • Ne faites jamais chauffer les batteries et ne les brûlez jamais.
  • Page 160: Précautions Pour L'environnement D'utilisation

    • Retirez toujours la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée. • Cet appareil photo utilise une batterie lithium-ion spécifiée par Olympus. N’utilisez pas de batterie d’un autre type. Pour une utilisation correcte en toute sécurité, veuillez lire attentivement le mode d’emploi de la batterie avant de l’utiliser.
  • Page 161: Remarques Juridiques Et Autres

    Remarques juridiques et autres • Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil. • Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, consécutifs à...
  • Page 162: Précaution Sur L'utilisation De La Batterie Et Du Chargeur De Batterie

    à cause d’un coulage de liquide, d’une surchauffe, d’une combustion ou d’un endommagement de la batterie. Olympus n’assume aucune responsabilité pour les accidents et dommages à cause de l’utilisation d’une batterie et/ou d’un chargeur de batterie autres que les accessoires d’origine Olympus.
  • Page 163: Conditions D'obtention De La Garantie

    à la législation contraignante en vigueur. Remarques sur l’établissement du certificat de Garantie 1. Cette Garantie ne sera valide que si le certificat de Garantie est dûment complété par Olympus ou un revendeur agréé ou si d’autres documents contiennent une justification suffisante. Par conséquent, veuillez vous assurer que votre nom, le nom du revendeur, le numéro de série et la date d’achat (année,...
  • Page 164: Marques Déposées

    • La fonction “Shadow Adjustment Technology” (technologie d’ajustement des ombres) contient des technologies brevetées par Apical Limited. • Four Thirds et le logo Four Thirds sont des marques commerciales ou déposées de OLYMPUS IMAGING Corporation au Japon, aux États-Unis, dans les pays de l’Union européenne, et dans d’autres pays.
  • Page 165: Index

    Index Symbols A ............107 B (Basique) ........... 64 w+F ............112 Balance des blancs automatique ....66 8 (Signal sonore) ........109 Balance des blancs de présélection ..... 66 g DETEC.VISAGE ........109 Balance des blancs de référence rapide V ..... 69 r NIVEAU BATTERIE ......
  • Page 166 Enregistrement d’un film ....... 83 LOUPE PERSO ...........107 Enregistrement du son ........84 LUMIERE AF ..........103 e-PORTRAIT ..........93 LUMINOSITE ..........71 ESP. COULEUR ......... 114 ETAPE EV ........... 111 X (Moyen) .............64 ETAPE ISO ..........111 MEMO AEL/AFL ..........106 Exposition automatique différenciée ..... 48 Mémorisation de l’exposition ......48 EXT.
  • Page 167 Synchronisation lente POSE MISE POINT ........102 #SLOW2/2nd CURTAIN ....74 Position initiale p ........58 Système de flash RC sans fil Olympus ..80 Prévention d’effacement accidentel 0 ..97 PREVISU............. 106 Taille d’image ........64, 114 Prévisualisation ..........45 Taux de compression ........
  • Page 168 Memo...
  • Page 169 Memo...
  • Page 170 Memo...
  • Page 171 Memo...

Table des Matières