Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation et de sécurité
Instructions d'origine — Conserver ce manuel en permanence dans la machine.
Élévateurs à flèche modèles
400S
460SJ
N/S 0300203771*
à aujourd'hui
* Voir l'intérieur de la couverture pour connaître les exceptions.
3123863
ANSI
January 19, 2016
®
French – Operation and Safety

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JLG 400S

  • Page 1 Manuel d’utilisation et de sécurité Instructions d’origine — Conserver ce manuel en permanence dans la machine. Élévateurs à flèche modèles 400S 460SJ N/S 0300203771* à aujourd’hui * Voir l'intérieur de la couverture pour connaître les exceptions. 3123863 ANSI January 19, 2016 ®...
  • Page 2 Ce manuel couvre également les numéros de série suivants. 0300184729 0300203261 0300203580 0300203677 0300200144 0300203262 0300203581 0300203678 0300200145 0300203307 0300203582 0300203679 0300200476 0300203308 0300203583 0300203680 0300200477 0300203351 0300203584 0300203681 0300202446 0300203352 0300203628 0300203724 0300202447 0300203394 0300203629 0300203725 0300202448 0300203395 0300203630 0300203727 0300202449 0300203439...
  • Page 3: Avant-Propos

    été conçue. En raison de constantes améliorations apportées à ses produits, JLG Industries, Inc. se réserve le droit de modifier leurs caractéristiques sans préavis. Des informations actualisées peuvent être obtenues auprès de JLG Industries, Inc.
  • Page 4: Symboles De Mise En Garde Et Termes De Sécurité

    INDIQUE DES INFORMATIONS OU LA POLITIQUE D’UNE SOCIÉTÉ DIRECTEMENT OU ÉVITÉE, RISQUE D’ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. APPA- INDIRECTEMENT LIÉES À LA SÉCURITÉ DU PERSONNEL OU À LA PROTECTION DU RAÎT SUR FOND ORANGE. MATÉRIEL. – Élévateur JLG – 3123863...
  • Page 5: Aux États-Unis

    IMPLIQUANT DES PRODUITS JLG ET AYANT ENTRAÎNÉ DES BLESSURES GRAVES ou le bureau JLG le plus proche VOIRE MORTELLES OU LORSQUE DES BIENS PERSONNELS OU LE PRODUIT JLG ONT (Voir adresses à l’intérieur de la couverture de ce manuel) SUBI DES DOMMAGES IMPORTANTS.
  • Page 6: Journal De Révision

    AVANT-PROPOS JOURNAL DE RÉVISION Édition originale – 12 mars 2015 Révision – 21 mars 2015 Révision – 2 avril 2015 Révision – 30 juillet 2015 Révision – 19 janvier 2016 – Élévateur JLG – 3123863...
  • Page 7: Table Des Matières

    DIRECTION ..........4-10 3123863 – Élévateur JLG –...
  • Page 8 SYSTÈME DE SÉCURITÉ PRIORITAIRE DE LA MACHINE (MSSO) (CE UNIQUEMENT) ......5-3 – Élévateur JLG – 3123863...
  • Page 9 3-1. Console de commande au sol – 400S ....3-3 4-12. Emplacement des autocollants – Fiche 7 de 7 ..4-22 3-2.
  • Page 10 LISTE DES FIGURES NUMÉRO DE FIGURE - TITRE PAGE NUMÉRO DE FIGURE - TITRE PAGE Page laissée blanche intentionnellement. – Élévateur JLG – 3123863...
  • Page 11 Tableau de fonctions SkyGuard ..... .4-13 Légende des autocollants – 400S ....4-23 Légende des autocollants –...
  • Page 12: Numéro De Tableau - Titre

    LISTE DES TABLEAUX NUMÉRO DE TABLEAU - TITRE PAGE NUMÉRO DE TABLEAU - TITRE PAGE Page laissée blanche intentionnellement. viii – Élévateur JLG – 3123863...
  • Page 13: Section 1. Consignes De Sécurité

    JLG Industries, Inc. conduite de la machine avant d’avoir lu et compris ce manuel et d’avoir été...
  • Page 14: Inspection Du Lieu De Travail

    • S’assurer que l’utilisation prévue de la machine entre dans le type lignes électriques, ponts-grues ou autres. cadre des tâches pour lesquelles elle a été conçue par JLG. • Repérer la présence sur le sol de trous, bosses, dévers, obstruc- •...
  • Page 15: Inspection De La Machine

    • Vérifier si des composants d’origine de la machine ont été modi- d’un levier de commande en passant directement à la position fiés. S’assurer que toute modification a été approuvée par JLG. opposée. Toujours ramener le commutateur à sa position neutre et arrêter.
  • Page 16: Risques De Basculement Ou De Chute

    • Ne pas transporter de matériel directement sur la rambarde de • Les vérins hydrauliques sont sujets à l’expansion et la contrac- la plate-forme, sauf accord de JLG. tion thermiques. Cela peut modifier la position de la flèche et/ ou de la plate-forme lorsque la machine est immobile. Les fac- •...
  • Page 17: Risques D'électrocution

    Ne jamais poser d’échelles, boîtes, marches, planches ou éléments similaires sur l’unité pour aller plus haut à quelque fin que ce soit. • Éliminer toutes huile, saleté et autres substances glissantes des chaussures et du plancher de la plate-forme. 3123863 – Élévateur JLG –...
  • Page 18: Distances Minimales De Sécurité (D.m.s.)

    électrique porteur de 50 000 volts ou moins. Ajou- ter 30 cm (1 ft) pour toute tension supplémentaire de • Tenir compte des mouvements de la machine et de l’oscilla- 30 000 volts ou moins. tion des lignes électriques. – Élévateur JLG – 3123863...
  • Page 19: Risques De Basculement

    • Avant de conduire la machine sur un plancher, un pont, un camion ou toute autre surface, vérifier que la surface est capable de supporter la charge. 3123863 – Élévateur JLG –...
  • Page 20 Maintenir toutes les charges à l’intérieur de la en rafales, dépasse 12,5 m/s (28 mph). Les facteurs affectant la plate-forme, sauf accord de JLG. vitesse du vent incluent l’élévation de la plate-forme, les struc- tures environnantes, les phénomènes météorologiques locaux •...
  • Page 21: Échelle De Beaufort (Pour Référence Uniquement)

    Les arbres bougent. Marcher dans le sens inverse du vent requiert un effort. 17,2-20,7 39-46 Grand vent frais Des brindilles sont cassées. Les voitures dévient sur la route. 20,8-24,4 47-54 Coup de vent Légers dommages matériels. 3123863 – Élévateur JLG –...
  • Page 22: Risques D'écrasement Et De Collision

    Si nécessaire, bar- ricader la zone concernée. • Toujours se faire aider par un guide de manoeuvre en cas de visibilité réduite. 1-10 – Élévateur JLG – 3123863...
  • Page 23: Remorquage, Levage Et Transport

    étançons de sécurité, des cales ou des élingues aériennes appropriés. • NE PAS tenter de réparer ou serrer les flexibles ou raccords hydrauliques pendant que la machine est en marche ou quand le circuit hydraulique est sous pression. 3123863 – Élévateur JLG – 1-11...
  • Page 24 L’ACCORD PRÉALABLE ÉCRIT DU FABRICANT. gine. • Ne jamais tenter de déplacer des pièces lourdes sans l’aide d’un appareil mécanique. Ne jamais laisser d’objets lourds dans une position instable. Lorsque des composants de la 1-12 – Élévateur JLG – 3123863...
  • Page 25: Risques Liés À La Batterie

    • Toujours porter des gants, des lunettes et un masque de pro- tection lors de l’entretien de batteries. Veiller à ce que l’acide des batteries n’entre pas en contact avec la peau ou les vête- ments. 3123863 – Élévateur JLG – 1-13...
  • Page 26 SECTION 1 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ NOTES : 1-14 – Élévateur JLG – 3123863...
  • Page 27: Section 2. Responsabilités De L'utilisateur, Préparation Et Inspection De La Machine

    5. Connaissance suffisante du fonctionnement mécanique de la machine pour être en mesure de reconnaître une panne ou un risque de panne. 3123863 – Élévateur JLG –...
  • Page 28: 2.2 Préparation, Inspection Et Maintenance

    SECTION 2 - RESPONSABILITÉS DE L’UTILISATEUR, PRÉPARATION ET INSPECTION DE LA MACHINE 2.2 PRÉPARATION, INSPECTION ET MAINTENANCE POUR JLG INDUSTRIES, INC., UN TECHNICIEN FORMÉ EN USINE EST UNE PERSONNE Le tableau suivant couvre les inspections et procédures d’entre- QUI A RÉPONDU AVEC SUCCÈS AUX EXIGENCES DE L’ÉCOLE DE FORMATION À L’ENTRE- tien périodiques de la machine requises par JLG Industries, Inc.
  • Page 29: Tableau D'inspection Et D'entretien

    Aux intervalles spécifiés dans le manuel d’ e ntretien et de Propriétaire, concessionnaire Mécanicien JLG qualifié Manuel d’entretien et de maintenance. ou utilisateur maintenance NOTE : Les formulaires d’inspection sont disponibles auprès de JLG. Utiliser le manuel d’entretien et de maintenance pour effectuer les inspections. 3123863 – Élévateur JLG –...
  • Page 30: Inspection Avant Mise En Route

    3. Autocollants et panonceaux – Vérifier qu’ils sont tous propres et lisibles. S’assurer qu’aucun autocollant ou panon- ceau ne manque. Veiller à nettoyer ou remplacer tout auto- collant ou panonceau illisible. – Élévateur JLG – 3123863...
  • Page 31: Contrôle De Fonctionnement

    S’assurer que toutes les commandes de la machine sont vérifier que le témoin de direction de translation est allumé désactivées lorsque le bouton d’arrêt d’urgence est et que l’interrupteur de direction de translation prioritaire enfoncé. est utilisé pour activer la commande de translation. 3123863 – Élévateur JLG –...
  • Page 32: Test De La Fonction Skyguard

    SkyGuard et l’interrupteur à pédale soient désactivés. appuyer sans relâcher sur l’interrupteur de priorité manuelle sur SkyGuard pour pouvoir utiliser normalement les fonctions de la machine jusqu’à ce que le capteur SkyGuard soit désactivé. – Élévateur JLG – 3123863...
  • Page 33 4. Rail transversal (le cas échéant) 5. Section terminale 6. Section de flèche inférieure 7. Roues motrices/directrices avant 8. Roues motrices arrière 9. Châssis 10. Plate-forme tournante 11. Vérin d’oscillation 12. Console au sol Figure 2-1. Nomenclature de base 3123863 – Élévateur JLG –...
  • Page 34 SECTION 2 - RESPONSABILITÉS DE L’UTILISATEUR, PRÉPARATION ET INSPECTION DE LA MACHINE Figure 2-2. Ronde d’inspection quotidienne – Fiche 1 de 3 – Élévateur JLG – 3123863...
  • Page 35: Généralités

    10. Rotules de tige de raccordement et pivots de fusée de direction – Voir la Note d’inspection. Figure 2-3. Ronde d’inspection quotidienne – Fiche 2 de 3 3123863 – Élévateur JLG –...
  • Page 36 13. Réservoir hydraulique – Voir la Note d’inspection. 14. Batterie – Les batteries présentent un niveau d’électro- lyte correct, câbles solidement fixés, voir la Note d’ins- pection. Figure 2-4. Ronde d’inspection quotidienne – Fiche 3 de 3 2-10 – Élévateur JLG – 3123863...
  • Page 37: Test De Blocage De L'essieu Oscillant (Le Cas Échéant)

    à du personnel qualifié de réparer la panne avant 4. Actionner avec précaution la commande d'extension ou de de remettre la machine en service. relevage de la flèche principale et dégager la flèche de la position de transport. 3123863 – Élévateur JLG – 2-11...
  • Page 38 SECTION 2 - RESPONSABILITÉS DE L’UTILISATEUR, PRÉPARATION ET INSPECTION DE LA MACHINE NOTES : 2-12 – Élévateur JLG – 3123863...
  • Page 39: Section 3. Commandes Et Indicateurs De La Machine

    être vert ou jaune en fonction de la position sur la protection de la boîte de commandes, à l’avant de la boîte de la plate-forme. de commandes, ou près des commandes au sol. 3123863 – Élévateur JLG –...
  • Page 40: Console De Commande Au Sol

    à niveau prioritaire de la plate-forme et de rotation de la plate-forme. – Élévateur JLG – 3123863...
  • Page 41 5. Mise à niveau de la plate-forme 6. Rotation de la plate-forme 7. Non utilisé 8. Extension 9. Alimentation/arrêt d’urgence 10. Relevage de la flèche principale 11. Pivotement 12. Non utilisé Figure 3-1. Console de commande au sol – 400S 3123863 – Élévateur JLG –...
  • Page 42 8. Extension 9. Alimentation/arrêt d’urgence 10. Relevage de la flèche principale 11. Pivotement 12. Système de sécurité prioritaire de la machine (MSSO) Figure 3-2. Console de commande au sol – 400S avec MSSO (CE uniquement) – Élévateur JLG – 3123863...
  • Page 43 6. Rotation de la plate-forme 7. Relevage du bras articulé 8. Extension 9. Alimentation/arrêt d’urgence 10. Relevage de la flèche principale 11. Pivotement 12. Non utilisé Figure 3-3. Console de commande au sol – 460SJ 3123863 – Élévateur JLG –...
  • Page 44 8. Extension 9. Alimentation/arrêt d’urgence 10. Relevage de la flèche principale 11. Pivotement 12. Système de sécurité prioritaire de la machine (MSSO) Figure 3-4. Console de commande au sol – 460SJ avec MSSO (CE uniquement) – Élévateur JLG – 3123863...
  • Page 45 USAGE INAPPROPRIÉ PEUT CAUSER LE DÉPORT OU LA CHUTE DE LA CHARGE/DES Permet de relever et d’abaisser le bras arti- OCCUPANTS. LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT PROVOQUER DES BLES- culé. SURES GRAVES, VOIRE MORTELLES. 3123863 – Élévateur JLG –...
  • Page 46 Permet de prendre, d’urgence, la priorité sur Lorsqu’il est enfoncé (désactivé), l’alimentation vers le les commandes de fonctions qui sont blo- SÉLECTEUR PLATE-FORME/SOL est coupée. quées en cas d’activation du système de détection de charge. – Élévateur JLG – 3123863...
  • Page 47: Panneau Des Témoins Des Commandes Au Sol

    3. Témoin de basse pression d’huile moteur tionnent. Une fois le contact mis, attendre que le témoin s’éteigne pour lancer le moteur. Indique que la pression d’huile moteur est inférieure à la normale et qu’un entretien est requis. 3123863 – Élévateur JLG –...
  • Page 48 6. Niveau de carburant bas 7. Bougie de préchauffage 8. Surcharge de la plate-forme (le cas échéant) 9. Translation et direction désactivées (le cas échéant) Figure 3-5. Panneau des témoins des commandes au sol 3-10 – Élévateur JLG – 3123863...
  • Page 49 8. Témoin de surcharge de la plate-forme (le cas échéant) Ce témoin indique que le système de contrôle JLG a détecté un état anormal et qu’un code Indique que la plate-forme a été surchargée. d’anomalie a été enregistré dans la mémoire 9.
  • Page 50: Indicateur De La Console De Commande Au Sol

    L’indicateur affiche les heures d’utilisation du moteur, le niveau de carburant (le cas échéant), et les codes d’anomalie (DTC) du système de commande JLG et du système de commande du moteur. Durant le démarrage de la machine, en l’absence de codes d’anomalie actifs dans le système de commande, l’écran...
  • Page 51 L’écran de diagnostic affiche les anomalies actives et inactives du L’écran de diagnostic du moteur affiche le numéro de paramètre système de commande JLG. Un astérisque (*) indique les anoma- suspect (Suspect Parameter Number, SPN), l’identifiant de mode lies actives.
  • Page 52 SECTION 3 - COMMANDES ET INDICATEURS DE LA MACHINE TÉMOIN NIVEAU DE CARBURANT HEURES D’UTILISATION DU MOTEUR FLÈCHE AVANT FLÈCHE ARRIÈRE BOUTONS DE NAVIGATION Figure 3-9. Indicateur de la console de commande au sol 3-14 – Élévateur JLG – 3123863...
  • Page 53: Console De La Plate-Forme

    Ce sélecteur permet de choisir entre essence et GPL en le plaçant sur la position appropriée. 4. Avertisseur Avertisseur de type bouton-poussoir qui ali- mente un appareil d’avertissement sonore en courant élec- trique lorsqu’il est enfoncé. 3123863 – Élévateur JLG – 3-15...
  • Page 54 Translation/direction 13. Priorité manuelle contact pare-chocs/sur 16. Bouton de vitesse des commandes Alimentation/arrêt d’urgence SkyGuard (le cas échéant) 17. Contrôleur de relevage/pivotement de la flèche principale Figure 3-10. Console de commande de la plate-forme 3-16 – Élévateur JLG – 3123863...
  • Page 55 La pompe auxiliaire permet de relever, d’étendre et de faire pivoter la flèche principale et le bras articulé (le cas échéant). 3123863 – Élévateur JLG – 3-17...
  • Page 56 Pousser vers l’avant pour avan- cer, tirer vers l’arrière pour reculer. La direction est contrôlée par un interrupteur à bascule situé à l’extrémité du manipulateur de direction. 10. Extension Permet d’étendre et de rétracter la flèche princi- pale. 3-18 – Élévateur JLG – 3123863...
  • Page 57 à nouveau les fonctions de la machine. Si elle est équipée des deux options de contact pare-chocs et SkyGuard, cet interrupteur fonctionne comme décrit ci-dessus et permet à l’opérateur de prendre la priorité sur le système qui a été désactivé. 3123863 – Élévateur JLG – 3-19...
  • Page 58 NOTE : Le manipulateur de relevage de la flèche principale/de pivote- ment est monté sur ressort et revient automatiquement en posi- tion neutre (arrêt) lorsqu’il est relâché. 3-20 – Élévateur JLG – 3123863...
  • Page 59: Panneau Des Témoins Des Commandes

    1. Générateur CA (le cas échéant) charges de la plate-forme limitées et sans condition. Indique que le générateur est en marche. 2. Témoin de surcharge de la plate-forme (le cas échéant) Indique que la plate-forme a été surchargée. 3123863 – Élévateur JLG – 3-21...
  • Page 60 2. Surcharge de la plate-forme (le cas échéant) 6. Activation/interrupteur à pédale 9. Alerte du système 3. Indicateur de charge 7. Niveau de carburant 10. Direction de translation 4. Basculement Figure 3-11. Panneau des témoins des commandes de la plate-forme 3-22 – Élévateur JLG – 3123863...
  • Page 61 EST RELEVÉE OU ÉTENDUE, RÉTRACTER ET ABAISSER CETTE DERNIÈRE EN DESSOUS DE L’HORIZONTALE, PUIS REPOSITIONNER LA MACHINE POUR LA METTRE À NIVEAU AVANT D’ÉTENDRE OU DE RELEVER DE NOUVEAU LA FLÈCHE AU-DESSUS DE L’HORI- ZONTALE. 3123863 – Élévateur JLG – 3-23...
  • Page 62: Témoin De Niveau De Carburant

    DE LA FIN DE SA COURSE. RÉSERVOIR REMPLI AUX 3/4 À MOITIÉ PLEIN REMPLI REMPLI AU 1/4 NIVEAU DE VIDE (CLIGNOTE CARBURANT BAS DIX FOIS PAR (CLIGNOTE TROIS SECONDE) FOIS PAR SECONDE) Figure 3-12. Témoin de niveau de carburant 3-24 – Élévateur JLG – 3123863...
  • Page 63 9. Témoin d’alerte du système Ce témoin indique que le système de contrôle JLG a détecté un état anormal et qu’un code d’anomalie a été enregistré dans la mémoire du système. Consulter le manuel d’entretien pour des ins- tructions sur les codes d’anomalie et savoir comment les...
  • Page 64 SECTION 3 - COMMANDES ET INDICATEURS DE LA MACHINE NOTES : 3-26 – Élévateur JLG – 3123863...
  • Page 65: Section 4. Fonctionnement De La Machine

    être utilisées qu’en cas d’urgence pour abaisser la plate-forme au sol si l’opérateur à bord de la plate-forme est dans l’incapacité de le faire lui-même. 3123863 – Élévateur JLG –...
  • Page 66: Caractéristiques Et Limites De Fonctionnement

    3. Tous les systèmes de la machine fonctionnent correctement. 4. L’équipement d’origine de la machine telle que livrée par JLG SI LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS SANS DÉLAI, NE PAS CONTINUER À LE LANCER PEN- n’est pas modifié.
  • Page 67 L’interrupteur à pédale doit être relâché (vers le haut) pour que le chaud, enfoncer l’interrupteur d’alimentation/ démarreur puisse fonctionner. Si le démarreur fonctionne alors arrêt d’urgence et couper le moteur. que l’interrupteur à pédale est enfoncé, NE PAS FAIRE FONCTION- NER LA MACHINE. 3123863 – Élévateur JLG –...
  • Page 68: Procédure De Coupure Du Moteur

    2. Pousser sur l’interrupteur d’alimentation/arrêt d’urgence. 3. Mettre le sélecteur Plate-forme/Sol en posi- tion d’arrêt. Consulter le manuel du fabricant du moteur pour des informations plus détaillées. – Élévateur JLG – 3123863...
  • Page 69 SECTION 4 - FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE BRAS ARTICULÉ FLÈCHE HORIZONTAL COMPLÈTEMENT ÉTENDUE LA MACHINE BASCULERA DANS CETTE DIRECTION SI ELLE EST SURCHARGÉE OU UTILISÉE SUR UNE SURFACE INCLINÉE Figure 4-1. Position la moins stable vers l’avant 3123863 – Élévateur JLG –...
  • Page 70 LA MACHINE BASCULERA DANS CETTE DIRECTION SI ELLE EST SURCHARGÉE OU BRAS ARTICULÉ UTILISÉE SUR UNE SURFACE INCLINÉE COMPLÈTEMENT RELEVÉ FLÈCHE PRINCIPALE COMPLÈTEMENT RELEVÉE ET COMPLÈTEMENT RÉTRACTÉE Figure 4-2. Position la moins stable vers l’arrière – Élévateur JLG – 3123863...
  • Page 71: Déplacement (Translation)

    AVANT DE CONDUIRE LA MACHINE, OBSERVER LE SENS DES FLÈCHES DE DIRECTION machine peut se déplacer horizontalement. NOIRES/BLANCHES SUR LE CHÂSSIS ET LES COMMANDES DE LA PLATE-FORME. DÉPLACER LES COMMANDES DE TRANSLATION VERS LA FLÈCHE CORRESPONDANT AU SENS DE DÉPLACEMENT PRÉVU DE LA MACHINE. 3123863 – Élévateur JLG –...
  • Page 72 SECTION 4 - FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE PENTE DÉVERS NIVEAU Figure 4-3. Pente et dévers – Élévateur JLG – 3123863...
  • Page 73: Translation En Marche Avant Et En Marche Arrière

    1. Faire correspondre les flèches de direction noires et blanches sur la console de commande de la plate-forme et sur MARCHE AVANT MARCHE ARRIÈRE le châssis pour détermi- ner le sens de déplace- ment de la machine. 3123863 – Élévateur JLG –...
  • Page 74: Translation En Pente

    FORME POUR PROCÉDER À UNE LÉGÈRE MISE À NIVEAU DE LA PLATE-FORME. UN USAGE INAPPROPRIÉ PEUT CAUSER LE DÉPORT OU LA CHUTE DE LA CHARGE/DES Figure 4-4. Translation en pente OCCUPANTS. LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT PROVOQUER DES BLES- SURES GRAVES, VOIRE MORTELLES. 4-10 – Élévateur JLG – 3123863...
  • Page 75: Rotation De La Plate-Forme

    CHÂSSIS. L’ALARME DE BASCULEMENT INDIQUE QUE LE CHÂSSIS SE TROUVE SUR UNE PENTE EXCESSIVE (5 DEGRÉS OU PLUS). LE CHÂSSIS DOIT ÊTRE À NIVEAU AVANT DE FAIRE PIVOTER OU DE RELEVER LA FLÈCHE AU-DESSUS DE L’HORIZONTALE OU AVANT LA CONDUITE AVEC LA FLÈCHE RELEVÉE. 3123863 – Élévateur JLG – 4-11...
  • Page 76: Pivotement De La Flèche

    Voir la Section 5.5, l’interrupteur de commande d’extension de la flèche Système de sécurité prioritaire de la machine principale sur RÉTRACTION ou sur EXTENSION. (MSSO) (CE uniquement) pour les procédures d’utilisation. 4-12 – Élévateur JLG – 3123863...
  • Page 77: 4.10 Utilisation De Skyguard

    * Ignorer lorsque la flèche est alignée et que la machine est en marche avant, avec ou sans direction, et qu’aucune autre fonction n’ e st active. Note : lorsque le contact pare-chocs est activé avec SkyGuard, toutes les fonctions sont uniquement arrêtées. 3123863 – Élévateur JLG – 4-13...
  • Page 78: 4.11 Extinction Et Stationnement De La Machine

    1. Placer la flèche en position d’arrimage ou en position de remisage. 2. Retirer tous les éléments non fixés de la machine. 3. Fixer le châssis et la plate-forme à l’aide de sangles ou de chaînes d’une résistance adéquate. 4-14 – Élévateur JLG – 3123863...
  • Page 79 SECTION 4 - FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE MODÈLES 400S 185 cm (73 in) 158 cm (62.5 in) 400SJ 185 cm (73 in) 158 cm (62.5 in) Axe médian Figure 4-5. Tableau de levage et d’arrimage 3123863 – Élévateur JLG – 4-15...
  • Page 80 SECTION 4 - FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE DES DEUX CÔTÉS DES DEUX CÔTÉS DES DEUX CÔTÉS Figure 4-6. Emplacement des autocollants – Fiche 1 de 7 4-16 – Élévateur JLG – 3123863...
  • Page 81 SECTION 4 - FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE Figure 4-7. Emplacement des autocollants – Fiche 2 de 7 3123863 – Élévateur JLG – 4-17...
  • Page 82 SECTION 4 - FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE Figure 4-8. Emplacement des autocollants – Fiche 3 de 7 4-18 – Élévateur JLG – 3123863...
  • Page 83 SECTION 4 - FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE Figure 4-9. Emplacement des autocollants – Fiche 4 de 7 3123863 – Élévateur JLG – 4-19...
  • Page 84 SECTION 4 - FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE DES DEUX CÔTÉS DES DEUX CÔTÉS Figure 4-10. Emplacement des autocollants – Fiche 5 de 7 4-20 – Élévateur JLG – 3123863...
  • Page 85 SECTION 4 - FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE Figure 4-11. Emplacement des autocollants – Fiche 6 de 7 3123863 – Élévateur JLG – 4-21...
  • Page 86 SECTION 4 - FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE Figure 4-12. Emplacement des autocollants – Fiche 7 de 7 4-22 – Élévateur JLG – 3123863...
  • Page 87: Légende Des Autocollants - 400S

    SECTION 4 - FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE Tableau 4-2. Légende des autocollants – 400S Portugais/ Élément ANSI Japonais Coréen Espagnol Français Chinois Espagnol 1001171366-D 1001171370-D 1001171372-D 1001171374-D 1001171376-D 1001171378-D 1001171369-G 1001171380-D 1703797 1703926 1703927 1703923 1703924 1703925 1703928 1705921 1703798...
  • Page 88 SECTION 4 - FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE Tableau 4-2. Légende des autocollants – 400S Portugais/ Élément ANSI Japonais Coréen Espagnol Français Chinois Espagnol 1001171366-D 1001171370-D 1001171372-D 1001171374-D 1001171376-D 1001171378-D 1001171369-G 1001171380-D 1706948 1706948 1706948 1706948 1706948 1706948 1706948 1701509 1701509...
  • Page 89 SECTION 4 - FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE Tableau 4-2. Légende des autocollants – 400S Portugais/ Élément ANSI Japonais Coréen Espagnol Français Chinois Espagnol 1001171366-D 1001171370-D 1001171372-D 1001171374-D 1001171376-D 1001171378-D 1001171369-G 1001171380-D 1701499 1701499 1701499 1701499 1701499 1701499 1701499 1701499 1704412...
  • Page 90: Légende Des Autocollants - 460Sj

    1001171339 1001171343 1001171347 1001171337 1001171353 1001171357 1001171361 1001171339 3251813 1001204510 3251813 3251813 3251813 1705084 1701504 1701504 1701504 1701504 1701504 1701504 17701504 1701504 1701504 1702631 1702631 1702631 1702631 1702361 1702631 1702631 1702631 1702631 1001131269 1001131269 4-26 – Élévateur JLG – 3123863...
  • Page 91 1702300 1702300 1702300 1701500 1701500 1701500 1701500 1701500 1701500 1701500 1701500 1701500 1701529 1701529 1701529 1701529 1701529 1701529 1701529 1701529 1701529 3251243 3251243 3251243 3251243 1703980 1703981 1703983 1703984 1703982 1703985 1705828 1705514 1705514 3123863 – Élévateur JLG – 4-27...
  • Page 92 1704412 1704412 1704412 1704412 1701691 1701691 1701691 1701691 1701691 1701691 1701691 1701691 1701691 1705351 1705426 1705427 1705910 1705429 1705430 1705905 1704007 1704006 1704008 1001112551 1001189882 1703953 1701518 1703944 1703945 1703941 1703942 1703943 1705903 1701518 4-28 – Élévateur JLG – 3123863...
  • Page 93: Section 5. Procédures D'urgence

    3 M (10 FT) À MOINS D’ÊTRE SÛR QUE TOUS LES DOMMAGES ONT ÉTÉ RÉPARÉS ET QUE TOUTES LES COMMANDES FONCTIONNENT CORRECTEMENT. JLG Industries, Inc. doit immédiatement être averti de tout inci- dent impliquant un produit JLG. Même si aucun dommage cor- EN CAS D’URGENCE...
  • Page 94: Plate-Forme Ou Flèche Prise Dans Des Structures En Hauteur

    2. Engager le dégagement mécanique sur les deux moyeux de transmission. Pour cela, desserrer, retourner complètement et resserrer les deux boulons de chaque moyeu. 3. Fixer l’équipement adéquat, retirer les cales et déplacer la machine. – Élévateur JLG – 3123863...
  • Page 95: Système De Sécurité Prioritaire De La Machine

    Si le système MSSO est utilisé, le témoin d’anomalie clignote et un code d’anomalie est défini dans le système de commande JLG, qui doit être réinitialisé par un technicien JLG qualifié. NOTE : Aucun contrôle de fonctionnement du système MSSO n’est requis.
  • Page 96 SECTION 5 - PROCÉDURES D’URGENCE NOTES : – Élévateur JLG – 3123863...
  • Page 97: Section 6. Caractéristiques Générales Et Maintenance Pour L'opérateur

    SECTION 6. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET MAINTENANCE POUR L’OPÉRATEUR INTRODUCTION CARACTÉRISTIQUES DE FONCTIONNEMENT Cette section du manuel fournit les informations supplémen- Tableau 6-1. Caractéristiques de fonctionnement - 400S taires nécessaires à l’opérateur pour pouvoir utiliser et maintenir correctement cette machine. Charge mobile maximum (capacité) :...
  • Page 98: Caractéristiques De Fonctionnement - 460Sj

    SECTION 6 - CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET MAINTENANCE POUR L’OPÉRATEUR Tableau 6-1. Caractéristiques de fonctionnement - 400S Tableau 6-2. Caractéristiques de fonctionnement - 460SJ Empattement 2,37 m (7 ft 9.5 in) Charge mobile maximum (capacité) : Sans condition (CE et Aus)
  • Page 99: Contenances

    445 N (100 lb) Frein d’entraînement 0,8 l (27 oz) Vitesse maximale du vent 12,5 m/s (28 mph) Liquide de refroidissement moteur Deutz 2,9 l 11,3 l (2.9 gal) GM 3,0 l 9,1 l (2.4 gal) 3123863 – Élévateur JLG –...
  • Page 100: Données Du Moteur

    Régime moteur élevé max. 2 500 Régime moyen (tr/mn) Relevage de la flèche, extension pivotement, mise à niveau de la plate-forme, rotation 1 800 de la plate-forme, relevage du bras articulé 1 500 Haut régime (tr/mn) 2 800 – Élévateur JLG – 3123863...
  • Page 101: Pneus

    0,4 bar (6 psi) à 1 000 tr/mn mousse à chaud 1,2 bar (18 psi) à 2 000 tr/mn À bandage 130 kg (286 lb) Taux de compression 9.2:1 plein Ordre d’allumage 1-3-4-2 Régime max. (tr/mn) 2 800 3123863 – Élévateur JLG –...
  • Page 102: Huile Hydraulique

    SAE de 152. Brookfield, cP à -18 °C 2 700 NOTE : Lorsque la température reste inférieure à -7 °C (20 °F), JLG Indus- à 40 °C 55 cSt tries recommande l’utilisation de Mobil DTE-13.
  • Page 103: Caractéristiques De L'huile Mobil Dte 13M

    46 cSt (215 SUS) à 100 °F 169 SUS à 65 °C (150 °F) 22 cSt (106 SUS) à 210 °F 48 SUS Indice de viscosité cP à -20 °F 6 200 Indice de viscosité 3123863 – Élévateur JLG –...
  • Page 104: Caractéristiques De L'huile Mobil Eal 224H

    37 cSt à 40 °C 45 cSt à 100 °C 8,4 cSt à 100 °C 8,0 cSt Indice de viscosité Indice de viscosité NOTE : Stocker à une température supérieure à 32 °F (14 °C) – Élévateur JLG – 3123863...
  • Page 105: Poids De Stabilité Critiques

    Indice de viscosité Plate-forme et console – 36 x 72 NOTE : Mobil/Exxon recommande de vérifier la viscosité de Plate-forme et console – 36 x 96 cette huile chaque année. Plate-forme et console – Dispositif antichute 3123863 – Élévateur JLG –...
  • Page 106: Emplacement Du Numéro De Série

    Une plaque de numéro de série est apposée à l’arrière du côté gauche du châssis. Si la plaque de numéro de série est endommagée PLAQUE DE NUMÉRO DE SÉRIE Figure 6-1. Emplacement du numéro de série 6-10 – Élévateur JLG – 3123863...
  • Page 107 AVIS : L’UTILISATION DE LA MACHINE AVEC UNE HUILE MOTEUR NON APPROUVÉE PAR JLG OU EN DEHORS DE LA PLAGE DE TEMPÉRATURES INDIQUÉE DANS LE “ TABLEAU D’UTILISATION DES HUILES MOTEUR ” PEUT ENTRAÎNER UNE USURE PRÉMATURÉE OU ENDOMMAGER LES COMPOSANTS DU MOTEUR.
  • Page 108 HYDRAULIQUES AVIS : L’UTILISATION DE LA MACHINE AVEC DES HUILES HYDRAULIQUES NON APPROUVÉES PAR JLG OU EN DEHORS DE LA PLAGE DE TEMPÉRATURES INDIQUÉE DANS LE “ TABLEAU D’UTILISATION DES HUILES HYDRAULIQUES ” PEUT ENTRAÎNER UNE USURE PRÉMATURÉE OU ENDOMMAGER LES COMPOSANTS DU MOTEUR.
  • Page 109 ** La classification “Pratiquement non toxique” correspond à une CL50 > 5000 ppm d’après le test OCDE 203 *** La classification “Résistant au feu” correspond à l’homologation par Factory Mutual Research Corp. (FMRC) 4150740 B Figure 6-4. Tableau d’utilisation des huiles hydrauliques – Fiche 2 de 2 3123863 – Élévateur JLG – 6-13...
  • Page 110 LE MOTEUR DOIT DÉMARRER ET FONCTIONNER À L'ESSENCE À CETTE TEMPÉRATURE AVEC LES LIQUIDES RECOMMANDÉS, UNE BATTERIE A FULLY CHARGED BATTERY AND THE AID OF A COMPLETE JLG SPECIFIED COLD WEATHER PACKAGE COMPLÈTEMENT CHARGÉE ET L'AIDE D'UN KIT POUR TEMPS FROID COMPLET SPÉCIFIÉ PAR JLG (C.-À-D. CHAUFFE-BLOC, RÉCHAUFFEUR DE -29 °C (-20 °F) -20 F(-29 C) (IE.
  • Page 111 REFROIDISSEUR D’HUILE HYDRAULIQUE (CONSULTER LE AMBIENT AIR AMBIANT OIL COOLER (CONSULT JLG SERVICE TEMPERATURE SERVICE APRÈS-VENTE DE JLG À CE PROPOS) 49 °C (120 °F) FONCTIONNEMENT PROLONGÉ À DES 120° F (49° C) PROLONGED OPERATION IN NO OPERATION ABOVE THIS UTILISATION INTERDITEAU-DESSUS TEMPÉRATURES D'AIR AMBIANT DE...
  • Page 112 SECTION 6 - CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET MAINTENANCE POUR L’OPÉRATEUR Figure 6-7. Schéma de lubrification et de maintenance pour l’opérateur – Moteur Deutz 2,9 l 6-16 – Élévateur JLG – 3123863...
  • Page 113 SECTION 6 - CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET MAINTENANCE POUR L’OPÉRATEUR Figure 6-8. Schéma de lubrification et de maintenance pour l’opérateur – Moteur Deutz 2011L 3123863 – Élévateur JLG – 6-17...
  • Page 114 SECTION 6 - CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET MAINTENANCE POUR L’OPÉRATEUR Figure 6-9. Schéma de lubrification et de maintenance pour l’opérateur – Moteur GM 6-18 – Élévateur JLG – 3123863...
  • Page 115: Maintenance Pour L'opérateur

    LES INTERVALLES DE LUBRIFICATION RECOMMANDÉS SUPPOSENT UNE UTILISATION DE LA MACHINE DANS DES CONDITIONS NORMALES. POUR LES MACHINES UTILISÉES DANS DES OPÉRATIONS MULTITÂCHES ET/OU SOUMISES À DES ENVIRONNEMENTS OU CONDI- TIONS HOSTILES, AUGMENTER LES FRÉQUENCES DE LUBRIFICATION EN CONSÉQUENCE. 3123863 – Élévateur JLG – 6-19...
  • Page 116 Point(s) de lubrification – Bouchon de remplissage de fonctionnement ; vidanger tous les 2 ans ou Contenance – 0,8 l (27 oz) 1 200 heures de fonctionnement. Lubrifiant – DTE-13M Intervalle – Remplacer selon le besoin 6-20 – Élévateur JLG – 3123863...
  • Page 117 6 mois ou toutes les 300 heures. est remplacé Commentaires – Retirer l’écrou papillon et le couvercle pour procéder au remplacement. Dans certaines conditions, il peut être nécessaire de procéder au remplacement plus fré- quemment. 3123863 – Élévateur JLG – 6-21...
  • Page 118 6 mois ou 300 heures, ou comme indiqué par le (40.0 gal) témoin d’état Lubrifiant – HH Intervalle – Vérifier le niveau quotidiennement, vidanger tous les 2 ans ou 1 200 heures de fonctionnement 6-22 – Élévateur JLG – 3123863...
  • Page 119 500 heures ou tous les six mois, selon la première des échéances. Faire l’appoint final d’huile au niveau du repère sur la jauge. 3123863 – Élévateur JLG – 6-23...
  • Page 120 Contenance – 4,25 l (4.5 qt) avec filtre Lubrifiant – HM Intervalle – Tous les 3 mois ou 150 heures de fonctionnement Commentaires – Vérifier le niveau quotidiennement/vidanger en fonction des instructions du manuel du moteur 6-24 – Élévateur JLG – 3123863...
  • Page 121 Point(s) de lubrification – Élément remplaçable Intervalle – Vider l’eau quotidiennement ; vidanger tous les Intervalle – Tous les ans ou toutes les 600 heures de fonc- ans ou toutes les 600 heures de fonctionnement tionnement 3123863 – Élévateur JLG – 6-25...
  • Page 122 Point(s) de lubrification – Élément remplaçable Intervalle – Tous les 6 mois ou toutes les 300 heures de fonctionnement Point(s) de lubrification – Élément remplaçable Intervalle – Tous les ans ou 500 heures de fonctionnement 6-26 – Élévateur JLG – 3123863...
  • Page 123 Point(s) de lubrification – Bouchon de remplissage Contenance – 11,3 l (2.9 gal) Lubrifiant – Antigel Intervalle – Vérifier le niveau quotidiennement ; vidanger toutes les 1 000 heures ou tous les 2 ans, selon la première des échéances 3123863 – Élévateur JLG – 6-27...
  • Page 124 Point(s) de lubrification – Élément remplaçable Intervalle – Tous les 6 mois ou toutes les 300 heures de fonc- tionnement ou comme indiqué par le témoin d’état Commentaires – Vérifier le clapet anti-poussières quotidien- nement. 6-28 – Élévateur JLG – 3123863...
  • Page 125 Intervalle – Vérifier le niveau tous les 3 mois ou toutes les 150 heures de fonctionnement ; vidanger après les 50 pre- mières heures, puis tous les 2 ans ou toutes les 1 200 heures de fonctionnement 3123863 – Élévateur JLG – 6-29...
  • Page 126: Pneus Et Roues

    Remplacement des pneus La pression des pneus à air doit être égale à la pression d’air indi- quée sur le côté du produit JLG ou l’autocollant de la jante pour JLG recommande de remplacer les pneus par des pneus de même garantir un fonctionnement correct et sûr.
  • Page 127: Remplacement Des Roues

    à la pression recomman- Installation des roues dée par JLG. La taille des pneus variant d’une marque à l’autre, les Il est extrêmement important d’appliquer et de maintenir le couple deux pneus se trouvant sur un même essieu doivent être identiques.
  • Page 128: Tableau Des Couples De Serrage Des Roues

    4. Les écrous de roue doivent être serrés après les 50 premières heures de fonctionnement et après chaque dépose de roue. Vérifier le serrage tous les 3 mois ou toutes les 150 heures de fonctionnement. 6-32 – Élévateur JLG – 3123863...
  • Page 129: Remplacement Du Filtre À Propane

    9. Ouvrir le robinet d’arrêt manuel. Démarrer le véhicule et vérifier l’absence de fuites au niveau de chaque raccord entretenu du circuit de propane. Voir la section Essai d’étan- chéité du circuit de propane. 3123863 – Élévateur JLG – 6-33...
  • Page 130 Joint du logement Joint torique 13. Anneau S’ASSURER QUE LA ZONE DE TRAVAIL EST BIEN VENTILÉE AVANT DE DÉBRANCHER TOUTE Aimant de sédimentation Logement du filtre CONDUITE DE CARBURANT. Figure 6-10. Dispositif de verrouillage du filtre 6-34 – Élévateur JLG – 3123863...
  • Page 131: Informations Complémentaires

    La valeur de vibration totale à laquelle est sujet le système main- bras ne dépasse pas 2,5 m/s . La valeur moyenne quadratique de l’accélération pondérée la plus élevée à laquelle est sujet le corps entier ne dépasse pas 0,5 m/s 3123863 – Élévateur JLG – 6-35...
  • Page 132 SECTION 6 - CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET MAINTENANCE POUR L’OPÉRATEUR NOTES : 6-36 – Élévateur JLG – 3123863...
  • Page 133: Section 7. Registre D'inspection Et De Réparation

    SECTION 7 - REGISTRE D’INSPECTION ET DE RÉPARATION SECTION 7. REGISTRE D’INSPECTION ET DE RÉPARATION Numéro de série de la machine _______________________________________ Tableau 7-1. Registre d’inspection et de réparation Date Commentaires 3123863 – Élévateur JLG –...
  • Page 134 SECTION 7 - REGISTRE D’INSPECTION ET DE RÉPARATION Tableau 7-1. Registre d’inspection et de réparation Date Commentaires – Élévateur JLG – 3123863...
  • Page 136: Emplacements De Jlg Dans Le Monde

    JLG Industries, Inc. 1 JLG Drive McConnellsburg PA. 17233-9533 ÉTATS-UNIS 3123863 (717) 485-5161 (717) 485-6417 Emplacements de JLG dans le monde JLG Industries (Australia) JLG Latino Americana Ltda. JLG Industries (UK) Ltd JLG France SAS P.O. Box 5119 Rua Eng. Carlos Stevenson, Bentley House Z.I.

Ce manuel est également adapté pour:

460sj

Table des Matières