Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation et de sécurité
Instructions d'origine - Conserver ce manuel en permanence dans la machine.
Élévateurs à flèche
modèles
600A
600AJ
N/S 0300177361 et
B300001393 à
aujourd'hui
3123515
ANSI
AS/NZS
November 15, 2016
®
French – Operation and Safety

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JLG 600A

  • Page 1 Manuel d’utilisation et de sécurité Instructions d’origine - Conserver ce manuel en permanence dans la machine. Élévateurs à flèche modèles 600A 600AJ N/S 0300177361 et B300001393 à aujourd’hui 3123515 ANSI AS/NZS November 15, 2016 ® French – Operation and Safety...
  • Page 2 NOTE : Ce manuel s’applique également aux machines portant les numéros de série suivants : 0300176207.
  • Page 3: Avant-Propos

    été conçue. En raison de constantes améliorations apportées à ses produits, JLG Industries, Inc. se réserve le droit de modifier leurs caractéristiques sans préavis. Des informations actualisées peuvent être obtenues auprès de JLG Industries, Inc.
  • Page 4: Symboles De Mise En Garde Et Termes De Sécurité

    INDIQUE DES INFORMATIONS OU LA POLITIQUE D’UNE SOCIÉTÉ DIRECTEMENT OU ÉVITÉE, RISQUE D’ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. APPA- INDIRECTEMENT LIÉES À LA SÉCURITÉ DU PERSONNEL OU À LA PROTECTION DU RAÎT SUR FOND ORANGE. MATÉRIEL. – Élévateur JLG – 3123515...
  • Page 5: Aux États-Unis

    JLG INDUSTRIES, INC. DOIT IMMÉDIATEMENT ÊTRE AVERTI DE TOUT INCIDENT Hagerstown, MD 21742 IMPLIQUANT DES PRODUITS JLG ET AYANT ENTRAÎNÉ DES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES OU LORSQUE DES BIENS PERSONNELS OU LE PRODUIT JLG ONT SUBI DES DOMMAGES IMPORTANTS. ou le bureau JLG le plus proche (Voir adresses à...
  • Page 6: Journal De Révision

    Révision - 1 janvier 2014 Révision - 4 juillet 2014 Révision - 1 octobre 2014 Révision - 5 janvier 2015 Révision - 7 janvier 2016 Révision - 13 juin 2016 Révision - 15 novembre 2016 – Élévateur JLG – 3123515...
  • Page 7: Table Des Matières

    Contrôle de fonctionnement ..... . . 2-5 Translation en marche avant et en marche arrière . . 4-8 3123515 – Élévateur JLG –...
  • Page 8 Données du moteur ....... 6-3 Activation à partir du poste de commande au sol. . 4-21 – Élévateur JLG – 3123515...
  • Page 9 DE PROPANE ........6-32 INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES ....6-33 SECTION - 7 - REGISTRE D’INSPECTION ET DE RÉPARATION 3123515 – Élévateur JLG –...
  • Page 10: Section - Paragraphe, Objet

    TABLE DES MATIÈRES SECTION — PARAGRAPHE, OBJET PAGE SECTION — PARAGRAPHE, OBJET PAGE Page laissée blanche intentionnellement. – Élévateur JLG – 3123515...
  • Page 11 PAGE 2-1. Nomenclature de base — 600A ..... 2-10 4–4. Translation en pente ....... . . 4-9 2-2.
  • Page 12: Numéro De Figure - Titre

    Jauge d’huile de moteur Deutz 2011 ....6-23 6-10. Dispositif de verrouillage du filtre ....6-31 – Élévateur JLG – 3123515...
  • Page 13 Tableau de fonctions SkyGuard ..... .4-16 Autocollant 600A — Légende ..... . .4-29 Autocollant 600AJ —...
  • Page 14: Liste Des Tableaux

    LISTE DES TABLEAUX NUMÉRO DE TABLEAU — TITRE PAGE NUMÉRO DE TABLEAU — TITRE PAGE Page laissée blanche intentionnellement. viii – Élévateur JLG – 3123515...
  • Page 15: Section 1. Consignes De Sécurité

    JLG Industries, Inc. conduite de la machine avant d’avoir lu et compris ce manuel et d’avoir été...
  • Page 16: Inspection Du Lieu De Travail

    • S’assurer que l’utilisation prévue de la machine entre dans le type lignes électriques, ponts-grues ou autres. cadre des tâches pour lesquelles elle a été conçue par JLG. • Repérer la présence sur le sol de trous, bosses, dévers, obstruc- •...
  • Page 17: Inspection De La Machine

    Actionner les commandes avec des gestes mesurés • Éviter toute accumulation de débris sur le plancher de la plate- et réguliers. forme. Éliminer toutes saleté, huile, graisse et autres substances glissantes des chaussures et du plancher de la plate-forme. 3123515 – Élévateur JLG –...
  • Page 18: Risques De Basculement Ou De Chute

    • Ne pas transporter de matériel directement sur la rambarde de • Les vérins hydrauliques sont sujets à l’expansion et la contrac- la plate-forme, sauf accord de JLG. tion thermiques. Cela peut modifier la position de la flèche et/ ou de la plate-forme lorsque la machine est immobile. Les fac- •...
  • Page 19: Risques D'électrocution

    • Garder constamment les deux pieds fermement posés sur le plancher de la plate-forme. Ne jamais poser d’échelles, boîtes, marches, planches ou éléments similaires sur l’unité pour aller plus haut à quelque fin que ce soit. 3123515 – Élévateur JLG –...
  • Page 20: Distances Minimales De Sécurité (D.m.s.)

    électrique porteur de 50 000 volts ou moins. Ajouter 30 cm (1 ft) pour toute tension supplémentaire de • Tenir compte des mouvements de la machine et de l’oscilla- 30 000 volts ou moins. tion des lignes électriques. – Élévateur JLG – 3123515...
  • Page 21: Risques De Basculement

    • Avant de conduire la machine sur un plancher, un pont, un camion ou toute autre surface, vérifier que la surface est capable de supporter la charge. 3123515 – Élévateur JLG –...
  • Page 22 Maintenir toutes les charges à l’intérieur de la en rafales, dépasse 12,5 m/s (28 mph). Les facteurs affectant la plate-forme, sauf accord de JLG. vitesse du vent incluent l’élévation de la plate-forme, les struc- tures environnantes, les phénomènes météorologiques locaux •...
  • Page 23: Échelle De Beaufort (Pour Référence Uniquement)

    Les arbres bougent. Marcher dans le sens inverse du vent requiert un effort. 17,2-20,7 39-46 Grand vent frais Des brindilles sont cassées. Les voitures dévient sur la route. 20,8-24,4 47-54 Coup de vent Légers dommages matériels. 3123515 – Élévateur JLG –...
  • Page 24: Risques D'écrasement Et De Collision

    Si nécessaire, bar- ricader la zone concernée. • Toujours se faire aider par un guide de manoeuvre en cas de visibilité réduite. 1-10 – Élévateur JLG – 3123515...
  • Page 25: Remorquage, Levage Et Transport

    étançons de sécurité, des cales ou des élingues aériennes appropriés. • NE PAS tenter de réparer ou serrer les flexibles ou raccords hydrauliques pendant que la machine est en marche ou quand le circuit hydraulique est sous pression. 3123515 – Élévateur JLG – 1-11...
  • Page 26 • Ne jamais tenter de déplacer des pièces lourdes sans l’aide d’un appareil mécanique. Ne jamais laisser d’objets lourds dans une position instable. Lorsque des composants de la machine sont soulevés, s’assurer que cette dernière est correc- tement soutenue. 1-12 – Élévateur JLG – 3123515...
  • Page 27: Risques Liés À La Batterie

    • Toujours porter des gants, des lunettes et un masque de pro- tection lors de l’entretien de batteries. Veiller à ce que l’acide des batteries n’entre pas en contact avec la peau ou les vête- ments. 3123515 – Élévateur JLG – 1-13...
  • Page 28 SECTION 1 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ NOTES : 1-14 – Élévateur JLG – 3123515...
  • Page 29: Section - 2 - Responsabilités De L'utilisateur, Préparation Et Inspection De La Machine Formation Du Personnel

    5. Connaissance suffisante du fonctionnement mécanique de la machine pour être en mesure de reconnaître une panne ou un risque de panne. 3123515 – Élévateur JLG –...
  • Page 30: Préparation, Inspection Et Maintenance

    SECTION 2 - RESPONSABILITÉS DE L’UTILISATEUR, PRÉPARATION ET INSPECTION DE LA MACHINE PRÉPARATION, INSPECTION ET MAINTENANCE POUR JLG INDUSTRIES, INC., UN TECHNICIEN FORMÉ EN USINE EST UNE PERSONNE Le tableau suivant couvre les inspections et procédures QUI A RÉPONDU AVEC SUCCÈS AUX EXIGENCES DE L’ÉCOLE DE FORMATION À L’ENTRE- d’entretien périodiques de la machine recommandées par...
  • Page 31: Tableau D'inspection Et D'entretien

    Mécanicien JLG qualifié Manuel d’ e ntretien et de maintenance et de maintenance. ou utilisateur NOTE : Les formulaires d’inspection sont disponibles auprès de JLG. Utiliser le manuel d’entretien et de maintenance pour effectuer les inspections. 3123515 – Élévateur JLG –...
  • Page 32: Inspection Avant Démarrage

    LA MACHINE TANT QU’ELLE PRÉSENTE ENCORE DES RISQUES. de sécurité EMI (États-Unis uniquement) et manuel des res- ponsabilités ANSI (États-Unis uniquement) se trouve dans la boîte de rangement résistante aux intempéries. – Élévateur JLG – 3123515...
  • Page 33: Contrôle De Fonctionnement

    Vérifier que toutes les protections d’interrupteurs ou les dispositifs de blocage sont en place. c. Actionner toutes les commandes et vérifier tous les contacteurs de fin de course et disjoncteurs. 3123515 – Élévateur JLG –...
  • Page 34: Test De La Fonction Skyguard

    Si SkyGuard reste activé après l’inversion ou l’arrêt des fonctions, appuyer sans relâcher sur l’interrupteur de priorité manuelle sur SkyGuard pour pouvoir utiliser normalement les fonctions de la machine jusqu’à ce que le capteur SkyGuard soit désactivé. – Élévateur JLG – 3123515...
  • Page 35: Contrôle De Fonctionnement Des Contacteurs De Fin De Course

    Le contacteur doit se réenclencher à ce a. Relever la flèche à l’horizontale (placer une équerre sur niveau. la flèche inférieure, entre le pivot d’articulation de la flèche et l’axe de fixation du vérin de relevage). 3123515 – Élévateur JLG –...
  • Page 36 La distance doit entre le pivot d'articulation de la flèche et l'axe de fixa- être comprise entre 317,5 et 322,5 cm (125 et 127 in). tion du vérin de relevage). – Élévateur JLG – 3123515...
  • Page 37 Relever la flèche principale jusqu’à ce que le témoin 454 kg pour les États-Unis et 450 kg pour l’Europe et l’Australie (1000 lb), s’allume. L’angle de la flèche à ce point doit être compris entre 55 et 60 degrés. 3123515 – Élévateur JLG –...
  • Page 38 10. Interrupteur à pédale 3. Mécanisme de rotation 7. Flèche de tourelle 11. SkyGuard (le cas échéant) 4. Section terminale 8. Roues motrices/directrices avant 12. Rail transversal Figure 2–1. Nomenclature de base — 600A 2-10 – Élévateur JLG – 3123515...
  • Page 39 7. Montant 11. Vérin de mise à niveau de la plate-forme 15. Rail transversal 4. Relevage 8. Flèche de tourelle 12. Vérin de relevage du bras articulé Figure 2–2. Nomenclature de base — 600AJ 3123515 – Élévateur JLG – 2-11...
  • Page 40 SECTION 2 - RESPONSABILITÉS DE L’UTILISATEUR, PRÉPARATION ET INSPECTION DE LA MACHINE Figure 2-3. Schéma de ronde d’inspection quotidienne — Deutz D2011L04 2-12 – Élévateur JLG – 3123515...
  • Page 41 SECTION 2 - RESPONSABILITÉS DE L’UTILISATEUR, PRÉPARATION ET INSPECTION DE LA MACHINE Figure 2-4. Schéma de ronde d’inspection quotidienne — Deutz TD2.9 3123515 – Élévateur JLG – 2-13...
  • Page 42 SECTION 2 - RESPONSABILITÉS DE L’UTILISATEUR, PRÉPARATION ET INSPECTION DE LA MACHINE Figure 2-5. Schéma de ronde d’inspection quotidienne — GM 3,0 l 2-14 – Élévateur JLG – 3123515...
  • Page 43: Généralités

    10. Dispositif de verrouillage de la plate-forme tournante — commandes lisible. En état de marche. 3. Mécanisme de rotation — Voir la Note d’inspection. Figure 2-6. Points de la ronde d’inspection quotidienne — Fiche 1 de 2 3123515 – Élévateur JLG – 2-15...
  • Page 44 21. Sections de flèche principale — Voir la note d’inspection. 15. Réservoir de carburant — Voir la Note d’inspection. 22. SkyGuard (le cas échéant) — Voir la note d’inspection. Figure 2-7. Points de la ronde d’inspection quotidienne — Fiche 2 de 2 2-16 – Élévateur JLG – 3123515...
  • Page 45: Section 3. Commandes Et Indicateurs De La Machine

    à l’avant de la boîte qui peut être vert ou jaune en fonction de la position de commandes, ou près des commandes au sol. de la plate-forme. 3123515 – Élévateur JLG –...
  • Page 46: Poste De Commande Au Sol

    à niveau automatique. Cet interrupteur permet d’ajuster le niveau de la plate-forme lors de la montée/ descente d’une pente, par exemple. 3. Bras articulé (le cas échéant) Cet interrupteur permet de relever et d’abaisser le bras articulé. – Élévateur JLG – 3123515...
  • Page 47 6. Relevage de la flèche 7. Compteur horaire 8. Sélecteur Plate-forme/Sol 9. Pivotement 10. Relevage de la tourelle 11. Relevage de la flèche principale 12. Extension Figure 3-1. Poste de commande au sol — 600AJ 3123515 – Élévateur JLG –...
  • Page 48 11. Relevage de la flèche principale 12. Extension 13. Système de sécurité prioritaire de la machine (MSSO) Figure 3-2. Poste de commande au sol — 600AJ avec système de sécurité prioritaire de la machine (MSSO) (CE uniquement) – Élévateur JLG – 3123515...
  • Page 49 6. Extension de la tourelle 7. Compteur horaire 8. Sélecteur Plate-forme/Sol 9. Pivotement 10. Relevage de la tourelle 11. Relevage de la flèche principale 12. Extension de la flèche principale Figure 3-3. Poste de commande au sol — 600A 3123515 – Élévateur JLG –...
  • Page 50 12. Extension de la flèche principale 13. Système de sécurité prioritaire de la machine (MSSO) Figure 3-4. Poste de commande au sol — 600A avec système de sécurité prioritaire de la machine (MSSO) (CE uniquement) – Élévateur JLG – 3123515...
  • Page 51 D’UNE COMMANDE À LA FOIS. (CELA RISQUE DE SURCHARGER LE MOTEUR DE LA deux positions qui, lorsqu’il est tiré (activé), ali- POMPE AUXILIAIRE.) mente le sélecteur Plate-forme/Sol. Lorsqu’il est enfoncé (désactivé), l’alimentation vers le sélecteur Plate-forme/Sol est coupée. 3123515 – Élévateur JLG –...
  • Page 52: Sélecteur Plate-Forme/Sol

    En le connectant au cir- cuit de pression d’huile du moteur, seules les heures de fonc- tionnement du moteur sont enregistrées. Le compteur horaire enregistre jusqu'à 9 999,9 heures et ne peut pas être remis à zéro. – Élévateur JLG – 3123515...
  • Page 53: Commande De Pivotement

    CONTRÔLANT LE MOUVEMENT DE LA PLATE-FORME NE REVIENT PAS EN POSITION principale D’ARRÊT LORSQU’IL EST RELÂCHÉ. Permet d’étendre et de rétracter la 9. Commande de pivotement flèche principale. Permet de faire pivoter la plate-forme tournante de 360° de manière conti- nue. 3123515 – Élévateur JLG –...
  • Page 54: Panneau Des Témoins Des Commandes Au Sol

    Panneau des témoins des commandes au sol Ce témoin indique que le système de contrôle (Voir Figure 3-5.) JLG a détecté un état anormal et qu’un code d’anomalie a été enregistré dans la mémoire 1. Témoin Pas de sortie alternateur du système.
  • Page 55 2. Pression d’huile moteur faible 6. Préchauffage 3. Temp. de liquide de refroidissement moteur élevée 7. Surcharge de la plate-forme 4. Temp. d’huile moteur 8. Translation et direction désactivées Figure 3-5. Panneau des témoins des commandes au sol 3123515 – Élévateur JLG – 3-11...
  • Page 56: Poste De La Plate-Forme

    été activée. vitesse de déplacement maxi- mum. Lorsqu’il est placé vers l’arrière, il fournit le couple maximum pour les terrains diffi- ciles et en pente. 3-12 – Élévateur JLG – 3123515...
  • Page 57: Avertisseur

    “en crabe” ou “coordonnée”, puis sélectionner la direction avant (position centrale du sélecteur) pour revenir au mode de direction normal. 3123515 – Élévateur JLG – 3-13...
  • Page 58 14. Extension de la tourelle 19. Relevage de la flèche principale/ 5. Alimentation/arrêt d’urgence 10. Extension de la flèche principale 15. Relevage de la tourelle pivotement Figure 3-6. Console de commande de la plate-forme 3-14 – Élévateur JLG – 3123515...
  • Page 59 MACHINE SI UN DES LEVIERS DE COMMANDE OU INTERRUPTEURS À BASCULE Ce sélecteur permet de choisir entre essence CONTRÔLANT LE MOUVEMENT DE LA PLATE-FORME NE REVIENT PAS EN POSITION et GPL en le plaçant sur la position appropriée. D’ARRÊT OU NEUTRE LORSQU’IL EST RELÂCHÉ. 3123515 – Élévateur JLG – 3-15...
  • Page 60 à nouveau en vitesse d’approche, permettant 11. Éclairage (le cas échéant) ainsi à l’opérateur d’éloigner la plate-forme de l’obstacle à l’origine de la désactivation. Cet interrupteur permet d’actionner l’éclairage du panneau de la console des commandes et 3-16 – Élévateur JLG – 3123515...
  • Page 61 FAIRE FONCTIONNER LA MACHINE SI LES FONCTIONS DE RELEVAGE ET D’EXTENSION MENT/COUPLE OU LE BOUTON DE VITESSE DES COMMANDES EST ACTIVÉ ALORS QUE DE LA TOURELLE NE S’EXÉCUTENT PAS DANS L’ORDRE INDIQUÉ CI-DESSUS. LA FLÈCHE EST AU-DESSUS DE L’HORIZONTALE. 3123515 – Élévateur JLG – 3-17...
  • Page 62: Contrôleur De Relevage/Pivote

    à gauche fonction de translation est désactivée si la flèche est relevée au- pour pivoter vers la gauche. Les mouvements du manipulateur actionnent des interrupteurs dessus de l’horizontale. qui commandent les fonctions sélectionnées. 3-18 – Élévateur JLG – 3123515...
  • Page 63 8. Générateur CA 2. Surcharge 6. Niveau de carburant bas 9. Direction de translation 3. Charge 7. Alerte du système 10. Vitesse d’approche 4. Activation Figure 3-7. Panneau des témoins des commandes de la plate-forme 3123515 – Élévateur JLG – 3-19...
  • Page 64 MOYEN QUE CE SOIT. MODIFIER LE RÉGLAGE DE L’INTERRUPTEUR À PÉDALE SI LES FONCTIONS S’ACTIVENT QUAND CELUI-CI BASCULE UNIQUEMENT À MOINS DE 6 MM (1/4 IN) DU DÉBUT OU DE LA FIN DE SA COURSE. 3-20 – Élévateur JLG – 3123515...
  • Page 65 (commandes de conduite inversées). Ce témoin indique que le système de contrôle 10. Témoin de vitesse d’approche JLG a détecté un état anormal et qu’un code d’anomalie a été enregistré dans la mémoire Lorsque le bouton de vitesse des commandes du système.
  • Page 66 SECTION 3 - COMMANDES ET INDICATEURS DE LA MACHINE NOTES : 3-22 – Élévateur JLG – 3123515...
  • Page 67: Section 4. Fonctionnement De La Machine

    être utilisées qu’en cas 5. L’équipement d’origine de la machine telle que livrée par JLG d’urgence pour abaisser la plate-forme au sol si l’opérateur à bord n’est pas modifié.
  • Page 68: Stabilité

    POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE BASCULEMENT VERS L’AVANT OU VERS L’ARRIÈRE, NE PAS SURCHARGER LA MACHINE, NI LA FAIRE FONCTIONNER SUR UNE SURFACE INCLINÉE. MONTANT 40.25 IN SURFACE HORIZONTALE Figure 4-1. Position la moins stable vers l’arrière – Élévateur JLG – 3123515...
  • Page 69 CETTE DIRECTION SI ELLE EST SURCHARGÉE OU UTILISÉE SUR UNE SURFACE INCLINÉE 13° PAR RAPPORT À LA VERTICALE FLÈCHE DE TOURELLE COMPLÈTEMENT RELE- VÉE ET RÉTRACTÉE SURFACE HORIZONTALE Figure 4-2. Position la moins stable vers l’avant 3123515 – Élévateur JLG –...
  • Page 70: Fonctionnement Du Moteur

    Moteurs diesel uniquement : Une fois le contact mis, l’opérateur doit attendre que le témoin de préchauffage s’éteigne pour lancer le moteur. 6. Depuis Plate-forme, tirer l’interrupteur d’ali- mentation/arrêt d’urgence. 1. Placer le sélecteur à clé Plate-forme/Sol en position Sol. – Élévateur JLG – 3123515...
  • Page 71: Procédure De Coupure Du Moteur

    NER LA MACHINE. NOTE : Consulter le manuel d’entretien et de maintenance ainsi qu’un mécanicien JLG qualifié pour vérifier la configuration de la Procédure de coupure du moteur machine. Le circuit d’arrêt du carburant surveille le carburant dans le réser- voir et détecte quand le niveau de carburant devient bas.
  • Page 72: Déplacement (Translation)

    2. Le dévers, qui est l’angle de la pente le long duquel la machine peut se déplacer horizontalement. CONTACTER UN MÉCANICIEN JLG QUALIFIÉ S’IL EST NÉCESSAIRE DE REDÉMARRER LA MACHINE UNE FOIS LE CARBURANT ÉPUISÉ. • Arrêt du moteur — Lorsque le moteur s’arrête, il ne peut pas redémarrer avant l’ajout de carburant au réservoir.
  • Page 73 SECTION 4 - FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE NIVEAU Figure 4-3. Pente et dévers 3123515 – Élévateur JLG –...
  • Page 74: Translation En Marche Avant Et En Marche Arrière

    AVANT DE CONDUIRE LA MACHINE, S’ASSURER QUE LA FLÈCHE EST BIEN PLACÉE AU- DESSUS DE L’ESSIEU DE TRANSMISSION ARRIÈRE. SI LA FLÈCHE EST AU-DESSUS DES ROUES AVANT, LES COMMANDES DE TRANSLATION ET DE DIRECTION SONT INVER- SÉES. – Élévateur JLG – 3123515...
  • Page 75: Direction

    Le témoin clignote pendant 3 secondes tant que la commande de translation n’est pas sélectionnée. DIRECTION Placer l’interrupteur à bascule du manipulateur de translation/direction à droite pour tourner à droite ou à gauche pour tourner à gauche. Figure 4–4. Translation en pente 3123515 – Élévateur JLG –...
  • Page 76: Plate-Forme

    Pour mettre la plate-forme à niveau vers le haut ou vers le bas, placer l’interrupteur de commande de mise à niveau de la plate-forme vers le haut ou vers le bas et l’y maintenir jusqu’à ce que la plate-forme soit à niveau. 4-10 – Élévateur JLG – 3123515...
  • Page 77: Flèche

    NEUTRE LORSQU’IL EST RELÂCHÉ. SI LA PLATE-FORME NE S’ARRÊTE PAS LORSQU’UN INTERRUPTEUR OU UN LEVIER DE COM- MANDE EST RELÂCHÉ, RETIRER LE PIED DE L’INTERRUPTEUR À PÉDALE OU UTILISER L’INTERRUPTEUR D’ARRÊT D’URGENCE POUR ARRÊTER LA MACHINE. 3123515 – Élévateur JLG – 4-11...
  • Page 78: Relevage Et Abaissement De La Flèche De Tourelle

    D’EXTENSION DE LA FLÈCHE PRINCIPALE. cale) pour pouvoir être étendue à partir de la position de rétraction complète. — FAIRE CORRIGER L’ANOMALIE PAR UN TECHNICIEN JLG AGRÉÉ AVANT DE RÉUTILI- SER LA MACHINE. b. Les fonctions d’extension ou de rétraction de l’interrupteur d’extension de la tourelle...
  • Page 79: Relevage Et Abaissement De La Flèche Principale

    1,80 m (6 ft). position d’arrimage. Cette vanne est située dans le compartiment 3. Relâcher le bouton. moteur. 4. Abaisser complètement la flèche. 5. Recommencer si nécessaire. 3123515 – Élévateur JLG – 4-13...
  • Page 80 SECTION 4 - FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE 4-14 – Élévateur JLG – 3123515...
  • Page 81 SECTION 4 - FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE 3123515 – Élévateur JLG – 4-15...
  • Page 82: Système De Sécurité Prioritaire De La Machine (Msso) (Ce Uniquement)

    * Ignorer lorsque la flèche est alignée et que la machine est en marche avant, avec ou sans direction, et qu’aucune autre fonction n’ e st active. Note : lorsque le contact pare-chocs est activé avec SkyGuard, toutes les fonctions sont uniquement arrêtées. 4-16 – Élévateur JLG – 3123515...
  • Page 83: 4.11 Extinction Et Stationnement De La Machine

    Lors de la direction de la machine, le bouton de la vanne est poussé VERS L’INTÉRIEUR. Lors du remor- quage, il est tiré VERS L’EXTÉRIEUR en position de flottement. 3123515 – Élévateur JLG – 4-17...
  • Page 84: Remorquage (Le Cas Échéant)

    VITESSE DE REMORQUAGE MAXIMUM 13 KM/H (8 MPH) 2. Connecter la barre de remorquage à l’avant du châssis avec les goupilles de fixation, puis au véhicule de remorquage. INCLINAISON MAXIMUM POUR LE REMORQUAGE 25 %. 4-18 – Élévateur JLG – 3123515...
  • Page 85: Risque De Perte De Contrôle Du Véhicule/De La Machine

    GARDER CONSTAMMENT LA MAÎTRISE DE LA MACHINE. LE REMORQUAGE EST INTERDIT SUR AUTOROUTE. LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES. Figure 4-7. Points de connexion de la barre de remorquage 3123515 – Élévateur JLG – 4-19...
  • Page 86 3. Déconnecter la barre de remorquage du crochet d’attelage et du véhicule de remorquage. La machine est maintenant en mode de translation. MOYEU DE TRANS- Moyeu de transmission débrayé MISSION Figure 4-8. Moyeu de transmission engagé/débrayé 4-20 – Élévateur JLG – 3123515...
  • Page 87: 4.15 Alimentation Auxiliaire

    1. Placer le sélecteur à clé Plate-forme/Sol en 1. Placer le sélecteur à clé Plate-forme/Sol sur position Plate-forme. Sol. 2. Placer l’interrupteur d’alimentation/arrêt 2. Placer l’interrupteur d’alimentation/arrêt d’urgence sur marche. d’urgence sur marche. 3. Enfoncer et maintenir l’interrupteur à pédale. 3123515 – Élévateur JLG – 4-21...
  • Page 88: Système Bicarburant (Modèles À Essence Uniquement)

    IL EST POSSIBLE DE PASSER DE L’UNE DES SOURCES DE CARBURANT À L’AUTRE SANS 2. Fermer le robinet manuel sur le réservoir de GPL en le tour- ARRÊTER LE MOTEUR. FAIRE PREUVE D’UNE EXTRÊME PRUDENCE ET RESPECTER LES nant vers la droite. INSTRUCTIONS SUIVANTES. 4-22 – Élévateur JLG – 3123515...
  • Page 89: 4.17 Arrimage Et Levage

    à cet effet et que la goupille de blocage de la plate-forme tournante soit engagée (Voir Figure 4-9., Tableau de levage). 3123515 – Élévateur JLG – 4-23...
  • Page 90 Dimension “A” de l’essieu de MODÈLE direction au centre de gravité LEVER ICI 1066,8 mm (42 in) 1066,8 mm (42 in) 990,6 mm (39 in) 990,6 mm (39 in) CENTRE DE GRAVITÉ ROTATION Figure 4-9. Tableau de levage 4-24 – Élévateur JLG – 3123515...
  • Page 91 SECTION 4 - FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE DES DEUX CÔTÉS DE A us L'ARRIÈRE DU CHÂSSIS 36 28 VUE C-C Figure 4-10. Pose des autocollants 600A et 600AJ — Fiche 1 de 4 3123515 – Élévateur JLG – 4-25...
  • Page 92 SECTION 4 - FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE BATTERIE INTÉRIEUR DU BAC MOTEUR Figure 4-11. Pose des autocollants 600A et 600AJ — Fiche 2 de 4 4-26 – Élévateur JLG – 3123515...
  • Page 93 SECTION 4 - FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE RÉF. D'EMPLA- CEMENT DE SUBSTITUTION VUE D-D 22 67 Figure 4-12. Pose des autocollants 600A et 600AJ — Fiche 3 de 4 3123515 – Élévateur JLG – 4-27...
  • Page 94 SECTION 4 - FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE SUR CONTREPOIDS Figure 4-13. Pose des autocollants 600A et 600AJ — Fiche 4 de 4 4-28 – Élévateur JLG – 3123515...
  • Page 95: Autocollant 600A - Légende

    SECTION 4 - FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE Tableau 4-2. Autocollant 600A — Légende Français Chinois Chinois Élément ANSI CE/AUS Espagnol Portugais Japon Coréen canadien simplifié traditionnel 1001156889-B 1001156987-B 1001156972-B 1001156974-B 1001156976-B 1001156983-B 1001156985-B 1001156980-B 1001156979-B 1701499 1701499 1701499 1701499 1701499...
  • Page 96 SECTION 4 - FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE Tableau 4-2. Autocollant 600A — Légende Français Chinois Chinois Élément ANSI CE/AUS Espagnol Portugais Japon Coréen canadien simplifié traditionnel 1001156889-B 1001156987-B 1001156972-B 1001156974-B 1001156976-B 1001156983-B 1001156985-B 1001156980-B 1001156979-B 1704007 1705901 1703953 1703942 1703941...
  • Page 97 SECTION 4 - FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE Tableau 4-2. Autocollant 600A — Légende Français Chinois Chinois Élément ANSI CE/AUS Espagnol Portugais Japon Coréen canadien simplifié traditionnel 1001156889-B 1001156987-B 1001156972-B 1001156974-B 1001156976-B 1001156983-B 1001156985-B 1001156980-B 1001156979-B 1001121813 1001121815 1705978 1001121817 1001121819...
  • Page 98 SECTION 4 - FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE Tableau 4-2. Autocollant 600A — Légende Français Chinois Chinois Élément ANSI CE/AUS Espagnol Portugais Japon Coréen canadien simplifié traditionnel 1001156889-B 1001156987-B 1001156972-B 1001156974-B 1001156976-B 1001156983-B 1001156985-B 1001156980-B 1001156979-B 1001131269 1001131269 1700584 1700584 1001108493...
  • Page 99: Autocollant 600Aj - Légende

    1704277 1704277 1704277 1704277 1704277 1704277 1704277 1704277 1704412 1704412 1704412 1704412 1704412 1704412 1704412 1704412 1704412 1704412 1705084 1705084 1705084 1705084 1705514 1705514 1705514 1705514 1705514 3251243 3251243 3251243 3251243 3251243 3251243 3251243 3123515 – Élévateur JLG – 4-33...
  • Page 100 1705902 1703980 1705828 1001116852 1703982 1703981 3251813 3251813 1001156891 1001156891 1001156891 1001156891 1001156891 1001156891 1001156891 1001156891 1001156891 1001156891 1702631 1702631 1702631 1702631 1702631 1702631 1702819 1702819 1702819 1702819 1702819 1702819 1702819 1702818 1702818 1702819 4-34 – Élévateur JLG – 3123515...
  • Page 101 1001156982-B 1001156981-B 1001121814 1001121816 1705978 1001121818 1001121655 1001121821 1705978 1001121825 1001121823 1001121921 1001121801 1001121803 1705978 1001121805 1001121656 1001121808 1705978 1001121812 1001121810 1001121918 1704885 1704885 1704885 1704885 1704885 1704885 1704885 1704885 1704885 1704885 1706948 1706948 3123515 – Élévateur JLG – 4-35...
  • Page 102 1706941 1706941 1706941 1706941 1706941 1703687 1703687 1703687 1703687 1703687 1703687 1703687 1703687 1703687 1703687 1702265 1703990 1705977 1702617 1703544 1702271 1705977 1001116861 1001116862 1703987 1705351 1705429 1705910 1705905 1705426 1705430 1001116863 1705427 1001112551 4-36 – Élévateur JLG – 3123515...
  • Page 103: Section 5. Procédures D'urgence

    Opérateur perdant totalement le contrôle de la machine Aux États-Unis : Téléphone de JLG : Contacter le bureau JLG le plus proche SI L’OPÉRATEUR DE LA PLATE-FORME EST COINCÉ, BLOQUÉ OU DANS L’INCAPACITÉ DE FAIRE FONCTIONNER OU DE CONTRÔLER LA MACHINE : Hors États-Unis :...
  • Page 104: Plate-Forme Ou Flèche Prise Dans Des Structures

    Si le système MSSO est utilisé, le témoin d’anomalie clignote et section 4 pour des procédures spécifiques. un code d’anomalie est défini dans le système de commande JLG, qui doit être réinitialisé par un technicien JLG qualifié. NOTE : Aucun contrôle de fonctionnement du système MSSO n’est requis.
  • Page 105: Section 6. Caractéristiques Générales Et Maintenance Pour L'opérateur

    (N/S 0300177361 à aujourd’hui) ..........3121617 2 R.D. 5,38 m (17 ft-8 in) 4 R.D. 3,56 m (11 ft-8 in) Rayon de braquage — (vers l'extérieur) châssis étroit 5,03 m (16 ft-6 in) 3,4 m (11 ft-2 in) 3123515 – Élévateur JLG –...
  • Page 106: Dimensions

    2,49 m (8 ft-2 in) Vitesse de déplacement maximale 6,84 km/h (4,25 mph) Garde au sol 0,29 m (11.7 in) Poids brut de la machine --600A (approx.) Hauteur de la plate-forme 9 816 kg (21,640 lb) 600A 18,42 m (60 ft-5 in)
  • Page 107: Contenances

    950 A de démarrage à froid, capacité de réserve de 205 minutes, 12 V c.c. Les moyeux de force doivent être à moitié remplis de lubrifiant. Consommation de carburant 2,46 l/h (0.65 gph) Puissance en hp 3123515 – Élévateur JLG –...
  • Page 108: Caractéristiques Deutz Td 2,9 L

    0,4 bar (6 psi) à 1 000 tr/mn à chaud 1,2 bar (18 psi) à 2 000 tr/mn Taux de compression 9,2:1 Ordre d’allumage 1-3-4-2 Régime max. (tr/mn) 2 800 Consommation de carburant Essence 4,81 l/h (1.27 gph) 3,29 kg/h (7.25 lb/h) – Élévateur JLG – 3123515...
  • Page 109: Pneus

    JLG Industries recommande l’utilisation de Mobil DTE 13M. **Capacité de charge — 4 404 kg (11,800 lb) — Statique Outre les recommandations de JLG, il est déconseillé de mélan- ger des huiles de marques ou de types différents. Les additifs requis qu’elles contiennent, ainsi que leur viscosité...
  • Page 110: Caractéristiques De L'huile Mobil Dte 13M

    Brookfield, cP à -18 °C 2700 à 100°C 6,6 cSt à 40 °C 55 cSt à 100°F 169 SUS à 100°C 9,3 cSt à 210°F 48 SUS Indice de viscosité cP à -20°F 6200 Indice de viscosité – Élévateur JLG – 3123515...
  • Page 111 Indice de viscosité 0,9 kg/l NOTE : Mobil/Exxon recommande de vérifier la viscosité de Poids (7.64 lb/gal) cette huile chaque année. Viscosité à 40 °C 45 cSt à 100 °C 8,0 cSt Indice de viscosité 3123515 – Élévateur JLG –...
  • Page 112: Caractéristiques De L'huile Mobil Eal 224H

    à 40°C (104°F) 46 cSt à 40 °C 37 cSt à 100°C (212°F) 10 cSt à 100°C 8,4 cSt Indice de viscosité Indice de viscosité NOTE : Stocker à une température supérieure à 14 °C (32 °F) – Élévateur JLG – 3123515...
  • Page 113: Poids De Stabilité Critiques

    Pneu et roue (standard à air) 355/55D345 Pneu et roue (rempli de mousse) 355/55D345 Moteur Deutz D2011 1222 Deutz TD2.9L 1250 1070 Contrepoids 600A 2449 5400 600AJ 2767 6100 Châssis étroit 3651 8050 600A avec contact 2767 6100 pare-chocs 3123515 – Élévateur JLG –...
  • Page 114: Emplacements Du Numéro De Série

    Une plaque de numéro de série est apposée à l’arrière du côté gauche du châssis. Si la plaque de numéro de série est endomma- PLAQUE DE NUMÉRO DE SÉRIE ESTAMPILLÉ NUMÉRO DE SÉRIE SUR LE CHÂSSIS Figure 6-1. Emplacements du numéro de série 6-10 – Élévateur JLG – 3123515...
  • Page 115 LIQUIDES RECOMMANDÉS, UNE BATTERIE COMPLÈTEMENT CHARGÉE ET L’AIDE FUEL AND THE AID OF A COMPLETE JLG SPECIFIED COLD WEATHER HIVER AVEC D’UN KIT POUR TEMPS FROID COMPLET SPÉCIFIÉ PAR JLG (C.-À-D. CHAUFFE-BLOC, -20°F(-29°C) -29°C (-20°F) WITH INJECTION D’ÉTHER OU BOUGIES DE PRÉCHAUFFAGE, RÉCHAUFFEUR DE BATTERIE PACKAGE (IE.
  • Page 116 AMBIENT AIR D’UN REFROIDISSEUR D’HUILE HYDRAULIQUE THE ADDITION OF A HYDRAULIC TEMPERATURE L’ A IR AMBIANT (CONSULTER LE SERVICE APRÈS-VENTE DE JLG) OIL COOLER (CONSULT JLG SERVICE 120° F (49° C) 49°C (120°F) PROLONGED OPERATION IN FONCTIONNEMENT PROLONGÉ À DES...
  • Page 117 ENGINE WILL START AND OPERATE ON GASOLINE AT THIS TEMPERATURE WITH THE RECOMMENDED FLUIDS, UNE BATTERIE COMPLÈTEMENT CHARGÉE ET L’AIDE D’UN KIT POUR TEMPS FROID COMPLET SPÉCIFIÉ PAR JLG A FULLY CHARGED BATTERY AND THE AID OF A COMPLETE JLG SPECIFIED COLD WEATHER PACKAGE -20 F(-29 C) -29°C (-20°F)
  • Page 118 TEMP. DU RÉS. D’HUILE HYD. SI UNE DE CES SITUATIONS OU LES DEUX SONT PRÉ- IF EITHER OR BOTH CONDITIONS SENTES, JLG RECOMMANDE FORTEMENT L’ A JOUT EXIST JLG HIGHLY RECOMMENDS D’UN REFROIDISSEUR D’HUILE HYDRAULIQUE THE ADDITION OF A HYDRAULIC TEMPÉRATURE DE...
  • Page 119 SECTION 6 - CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET MAINTENANCE POUR L’OPÉRATEUR Figure 6-6. Schéma de lubrification et de maintenance pour l’opérateur — Deutz D2011L04 3123515 – Élévateur JLG – 6-15...
  • Page 120 SECTION 6 - CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET MAINTENANCE POUR L’OPÉRATEUR Figure 6-7. Schéma de lubrification et de maintenance pour l’opérateur — Deutz TD2.9 6-16 – Élévateur JLG – 3123515...
  • Page 121 SECTION 6 - CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET MAINTENANCE POUR L’OPÉRATEUR Figure 6-8. Schéma de lubrification et de maintenance pour l’opérateur — GM 3,0 l 3123515 – Élévateur JLG – 6-17...
  • Page 122: Maintenance Pour L'opérateur

    DE LA MACHINE DANS DES CONDITIONS NORMALES. POUR LES MACHINES UTILISÉES DANS DES OPÉRATIONS MULTITÂCHES ET/OU SOUMISES À DES ENVIRONNEMENTS OU CONDITIONS HOSTILES, AUGMENTER LES FRÉQUENCES DE LUBRIFICATION EN CONSÉ- QUENCE. 6-18 – Élévateur JLG – 3123515...
  • Page 123 Intervalle — Tous les 2 ans ou toutes les 1200 heures de Intervalle — Vérifier le niveau tous les 3 mois ou toutes les fonctionnement 150 heures de fonctionnement ; vidanger tous les 2 ans ou toutes les 1200 heures de fonctionnement 3123515 – Élévateur JLG – 6-19...
  • Page 124 Contenance – 0,6 l (20 oz) Lubrifiant – GPEE Intervalle – Vérifier le niveau tous les 3 mois ou toutes les 150 heures de fonctionnement ; vidanger tous les 2 ans ou toutes les 1 200 heures de fonctionnement 6-20 – Élévateur JLG – 3123515...
  • Page 125: Réservoir Hydraulique

    Intervalle — Vérifier le niveau tous les jours, vidanger tous tous les 6 mois ou toutes les 300 heures, ou comme indiqué les 2 ans ou toutes les 1200 heures de fonctionnement. par le témoin d’état. 3123515 – Élévateur JLG – 6-21...
  • Page 126 Commentaires — Vérifier le niveau tous les jours/vidanger Commentaires — Vérifier le niveau tous les jours/vidanger en fonction des instructions du manuel du moteur Voir en fonction des instructions du manuel du moteur. Figure 6-9., Jauge d’huile de moteur Deutz 2011. 6-22 – Élévateur JLG – 3123515...
  • Page 127 NIVEAU D’HUILE À FROID MAXIMUM NIVEAU D’HUILE MAXIMUM À FROID NOTE : Les vérifications d’huile à chaud doivent être effectuées 5 minutes après l’arrêt du moteur. Figure 6-9. Jauge d’huile de moteur Deutz 2011 3123515 – Élévateur JLG – 6-23...
  • Page 128 Lubrifiant — HM manuel du moteur Intervalle — Tous les 3 mois ou toutes les 150 heures de fonctionnement Commentaires — Vérifier le niveau tous les jours/vidanger en fonction des instructions du manuel du moteur. 6-24 – Élévateur JLG – 3123515...
  • Page 129 Intervalle — Vidanger en fonction des instructions du manuel du moteur manuel du moteur 11. Filtre à carburant (essence) — GM Point(s) de lubrification — Élément remplaçable Intervalle — Tous les 6 mois ou toutes les 300 heures de fonctionnement 3123515 – Élévateur JLG – 6-25...
  • Page 130 Intervalle — Tous les 6 mois ou toutes les 300 heures de Intervalle — Tous les 6 mois ou toutes les 300 heures de fonctionnement ou comme indiqué par le témoin d’état fonctionnement ou comme indiqué par le témoin d’état 6-26 – Élévateur JLG – 3123515...
  • Page 131: Pneus Et Roues

    PNEUS ET ROUES Gonflage des pneus La pression des pneus à air doit être égale à la pression d’air indi- quée sur le côté du produit JLG ou l’autocollant de la jante pour garantir un fonctionnement correct et sûr. Pneus endommagés Pour les pneus à...
  • Page 132: Remplacement Des Pneus

    à la pression recomman- Remplacement des pneus dée par JLG. La taille des pneus variant d’une marque à l’autre, les deux pneus se trouvant sur un même essieu doivent être identiques. JLG recommande de remplacer les pneus par des pneus de même Remplacement des roues taille, de même marque et ayant le même nombre de plis que ceux...
  • Page 133: Tableau Des Couples De Serrage Des Roues

    4. Les écrous de roue doivent être serrés après les 50 premières heures de fonctionnement et après chaque dépose de roue. Vérifier le serrage tous les 3 mois ou toutes les 150 heures de fonctionnement. 3123515 – Élévateur JLG – 6-29...
  • Page 134: Test De Blocage De L'essieu Oscillant (Le Cas Échéant)

    5. Une fois la flèche placée au-dessus du côté droit de la machine, placer le levier de commande de Translation sur marche arrière et reculer la machine pour la descendre de la cale et de la rampe. 6-30 – Élévateur JLG – 3123515...
  • Page 135: Remplacement Du Filtre À Propane

    Figure 6-10. Dispositif de verrouillage du filtre 4. Tirer le logement du filtre hors du dispositif de verrouillage électrique. 5. Retirer le filtre du logement. 6. Repérer l’aimant de sédimentation et l’enlever. 7. Enlever et jeter le joint du logement. 3123515 – Élévateur JLG – 6-31...
  • Page 136: Installation

    Voir la section Essai d’étan- chéité du circuit de propane. UNE PRESSION DE VAPEUR RÉSIDUELLE EXISTERA DANS LE CIRCUIT DE CARBURANT. S’ASSURER QUE LA ZONE DE TRAVAIL EST BIEN VENTILÉE AVANT DE DÉBRANCHER TOUTE CONDUITE DE CARBURANT. 6-32 – Élévateur JLG – 3123515...
  • Page 137: Informations Complémentaires

    La valeur de vibration totale à laquelle est sujet le système main- bras ne dépasse pas 2,5 m/s . La valeur moyenne quadratique de l’accélération pondérée la plus élevée à laquelle est sujet le corps entier ne dépasse pas 0,5 m/s 3123515 – Élévateur JLG – 6-33...
  • Page 138 SECTION 6 - CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET MAINTENANCE POUR L’OPÉRATEUR NOTES : 6-34 – Élévateur JLG – 3123515...
  • Page 139: Registre D'inspection Et De Réparation

    SECTION 7 - REGISTRE D’INSPECTION ET DE RÉPARATION SECTION 7. REGISTRE D’INSPECTION ET DE RÉPARATION Numéro de série de la machine _______________________________________ Tableau 7-1. Registre d’inspection et de réparation Date Commentaires 3123515 – Élévateur JLG –...
  • Page 140 SECTION 7 - REGISTRE D’INSPECTION ET DE RÉPARATION Tableau 7-1. Registre d’inspection et de réparation Date Commentaires – Élévateur JLG – 3123515...
  • Page 142: Emplacements De Jlg Dans Le Monde

    JLG Industries, Inc. 1 JLG Drive (800) 544-5438 (Service) McConnellsburg PA. 17233-9533 (717) 485-6417 ÉTATS-UNIS www.jlg.com Emplacements de JLG dans le monde JLG Industries JLG Ground Support Oude JLG Latino Americana LTDA Oshkosh-JLG (Tianjin) Equipment 358 Park Road Bunders 1034...

Ce manuel est également adapté pour:

600aj

Table des Matières