Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation et de sécurité
Instructions d'origine - Conserver ce manuel en permanence dans la machine.
Élévateur à flèche modèle
400SC
460SJC
3123849
ANSI
October 24, 2016
French – Operation and Safety

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JLG 400SC

  • Page 1 Manuel d’utilisation et de sécurité Instructions d’origine - Conserver ce manuel en permanence dans la machine. Élévateur à flèche modèle 400SC 460SJC 3123849 ANSI October 24, 2016 French – Operation and Safety...
  • Page 3: Avant-Propos

    été conçue. En raison de constantes améliorations apportées à ses produits, JLG Industries, Inc. se réserve le droit de modifier leurs caractéristiques sans préavis. Des informations actualisées peuvent être obtenues auprès de JLG Industries, Inc.
  • Page 4: Symboles De Mise En Garde Et Termes De Sécurité

    INDIQUE DES INFORMATIONS OU LA POLITIQUE D’UNE SOCIÉTÉ DIRECTEMENT OU ÉVITÉE, RISQUE D’ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. APPA- INDIRECTEMENT LIÉES À LA SÉCURITÉ DU PERSONNEL OU À LA PROTECTION DU RAÎT SUR FOND ORANGE. MATÉRIEL. – Élévateur JLG – 3123849...
  • Page 5: Aux États-Unis

    JLG INDUSTRIES, INC. DOIT IMMÉDIATEMENT ÊTRE AVERTI DE TOUT INCIDENT Hagerstown, MD 21742 IMPLIQUANT DES PRODUITS JLG ET AYANT ENTRAÎNÉ DES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES OU LORSQUE DES BIENS PERSONNELS OU LE PRODUIT JLG ONT SUBI DES DOMMAGES IMPORTANTS. ou le bureau JLG le plus proche (Voir adresses à...
  • Page 6: Journal De Révision

    AVANT-PROPOS JOURNAL DE RÉVISION Édition originale - 25 juin 2015 Révision - 6 juillet 2015 Révision - 8 juin 2016 Révision - 24 octobre 2016 – Élévateur JLG – 3123849...
  • Page 7: Table Des Matières

    Contrôle de fonctionnement ..... . . 2-5 Translation en marche avant et en marche arrière 4-10 3123849 – Élévateur JLG –...
  • Page 8 ........5-2 – Élévateur JLG –...
  • Page 9 3-1. Console de commande au sol — 400SC avec MSSO . . . 3-3 moteur – Deutz ........6-10 3-2.
  • Page 10: Page Numéro De Tableau - Titre

    Légende des autocollants — châssis 400SC et 460SCJ......4-24 Caractéristiques de fonctionnement – 400SC ..6-1 Caractéristiques de fonctionnement —...
  • Page 11: Section 1. Consignes De Sécurité

    JLG Industries, Inc. conduite de la machine avant d’avoir lu et compris ce manuel et d’avoir été...
  • Page 12: Danger, D'avertissement Et De Mise En Garde Et Les Ins

    • S’assurer que l’utilisation prévue de la machine entre dans le • Repérer la présence sur le sol de trous, bosses, dévers, obstruc- cadre des tâches pour lesquelles elle a été conçue par JLG. tions, débris et revêtements susceptibles de dissimuler des •...
  • Page 13: Inspection De La Machine

    Actionner les commandes avec des gestes mesurés et réguliers. • Éviter toute accumulation de débris sur le plancher de la plate- forme. Éliminer toutes saleté, huile, graisse et autres substances glissantes des chaussures et du plancher de la plate-forme. 3123849 – Élévateur JLG –...
  • Page 14: Risques De Basculement Ou De Chute

    • Ne pas transporter de matériel directement sur la rambarde de • Les vérins hydrauliques sont sujets à l’expansion et la contrac- la plate-forme, sauf accord de JLG. tion thermiques. Cela peut modifier la position de la flèche et/ ou de la plate-forme lorsque la machine est immobile. Les fac- •...
  • Page 15: Risques D'électrocution

    Ne jamais poser d’échelles, boîtes, marches, planches ou éléments similaires sur l’unité pour aller plus haut à quelque fin que ce soit. • Éliminer toutes huile, saleté et autres substances glissantes des chaussures et du plancher de la plate-forme. 3123849 – Élévateur JLG –...
  • Page 16: Distances Minimales De Sécurité (D.m.s.)

    électrique porteur de 50 000 volts ou moins. • Tenir compte des mouvements de la machine et de l’oscilla- Ajouter 30 cm (1 ft) pour toute tension supplémentaire de tion des lignes électriques. 30 000 volts ou moins. – Élévateur JLG – 3123849...
  • Page 17: Risques De Basculement

    • Avant de conduire la machine sur un plancher, un pont, un camion ou toute autre surface, vérifier que la surface est capable de supporter la charge. 3123849 – Élévateur JLG –...
  • Page 18 Maintenir toutes les charges à l’intérieur de la en rafales, dépasse 12,5 m/s (28 mph). Les facteurs affectant la plate-forme, sauf accord de JLG. vitesse du vent incluent l’élévation de la plate-forme, les struc- tures environnantes, les phénomènes météorologiques locaux •...
  • Page 19: Important

    Les arbres bougent. Marcher dans le sens inverse du vent requiert un effort. 17,2-20,7 39-46 Grand vent frais Des brindilles sont cassées. Les voitures dévient sur la route. 20,8-24,4 47-54 Coup de vent Légers dommages matériels. 3123849 – Élévateur JLG –...
  • Page 20: Risques D'écrasement Et De Collision

    Si nécessaire, bar- commandes de la flèche, pas la fonction de translation. ricader la zone concernée. • Toujours se faire aider par un guide de manoeuvre en cas de visibilité réduite. 1-10 – Élévateur JLG – 3123849...
  • Page 21: Remorquage, Levage Et Transport

    étançons de sécurité, des cales ou des élingues aériennes appropriés. • NE PAS tenter de réparer ou serrer les flexibles ou raccords hydrauliques pendant que la machine est en marche ou quand le circuit hydraulique est sous pression. 3123849 – Élévateur JLG – 1-11...
  • Page 22 • Ne jamais tenter de déplacer des pièces lourdes sans l’aide d’un appareil mécanique. Ne jamais laisser d’objets lourds dans une position instable. Lorsque des composants de la machine sont soulevés, s’assurer que cette dernière est correc- tement soutenue. 1-12 – Élévateur JLG – 3123849...
  • Page 23: Risques Liés À La Batterie

    • Toujours porter des gants, des lunettes et un masque de pro- tection lors de l’entretien de batteries. Veiller à ce que l’acide des batteries n’entre pas en contact avec la peau ou les vête- ments. 3123849 – Élévateur JLG – 1-13...
  • Page 24 SECTION 1 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ NOTES : 1-14 – Élévateur JLG – 3123849...
  • Page 25: Section - 2 - Responsabilités De L'utilisateur, Préparation Et Inspection De La Machine Formation Du Personnel

    5. Connaissance suffisante du fonctionnement mécanique de la machine pour être en mesure de reconnaître une panne ou un risque de panne. 3123849 – Élévateur JLG –...
  • Page 26: 2.2 Préparation, Inspection Et Maintenance

    IMPORTANT Le tableau suivant couvre les inspections et procédures d’entre- POUR JLG INDUSTRIES, INC., UN TECHNICIEN FORMÉ EN USINE EST UNE PERSONNE tien périodiques de la machine requises par JLG Industries, Inc. QUI A RÉPONDU AVEC SUCCÈS AUX EXIGENCES DE L’ÉCOLE DE FORMATION À L’ENTRE- TIEN DE JLG POUR LE MODÈLE DE PRODUIT JLG SPÉCIFIQUE.
  • Page 27: Tableau D'inspection Et D'entretien

    Mécanicien JLG qualifié Manuel d’ e ntretien et de mainte- maintenance. ou utilisateur nance NOTE : Les formulaires d’inspection sont disponibles auprès de JLG. Utiliser le manuel d’entretien et de maintenance pour effectuer les inspections. 3123849 – Élévateur JLG –...
  • Page 28: Inspection Avant Mise En Route

    3. Autocollants et panonceaux – Vérifier qu’ils sont tous propres et lisibles. S’assurer qu’aucun autocollant ou panon- ceau ne manque. Veiller à nettoyer ou remplacer tout auto- collant ou panonceau illisible. – Élévateur JLG – 3123849...
  • Page 29: Contrôle De Fonctionnement

    4. Faire pivoter la flèche au-dessus de l’un des pneus arrière et désactivées lorsque le bouton d’arrêt d’urgence est vérifier que le témoin de direction de translation est allumé enfoncé. et que l’interrupteur de direction de translation prioritaire est utilisé pour activer la commande de translation. 3123849 – Élévateur JLG –...
  • Page 30: Test De La Fonction Skyguard

    SkyGuard et l’interrupteur à pédale soient désactivés. appuyer sans relâcher sur l’interrupteur de priorité manuelle sur SkyGuard pour pouvoir utiliser normalement les fonctions de la machine jusqu’à ce que le capteur SkyGuard soit désactivé. – Élévateur JLG – 3123849...
  • Page 31: Vitesse D'approche

    6,10 m 9,14 m 12,19 m 15,24 m 10 ft 20 ft 30 ft 40 ft 50 ft Figure 2-1. Schémas de plage de fonctionnement de la commande de translation – Fiche 1 de 3 3123849 – Élévateur JLG –...
  • Page 32: Inclinaison Du Châssis

    12,19 m 3,05 m 6,10 m 9,14 m 0 ft 40 ft 10 ft 20 ft 30 ft Figure 2-2. Schémas de plage de fonctionnement de la commande de translation – Fiche 2 de 3 – Élévateur JLG – 3123849...
  • Page 33: Châssis Incliné

    12,19 m 3,05 m 6,10 m 9,14 m 0 ft 40 ft 10 ft 20 ft 30 ft Figure 2-3. Schémas de plage de fonctionnement de la commande de translation – Fiche 3 de 3 3123849 – Élévateur JLG –...
  • Page 34 4. Rail transversal (le cas échéant) 5. Section terminale 6. Section de flèche inférieure 7. Moyeu de réduction finale 8. Chenille 9. Châssis et galet 10. Plate-forme tournante 11. Console au sol Figure 2-4. Nomenclature de base 2-10 – Élévateur JLG – 3123849...
  • Page 35 SECTION 2 - RESPONSABILITÉS DE L’UTILISATEUR, PRÉPARATION ET INSPECTION DE LA MACHINE Figure 2-5. Ronde d’inspection quotidienne – Fiche 1 de 2 3123849 – Élévateur JLG – 2-11...
  • Page 36 3. Sections de flèche/plate-forme tournante – Voir la Note 15. SkyGuard (le cas échéant) – Voir la Note d’inspection. d’inspection. Figure 2-6. Ronde d’inspection quotidienne – Fiche 2 de 2 2-12 – Élévateur JLG – 3123849...
  • Page 37: Généralités

    à l’avant de la boîte qui peut être vert ou jaune en fonction de la position de commandes ou près des commandes au sol. de la plate-forme. 3123849 – Élévateur JLG –...
  • Page 38: Machine Si Un Des Leviers De Commande Ou Interrupteurs À Bascule

    être maintenu “VERS LE BAS” pour activer d’extension de la flèche principale, de pivotement, toutes les commandes de la flèche. de relevage de la flèche principale, de mise à niveau prioritaire de la plate-forme et de rotation de la plate-forme. – Élévateur JLG – 3123849...
  • Page 39 7. Non utilisé 8. Extension 9. Alimentation/arrêt d’urgence 10. Relevage de la flèche principale 11. Pivotement 12. Système de sécurité prioritaire de la machine (MSSO) 1001191933 Figure 3-1. Console de commande au sol — 400SC avec MSSO 3123849 – Élévateur JLG –...
  • Page 40 5. Mise à niveau de la plate-forme 6. Rotation de la plate-forme 7. Relevage du bras articulé 8. Extension 9. Alimentation/arrêt d’urgence 10. Relevage de la flèche principale 11. Pivotement 1001215596 A Figure 3-2. Console de commande au sol — 460SJC – Élévateur JLG – 3123849...
  • Page 41 USAGE INAPPROPRIÉ PEUT CAUSER LE DÉPORT OU LA CHUTE DE LA CHARGE/DES 7. Relevage du bras articulé (le cas échéant) OCCUPANTS. LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT PROVOQUER DES BLES- SURES GRAVES, VOIRE MORTELLES. Permet de relever et d’abaisser le bras arti- culé. 3123849 – Élévateur JLG –...
  • Page 42: Lorsque La Machine Est Éteinte, L'interrupteur D'alimentation/D'arrêt

    Lorsqu’il est enfoncé (désactivé), l’alimentation vers le SÉLECTEUR PLATE-FORME/SOL est coupée. Permet de prendre, d’urgence, la priorité sur les commandes de fonctions qui sont blo- quées en cas d’activation du système de détection de charge. – Élévateur JLG – 3123849...
  • Page 43: Panneau Des Témoins Des Commandes Au Sol

    Indique un problème dans la batterie ou le circuit de charge et informe qu’un entretien est requis. Indique que le système de commande JLG a détecté un état anormal et qu’un code d’ano- 2. Témoin de basse pression d’huile moteur malie a été...
  • Page 44 3. Température d’huile moteur 4. Alerte du système 5. Niveau de carburant bas 6. Bougie de préchauffage 7. Surcharge de la plate-forme 8. Translation et direction désactivées Figure 3-3. Panneau des témoins des commandes au sol – Élévateur JLG – 3123849...
  • Page 45: Indicateur De La Console De Commande Au Sol

    L’indicateur affiche les heures d’utilisation du moteur, le niveau de carburant (le cas échéant), et les codes d’anomalie (DTC) du système de commande JLG et du système de commande du moteur. Durant le démarrage de la machine, en l’absence de codes d’ano- malie actifs dans le système de commande, l’écran d’accueil...
  • Page 46 L’écran de diagnostic affiche les anomalies actives et inactives du L’écran de diagnostic du moteur affiche le numéro de paramètre système de commande JLG. Un astérisque (*) indique les anoma- suspect (Suspect Parameter Number, SPN), l’identifiant de mode lies actives.
  • Page 47 SECTION 3 - COMMANDES ET INDICATEURS DE LA MACHINE TÉMOIN HEURES D’UTILISATION DU MOTEUR NIVEAU DE CARBURANT FLÈCHE ARRIÈRE FLÈCHE AVANT BOUTONS DE NAVIGATION Figure 3-7. Indicateur de la console de commande au sol 3123849 – Élévateur JLG – 3-11...
  • Page 48: Console De La Plate-Forme

    Lorsqu’il est placé vers l’arrière, il fournit le 3. Avertisseur couple maximum pour les terrains difficiles et en pente. Avertisseur de type bouton-poussoir qui ali- mente un appareil d’avertissement sonore en courant élec- trique lorsqu’il est enfoncé. 3-12 – Élévateur JLG – 3123849...
  • Page 49 16. Bouton de vitesse des commandes 4. Alimentation/arrêt d’urgence 9. Translation/direction échéant) 17. Contrôleur de relevage de la flèche 5. Démarrage/Alimentation auxiliaire 13. Priorité manuelle Soft Touch/SkyGuard principale/pivotement Figure 3-8. Console de commande de la plate-forme 3123849 – Élévateur JLG – 3-13...
  • Page 50 La pompe auxiliaire permet d’actionner les fonc- tions de relevage, d’extension et de pivotement de la flèche principale. 3-14 – Élévateur JLG – 3123849...
  • Page 51 NOTE : Le manipulateur de translation/direction ne peut commander la vers lequel le manipulateur a été placé. contre-rotation qu’en étant déplacé sur son axe gauche-droite après avoir passé sa position neutre. 3123849 – Élévateur JLG – 3-15...
  • Page 52 à nouveau les fonctions de la machine. Si elle est équipée des deux options de contact pare-chocs et SkyGuard, cet interrupteur fonctionne comme décrit ci-dessus et permet à l’opérateur de prendre la priorité sur le système qui a été désactivé. 3-16 – Élévateur JLG – 3123849...
  • Page 53 Cette commande affecte la vitesse d’exten- sion. Pour passer en vitesse d’approche pour les fonctions de translation et de pivo- tement, tourner le bouton complètement vers la gauche jusqu’au déclic. 3123849 – Élévateur JLG – 3-17...
  • Page 54: Panneau Des Témoins Des Commandes De La Plate-Forme

    EST RELEVÉE OU ÉTENDUE, RÉTRACTER ET ABAISSER CETTE DERNIÈRE EN DESSOUS DE charges de la plate-forme limitées et sans condition. L’HORIZONTALE, PUIS REPOSITIONNER LA MACHINE POUR LA METTRE À NIVEAU AVANT D’ÉTENDRE OU DE RELEVER DE NOUVEAU LA FLÈCHE AU-DESSUS DE L’HORIZONTALE. 3-18 – Élévateur JLG – 3123849...
  • Page 55 2. Surcharge de la plate-forme (le cas échéant) 5. Préchauffage 8. Vitesse d’approche 11. Hauteur de coupure de translation 3. Indicateur de charge 6. Activation/interrupteur à pédale 9. Alerte du système Figure 3-9. Panneau des témoins des commandes de la plate-forme 3123849 – Élévateur JLG – 3-19...
  • Page 56 MODIFIER LE RÉGLAGE DE L’INTERRUPTEUR À PÉDALE SI LES FONCTIONS S’ACTIVENT QUAND CELUI-CI BASCULE UNIQUEMENT À MOINS DE 6 MM (1/4 IN) DU DÉBUT OU DE Figure 3-10. Témoin de niveau de carburant LA FIN DE SA COURSE. 3-20 – Élévateur JLG – 3123849...
  • Page 57 (commandes de conduite inversées). 9. Témoin d’alerte du système 11. Témoin de translation désactivée Indique que le système de commande JLG a Lorsqu’il est allumé, ce témoin indique que la détecté un état anormal et qu’un code d’ano- commande de translation a été désactivée.
  • Page 58 SECTION 3 - COMMANDES ET INDICATEURS DE LA MACHINE NOTES : 3-22 – Élévateur JLG – 3123849...
  • Page 59: Section 4. Fonctionnement De La Machine

    être utilisées qu’en cas d’urgence pour abaisser la plate-forme au sol si l’opérateur à bord de la plate-forme est dans l’incapacité de le faire lui-même. 3123849 – Élévateur JLG –...
  • Page 60: Caractéristiques Et Limites De Fonctionnement De La Flèche

    3. Tous les systèmes de la machine fonctionnent correctement. 4. L’équipement d’origine de la machine telle que livrée par JLG n’est pas modifié. SI LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS SANS DÉLAI, NE PAS CONTINUER À LE LANCER PEN- DANT UNE PÉRIODE PROLONGÉE.
  • Page 61: Laisser Le Moteur Se Réchauffer Pendant Quelques Minutes Au Ralenti

    à pédale est enfoncé, NE PAS FAIRE FONCTION- AVANT D’APPLIQUER UNE CHARGE QUELCONQUE. NER LA MACHINE. 4. Une fois que le moteur est suffisamment chaud, enfoncer l’interrupteur d’alimentation/ arrêt d’urgence et couper le moteur. 3123849 – Élévateur JLG –...
  • Page 62: Procédure De Coupure Du Moteur

    3 à 5 minutes. Cela permet de réduire la refait. température à l’intérieur du moteur. 2. Pousser sur l’interrupteur d’alimentation/arrêt d’urgence. 3. Placer le sélecteur à clé Plate-forme/Sol en position d’arrêt. Consulter le manuel du fabricant du moteur pour des informations plus détaillées. – Élévateur JLG – 3123849...
  • Page 63 SECTION 4 - FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE FLÈCHE COMPLÈTEMENT ÉTENDUE ET HORIZONTALE (0°) LA MACHINE BASCULERA DANS CETTE DIRECTION SI ELLE EST SURCHARGÉE OU UTILISÉE SUR UNE SURFACE INCLINÉE Figure 4-1. Position la moins stable vers l’avant 3123849 – Élévateur JLG –...
  • Page 64 LA MACHINE BASCULERA DANS CETTE TÉE DE 90 DEGRÉS DIRECTION SI ELLE EST SURCHARGÉE OU UTILISÉE SUR UNE SURFACE INCLINÉE FLÈCHE PRINCIPALE COMPLÈTEMENT ÉLEVÉE ET COMPLÈTEMENT RÉTRACTÉE Figure 4-2. Position la moins stable vers l’arrière – Élévateur JLG – 3123849...
  • Page 65: Déplacement (Translation)

    ROUES INTERMÉDIAIRES), LES COMMANDES DE TRANSLATION ET DE DIRECTION SONT ENGAGÉ AVANT D’ENTREPRENDRE TOUT DÉPLACEMENT SUR DE LONGUES DISTANCES. INVERSÉES PAR RAPPORT AU SENS DES COMMANDES DE LA MACHINE. ÉVITER TOUTE DÉFORMATION DU TERRAIN SUSCEPTIBLE DE RENVERSER LA MACHINE. 3123849 – Élévateur JLG –...
  • Page 66 SECTION 4 - FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE PENTE DÉVERS GRADE SIDE SLOPE NIVEAU LEVEL Figure 4-3. Pente et dévers – Élévateur JLG – 3123849...
  • Page 67: Risque De Déplacement De La Machine

    CHENILLES) PASSE AU-DESSUS D’UN BORD. CONDUIRE LENTEMENT AU-DESSUS D’OBSTACLES POUR RÉDUIRE LE PIVOTEMENT AU MINIMUM. LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES. 1001202228 A Figure 4-4. Risque de déplacement de la machine 3123849 – Élévateur JLG –...
  • Page 68: Translation En Marche Avant Et En Marche Arrière

    Placer le sélecteur vitesse de plus serrés sont obtenus en plaçant le manipulateur dans la déplacement/couple sur couple position permettant de commander l’arrêt d’une chenille et élevé (vers l’arrière). le déplacement lent de l’autre chenille. 4-10 – Élévateur JLG – 3123849...
  • Page 69: De La Plate-Forme

    3 secondes, déplacer lentement la commande de translation vers la flèche correspondant au sens de déplacement prévu de la machine. Le témoin cli- gnote pendant 3 secondes tant que la commande de translation n’est pas sélectionnée. 3123849 – Élévateur JLG – 4-11...
  • Page 70: Translation En Pente

    IMPORTANT souhaitée soit atteinte. SI LA FLÈCHE EST AU-DESSUS DE L’ESSIEU AVANT, LES MOUVEMENTS DE TRANSLA- TION ET DE DIRECTION SONT INVERSÉS PAR RAPPORT À CEUX DES COMMANDES. 4-12 – Élévateur JLG – 3123849...
  • Page 71: Flèche

    POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURES GRAVES, NE PAS FAIRE FONCTIONNER LA MACHINE SI UN DES LEVIERS DE COMMANDE OU INTERRUPTEURS À BASCULE CONTRÔLANT LES MOUVEMENTS DE LA PLATE-FORME NE REVIENT PAS EN POSITION D’ARRÊT OU NEUTRE LORSQU’IL EST RELÂCHÉ. 3123849 – Élévateur JLG – 4-13...
  • Page 72: Extension De La Flèche Principale

    (MSSO) est utilisé pour prendre la priorité sur les commandes de fonction d’extraction d’urgence de la plate-forme uniquement. Voir la Section 5.4, Système de sécurité prioritaire de la machine (MSSO) (CE uniquement) pour les procédures d’utilisation. 4-14 – Élévateur JLG – 3123849...
  • Page 73: Utilisation De Skyguard

    * Ignorer lorsque la flèche est alignée et que la machine est en marche avant, avec ou sans direction, et qu’aucune autre fonction n’est active. Note : lorsque le contact pare-chocs est activé avec SkyGuard, toutes les fonctions sont uniquement arrêtées. 3123849 – Élévateur JLG – 4-15...
  • Page 74: 4.10 Extinction Et Stationnement De La Machine

    6. Si nécessaire, couvrir les commandes de la plate-forme pour 3. Fixer le châssis et la plate-forme à l’aide de sangles ou de protéger les panonceaux d’instructions, les autocollants d’aver- chaînes d’une résistance adéquate. tissement et les commandes d’environnements hostiles. 4-16 – Élévateur JLG – 3123849...
  • Page 75 400SC 74.4" (189 cm) 42.1" (107 cm) 460SCJ 191 cm (75.19 in) 105 cm (41.35 in) 460SJC 75.19" (191 cm) 41.35" (105 cm) 1001190876 F 1001217209 B Figure 4-6. Tableau de levage et d’arrimage 3123849 – Élévateur JLG – 4-17...
  • Page 76 SECTION 4 - FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE Figure 4-7. Emplacement des autocollants — plate-forme tournante — fiche 1 de 3 4-18 – Élévateur JLG – 3123849...
  • Page 77 SECTION 4 - FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE Figure 4-8. Emplacement des autocollants — plate-forme tournante — fiche 2 de 3 3123849 – Élévateur JLG – 4-19...
  • Page 78 SECTION 4 - FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE BOTH SIDES Figure 4-9. Emplacement des autocollants — plate-forme tournante — fiche 3 de 3 4-20 – Élévateur JLG – 3123849...
  • Page 79: Légende Des Autocollants - Plate-Forme Tournante 400Sc

    1001190877-H 1001215292-A 1704412 1704412 1705921 1703926 1001197408 1705822 1703932 1701518 1703944 1705961 1703938 1701518 1703950 1001173262 1001174313 1001159323 1702773 1704277 1704277 1001185237 1001171341 1001185237 1001171342 1001204510 1701504 1701504 1701509 1701509 1701500 1705828 1703980 1001201127 3123849 – Élévateur JLG – 4-21...
  • Page 80: Légende Des Autocollants - Plate-Forme Tournante 460Sjc

    1001217214-B 1001217202-A 1704412 1704412 1705921 1703926 1001197408 1705822 1703932 1701518 1703944 1705961 1703938 1701518 1703950 1001173262 1001174313 1001159323 1702773 1704277 1704277 1001171339 1001171343 1001171339 1001171343 1001204510 1701504 1701504 1701509 1701509 1701500 1705828 1703980 1001201127 4-22 – Élévateur JLG – 3123849...
  • Page 81 SECTION 4 - FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE BOTH SIDES DES DEUX CÔTÉS BOTH SIDES DES DEUX CÔTÉS BOTH SIDES DES DEUX CÔTÉS REVERSE ARRIÈRE FORWARD AVANT SECTION SECTION BOTH SIDES DES DEUX CÔTÉS Figure 4-10. Emplacement des autocollants — châssis 3123849 – Élévateur JLG – 4-23...
  • Page 82 SECTION 4 - FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE Tableau 4-4. Légende des autocollants — châssis 400SC et 460SCJ Composan Anglais/japonais 1001191076-D 1001215290-A 1701499 1701499 1701529 1701529 1702300 1702300 1702631 1702631 1001202228 1001215285 1701500 1701500 4-24 – Élévateur JLG – 3123849...
  • Page 83: Section 5. Procédures D'urgence

    SECTION 5 - PROCÉDURES D’URGENCE SECTION 5. PROCÉDURES D’URGENCE GÉNÉRALITÉS Tout incident impliquant un produit de JLG Industries n’ayant pas été signalé au fabricant dans un délai de 48 heures peut entraîner Cette section explique les procédures à suivre en cas d’urgence l’annulation de la garantie sur la machine concernée.
  • Page 84: En Cas D'urgence

    JLG, qui doit être réinitialisé par un technicien JLG qualifié. forme. NE PAS CONTINUER À UTILISER LA MACHINE SI LES COMMANDES NE FONCTIONNENT PAS CORRECTEMENT.
  • Page 85: Section 6. Caractéristiques Générales Et Maintenance Pour L'opérateur

    SECTION 6. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET MAINTENANCE POUR L’OPÉRATEUR INTRODUCTION CARACTÉRISTIQUES DE FONCTIONNEMENT Cette section du manuel fournit les informations supplémen- Tableau 6-1. Caractéristiques de fonctionnement – 400SC taires nécessaires à l’opérateur pour pouvoir utiliser et maintenir correctement cette machine. Charge mobile maximum (capacité) :...
  • Page 86: Caractéristiques De Fonctionnement - 460Sjc

    SECTION 6 - CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET MAINTENANCE POUR L’OPÉRATEUR Tableau 6-1. Caractéristiques de fonctionnement – 400SC Tableau 6-2. Caractéristiques de fonctionnement — 460SJC Empattement 2,25 m (7 ft-4.8 in) Charge mobile maximum (capacité) : 272 kg (600 lb) Garde au sol 0,32 m (12.5 in)
  • Page 87: Contenances

    Réservoir de carburant (volume utilisable) 83,3 l (22 gal) de la plate-forme 1 500 Réservoir hydraulique (volume utilisable) 136,28 l (36 gal) Haut régime (tr/mn) 2 800 Moyeu de réduction finale 1 l (33.8 oz) 3123849 – Élévateur JLG –...
  • Page 88 Haut régime (tr/mn) 2 600 Puissance de sortie max. 34,4 kW (48.8 hp) Couple de sortie max. 147 Nm (108 lb-ft) Qualités de carburant acceptables À très basse teneur en soufre (15 ppm) Biodiesel jusqu’à 5 % – Élévateur JLG – 3123849...
  • Page 89: Huile Hydraulique

    SAE de 152. Brookfield, cP à -18 °C 2 700 NOTE : Lorsque la température reste inférieure à -7 °C (20 °F), JLG Indus- à 40 °C 55 cSt tries recommande l’utilisation de Mobil DTE-13.
  • Page 90: Caractéristiques De L'huile Mobil Dte 13M

    46 cSt (215 SUS) à 100 °F 169 SUS à 65 °C (150 °F) 22 cSt (106 SUS) à 210 °F 48 SUS Indice de viscosité cP à -20 °F 6 200 Indice de viscosité – Élévateur JLG – 3123849...
  • Page 91: Caractéristiques De L'huile Mobil Eal 224H

    37 cSt à 40 °C 45 cSt à 100 °C 8,4 cSt à 100 °C 8,0 cSt Indice de viscosité Indice de viscosité NOTE : Stocker à une température supérieure à 14 °C (32 °F) 3123849 – Élévateur JLG –...
  • Page 92: Poids De Stabilité Critiques

    32,1 Point de fluidité -60 °C (-76 °F) Composant Point d’éclair 103 °C (217 °F) Batterie Viscosité Contrepoids (400SC) — plate-forme tournante 4 812 1060 à 40 °C 25,8 cSt Contrepoids (460SJC) — plate-forme tournante 1 225 2700 à 100 °C 9,3 cSt Contrepoids (400SC) —...
  • Page 93: Emplacement Du Numéro De Série

    Une plaque de numéro de série est apposée du côté gauche du châs- sis. Si la plaque de numéro de série est endommagée ou manquante, PLAQUE DE NUMÉRO DE SÉRIE Figure 6-1. Emplacement du numéro de série 3123849 – Élévateur JLG –...
  • Page 94 TEMPÉRATURE DE L’AIR AVIS : L’UTILISATION DE LA MACHINE AVEC UNE HUILE MOTEUR NON APPROUVÉE PAR JLG OU EN DEHORS DE LA PLAGE DE TEMPÉRATURES INDIQUÉE DANS LE "TABLEAU D’UTILISATION DES HUILES MOTEUR" PEUT ENTRAÎNER UNE USURE PRÉMATURÉE OU ENDOMMAGER LES COMPOSANTS DU MOTEUR.
  • Page 95: Tableau D'utilisation Des Huiles Hydrauliques

    TABLEAU D’UTILISATION DES HUILES HYDRAULIQUES AVIS : L’UTILISATION DE LA MACHINE AVEC DES HUILES HYDRAULIQUES NON APPROUVÉES PAR JLG OU EN DEHORS DE LA PLAGE DE TEMPÉRATURES INDIQUÉE DANS LE "TABLEAU D’UTILISATION DES HUILES HYDRAULIQUES" PEUT ENTRAÎNER UNE USURE PRÉMATURÉE OU ENDOMMAGER LES COMPOSANTS DU CIRCUIT HYDRAULIQUE.
  • Page 96 ** La classification “Pratiquement non toxique” correspond à une CL50 > 5000 ppm d’après le test OCDE 203 *** La classification “Résistant au feu” correspond à l’homologation par Factory Mutual Research Corp. (FMRC) 4150740 B Figure 6-4. Tableau d’utilisation des huiles hydrauliques – Fiche 2 de 2 6-12 – Élévateur JLG – 3123849...
  • Page 97 SECTION 6 - CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET MAINTENANCE POUR L’OPÉRATEUR Figure 6-5. Schéma de lubrification et de maintenance pour l’opérateur — Deutz D2011 3123849 – Élévateur JLG – 6-13...
  • Page 98 SECTION 6 - CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET MAINTENANCE POUR L’OPÉRATEUR Figure 6-6. Schéma de lubrification et de maintenance pour l’opérateur — Deutz 2,9 L4 6-14 – Élévateur JLG – 3123849...
  • Page 99: Maintenance Pour L'opérateur

    Intervalle – Vérifier le niveau tous les 3 mois ou 150 heures de DES OPÉRATIONS MULTITÂCHES ET/OU SOUMISES À DES ENVIRONNEMENTS OU CONDI- fonctionnement ; vidanger tous les 2 ans ou 1 200 heures TIONS HOSTILES, AUGMENTER LES FRÉQUENCES DE LUBRIFICATION EN CONSÉQUENCE. de fonctionnement 3123849 – Élévateur JLG – 6-15...
  • Page 100 6 mois ou toutes les 300 heures. de charge est remplacé Commentaires – Retirer l’écrou papillon et le couvercle pour procéder au remplacement. Dans certaines conditions, il peut être nécessaire de procéder au remplacement plus fré- quemment. 6-16 – Élévateur JLG – 3123849...
  • Page 101 6 mois ou toutes les 300 heures, ou comme indi- (40.0 gal) qué par le témoin d’état Lubrifiant – HH Intervalle – Vérifier le niveau quotidiennement, vidanger tous les 2 ans ou toutes les 1 200 heures de fonctionne- ment 3123849 – Élévateur JLG – 6-17...
  • Page 102 Lubrifiant – HM Intervalle – Vérifier le niveau quotidiennement ; vidanger toutes les 500 heures ou tous les six mois, selon la première des échéances. Faire l’appoint final d’huile au niveau du repère sur la jauge. 6-18 – Élévateur JLG – 3123849...
  • Page 103 Lubrifiant — HM Intervalle - Vérifier le niveau quotidiennement ; vidanger toutes les 500 heures ou tous les six mois, selon la première des échéances. Faire l’appoint final d’huile au niveau du repère sur la jauge. 3123849 – Élévateur JLG – 6-19...
  • Page 104 Intervalle — Tous les ans ou 500 heures de fonctionnement Contenance — 11,3 l (2.9 Gallon) Lubrifiant - Antigel Intervalle - Vérifier le niveau quotidiennement ; vidanger toutes les 1 000 heures ou tous les 2 ans, selon la première des échéances 6-20 – Élévateur JLG – 3123849...
  • Page 105 Point(s) de lubrification — Élément remplaçable Intervalle — Tous les 6 mois ou toutes les 300 heures de fonctionnement ou comme indiqué par le témoin d’état Commentaires - Vérifier le clapet anti-poussières quotidien- nement. 3123849 – Élévateur JLG – 6-21...
  • Page 106: Informations Complémentaires

    Intervalle - Vérifier le niveau tous les 3 mois ou toutes les 150 heures de fonctionnement ; vidanger après les 50 pre- mières heures, puis tous les 2 ans ou toutes les 1 200 heures de fonctionnement 6-22 – Élévateur JLG – 3123849...
  • Page 107: Section 7. Registre D'inspection Et De Réparation

    SECTION 7 - REGISTRE D’INSPECTION ET DE RÉPARATION SECTION 7. REGISTRE D’INSPECTION ET DE RÉPARATION Numéro de série de la machine _______________________________________ Tableau 7-1. Registre d’inspection et de réparation Date Commentaires 3123849 – Élévateur JLG –...
  • Page 108 SECTION 7 - REGISTRE D’INSPECTION ET DE RÉPARATION Tableau 7-1. Registre d’inspection et de réparation Date Commentaires – Élévateur JLG – 3123849...
  • Page 110: Emplacements De Jlg Dans Le Monde

    JLG Industries, Inc. 1 JLG Drive (800) 544-5438 (Service) McConnellsburg PA. 17233-9533 (717) 485-6417 ÉTATS-UNIS www.jlg.com Emplacements de JLG dans le monde JLG Industries JLG Ground Support Oude JLG Latino Americana LTDA Oshkosh-JLG (Tianjin) Equipment 358 Park Road Bunders 1034...

Ce manuel est également adapté pour:

460sjc

Table des Matières