Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation et de sécurité
TOUCAN 800
TOUCAN 870
31210046
French - Operation and Safety Manual - Instructions Originales
January 01, 2010

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JLG TOUCAN 800

  • Page 1 Manuel d’utilisation et de sécurité TOUCAN 800 TOUCAN 870 31210046 French - Operation and Safety Manual - Instructions Originales January 01, 2010...
  • Page 3: Autres Publications Disponibles

    été conçue. En raison de constantes améliorations apportées à ses produits, JLG Industries, Inc. se réserve le droit de modifier leurs caractéristiques sans préavis. Des informations actualisées peuvent être obtenues auprès de JLG Industries, Inc.
  • Page 4: Symboles De Mise En Garde Et Termes De Securite

    N’EST PAS ÉVITÉE, ENTRAÎNERA DES BLESSURES GRAVES SÉCURITÉ RELATIFS. S’INFORMER AUPRÈS DE JLG INDUSTRIES, VOIRE MORTELLES. CET AUTOCOLLANT APPARAÎT SUR FOND INC. OU DU REPRÉSENTANT JLG AGRÉÉ LOCAL POUR TOUTE ROUGE. INFORMATION CONCERNANT LES BULLETINS DE SÉCURITÉ AYANT ÉVENTUELLEMENT ÉTÉ PUBLIÉS POUR LE PRÉSENT PRODUIT.
  • Page 5: Journal De Revision

    AVANT-PROPOS JOURNAL DE REVISION Édition originale - 14 Septembre, 2007 Révision - 01 Janvier 2010 31210046 – Elévateur JLG –...
  • Page 6 AVANT-PROPOS – Elévateur JLG – 31210046...
  • Page 7: Table Des Matières

    Alarme et Voyant de Surcharge (Toucan 800 seulement) ... . . 4-4 GÉNÉRALITÉS ..... . . 1-1 Alarme et voyant de mou de chaîne .
  • Page 8 TABLE DES MATIERES – Elévateur JLG – 31210046...
  • Page 9: Section 1. Consignes De Sécurité

    PRÉSENTE DES RISQUES DE DOMMAGES MATÉRIELS ET échafaudages ni sur aucun autre équipement si CORPORELS, VOIRE UN DANGER DE MORT. l’application n’est pas approuvée par écrit par JLG. AVANT LA MISE EN SERVICE • Repérer dans la zone de travail les emplacements à...
  • Page 10: Utilisation

    • Ne pas exposer les boîtiers ou composants Pour de plus amples informations sur les produits JLG, électriques aux lavage à haute pression. contacter JLG Industries, Inc.
  • Page 11: Risques D'electrocution

    • Maintenir une distance d'au moins 3 m entre la • Garder le châssis de la machine à au moins 0,6 m machine ou ses occupants, leurs outils et leur des trous, bosses, dévers, obstructions, débris et équipement et tout appareil ou ligne électrique 31210046 – Elévateur JLG –...
  • Page 12: Risque D'écrasement Ou De Collision

    • Pour chaque déplacement, l’opérateur doit adapter la vitesse de déplacement à l’état du sol, aux embouteillages, à la visibilité, à l’inclinaison, à l’emplacement du personnel et à d’autres facteurs susceptibles de provoquer une collision ou des blessures. – Elévateur JLG – 31210046...
  • Page 13: Section 2 - Responsabilités De L'utilisateur, Preparation Et Inspection De La Machine

    à cet couvre les inspections et procédures d’entretien effet. périodiques de la machine recommandées par JLG Industries, Inc. Consulter la réglementation locale pour Les personnes sous l'influence de drogues ou d'alcool connaître les autres exigences concernant les ou qui sont sujettes à...
  • Page 14: Référence

    M é c a n i c i e n J L G Manuel d’entretien et de préventif d’entretien et de maintenance. Concessionnaire ou qualifié Maintenance Utilisateur NOTE: Les formulaires d’inspection sont disponibles auprès de JLG. Utiliser le manuel d’entretien et de maintenance pour effectuer les inspections. – Elévateur JLG – 31210046...
  • Page 15: Inspection Avant Mise En Route

    SI LA MACHINE NE FONCTIONNE PAS CORRECTEMENT, L’ÉTEINDRE IMMÉDIATEMENT! SIGNALER LE PROBLÈME AU PERSONNEL D’ENTRETIEN CONCERNÉ. NE PAS UTILISER LA MACHINE TANT QU’ELLE PRÉSENTE ENCORE DES RISQUES. 31210046 – Elévateur JLG –...
  • Page 16 SECTION 2 - RESPONSABILITÉS DE L'UTILISATEUR, PREPARATION ET INSPECTION DE LA MACHINE Toucan 800 Toucan 800 DI – Elévateur JLG – 31210046...
  • Page 17: Ronde D'inspection Quotidienne

    - Panonceaux, autocollants et marquages en place et lisible, les interrupteurs et leviers reviennent en position neutre. L’interrupteur d’arrêt d’urgence fonctionne correctement. 3. Roues / Pneus - Ecrous de roue présents et serrés, pneus en bon état. 31210046 – Elévateur JLG –...
  • Page 18: Contrôle De Fonctionnement

    Effectuer les contrôles de fonctionnement comme suit : S’assurer du bon fonctionnement du détecteur de Postes de commandes dévers, situé sur le côté gauche (Toucan 800), sur le côté droit (Toucan 870) du châssis. Glisser une cale (P/ 1. Depuis le Poste de commande au sol : N : ST2741, située dans la boîte de rangement du...
  • Page 19: Vérification De La Détection De Surcharge (Toucan 800 & Toucan 800 Di)

    SECTION 2 - RESPONSABILITÉS DE L'UTILISATEUR, PREPARATION ET INSPECTION DE LA MACHINE Vérification de la Détection de Surcharge (Toucan 800 & Toucan 800 DI) Machines fabriquées avant 2010 Machines fabriquées après 2010 Vérifier le bon fonctionnement du dispositif de détection de surcharge situé...
  • Page 20: Vérification Des Capteurs De Mou/Bris

    • Toutes autres fonctions s’effectuent normalement. 2. Depuis le Poste de commande au sol : • Une alarme sonore se déclenche. 3. Répéter les étapes 1 et 2 pour chaque capteur de mou de chaîne. – Elévateur JLG – 31210046...
  • Page 21: Section 3. Commandes Et Indicateurs De La Machine

    5. Poste de commande au sol 13. Commandes manuelles 6. Chargeur 14. Capot châssis 7. Mât télescopique 15. Coupe-circuit (Toucan 800 : ¼ tour - Toucan 870 : Pousse/Tire) 8. Pompe à main Figure 3-1. Nomenclature 31210046 – Elévateur JLG –...
  • Page 22: Généralités

    LORSQUE LA MACHINE EST MISE HORS SERVICE POUR LA NUIT OU POUR RECHARGER LES BATTERIES, L’INTERRUPTEUR D’ARRÊT D’URGENCE AINSI QUE LE SÉLECTEUR À CLÉ DOIVENT ÊTRE PLACÉS SUR ARRÊT POUR ÉVITER LA DÉCHARGE PROGRESSIVE DES BATTERIES. – Elévateur JLG – 31210046...
  • Page 23 5. Interrupteur Montée/Descente Mât 6. Interrupteur d’Orientation de la Structure 7. Indicateur de Charge Batterie 8. Disjoncteur 10. Bouton d’Activation de la Pompe de Remplissage des batteries Figure 3-2. Postes de Commande au Sol 11. Coupe-circuit Général 31210046 – Elévateur JLG –...
  • Page 24 10. Bouton d’Activation de la Pompe de Remplissage des Batteries. (Voir Section "Maintenance" pour plus d’instructions). 11. Coupe-Circuit Général. T800 : Positionner le coupe-circuit sur la position "O" (levier horizontal) pour isoler le "+" batterie. – Elévateur JLG – 31210046...
  • Page 25: Commandes De Descente Manuelles

    à main pour Actionner la pompe à main tout en commandant descendre le mât. Appuyer et maintenir appuyé le le mouvement désiré bouton poussoir du bas tout en activant la pompe à main pour lever le mât. 31210046 – Elévateur JLG –...
  • Page 26: Poste De Commande De La Plate-Forme

    5. Interrupteur de commande des Mouvements la batterie est déchargée à 70%. d’Orientation de la structure Lorsque les deux LEDs (le plus à gauche) Basculer l'interrupteur vers la droite pour orienter clignotent, la batterie est déchargée à 80%. A ce – Elévateur JLG – 31210046...
  • Page 27: Voyants De Contrôle De La Plate-Forme

    3. Voyant et alarme Indicateur de Surcharge. 2e vitesse ou vitesse de pente (max. 20%) Le voyant rouge et une alarme sonore indiquent que la plate-forme est en surcharge (Toucan 800 seulement). 3ème vitesse ou vitesse rapide 4. Indicateur de mouvement non autorisé.
  • Page 28 SECTION 3 - COMMANDES ET INDICATEURS DE LA MACHINE – Elévateur JLG – 31210046...
  • Page 29: Section 4. Utilisation De La Machine

    ( ) et cette vitesse sera obtenue. Lorsque le mât est élevé (et/ou le bras est élevé pour les Toucan 800 fabriqués avant 2010), la translation à grande vitesse (position Pente ou Haute) est coupée et seule la petite vitesse UTILISATION DES COMMANDES est disponible.
  • Page 30 Se réferer à la section 8. Lorsque le mât (ou le bras pour les Toucan 800 fabriqués avant 2010) est déplié, la machine ne peut être utilisée sur des pentes ou des dévers supérieurs à...
  • Page 31: Monter Et Descendre Le Mât

    5 secondes après avoir appuyé sur la pédale. 3. Ajuster la vitesse du mouvement en utilisant le potentiomètre de contrôle de vitesse. 31210046 – Elévateur JLG –...
  • Page 32: Monter Et Descendre Le Bras

    (Toucan 870), côté gauche mouvement du bras dans les 5 secondes après (Toucan 800), sous le capot du châssis. Cette alarme avoir appuyé sur la pédale. est active dès que le mât (et/ou le bras pour les Toucan 800 fabriqués avant 2010), a quitté...
  • Page 33: Alarme Et Voyant De Mou De Chaîne

    IMMÉDIATEMENT L’UTILISATION DE LA MACHINE. NE PAS UTILISER LES COMMANDES DE DESCENTE MANUELLE POUR TENTER D’ABAISSER LA PLATE-FORME. LES OCCUPANTS DE LA PLATE- FORME DOIVENT ÊTRE SECOURUS ET LA MACHINE VÉRIFIÉE PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. 31210046 – Elévateur JLG –...
  • Page 34: Arrêt Et Parking

    EXPLOSIFS. CETTE ÉMISSION EST CONSIDÉRABLEMENT Arrêt/Sol sur la position ARRET. AUGMENTÉE DURANT LA CHARGE. NE JAMAIS APPROCHER DE 5. Toucan 800 : Positionner le coupe-circuit sur OFF. FLAMMES, ÉTINCELLES OU TOUTE AUTRE SOURCE D’IGNITION Toucan 870 : Appuyer sur le bouton poussoir du AUTOUR DE LA BATTERIE.
  • Page 35: Chargeur Electronique Haute Fréquence

    Perte de contrôle du courant de sortie (défaut sur Courant batterie la logique de cotnrôle). Perte de contrôle de la tention de sortie (défaut Tension batterie sur la logique de contrôle : Contacter JLG). Surchauffe des semi-conducteurs (vérifier le bon Sécurité thermique fonctionnement du ventilateur). 31210046...
  • Page 36: Chargeur Emb-Mp Hawker (40 Ou 70 A)

    é l é m e n t a p r è s u n e c h a r g e d e 1 0 h e u r e s , l e processus de charge s'interrompt et la LED (d) rouge s'allume. - Il est recommandé de faire vérifier le chargeur et la batterie par un technicien. – Elévateur JLG – 31210046...
  • Page 37: Remorquage

    MACHINE SUR UNE ROUTE OUVERTE À LA CIRCULATION N’EST PAS AUTORISÉ. LE NON-RESPECT DE CES CONSIGNES PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. LA PENTE MAXIMALE ADMISSIBLE SUR LAQUELLE LA MACHINE PEUT ÊTRE TRACTÉE OU REMORQUÉE EST DE 20%. 31210046 – Elévateur JLG –...
  • Page 38: Levage Et Arrimage

    1. La masse de la machine est gravée sur la plaque constructeur (Voir § 8.2). Si la plaque manque ou Toucan 800 est illisible, consulter JLG Industries ou peser la machine pour déterminer son poids. 2. Replier la machine totalement.
  • Page 39: Chargement Et Déchargement

    FOURCHES PEUT ENTRAÎNER LE BASCULEMENT DE LA MACHINE. PERSONNE NE DOIT SE TROUVER SUR LA PLATE- FORME DURANT LES OPÉRATIONS DE CHARGEMENT ET DE DÉCHARGEMENT. LA MACHINE DOIT ÊTRE GARDÉE AUSSI PRÈS DU SOL QUE POSSIBLE PENDANT DÉPLACEMENT CHARIOT ÉLÉVATEUR. 31210046 – Elévateur JLG – 4-11...
  • Page 40 SECTION 4 - UTILISATION DE LA MACHINE 4-12 – Elévateur JLG – 31210046...
  • Page 41: Section 5. Autocollants

    SECTION 5 - AUTOCOLLANTS SECTION 5. AUTOCOLLANTS Toucan 800 Consignes AU 1720 Charges AU 1073 31210046 – Elévateur JLG –...
  • Page 42 SECTION 5 - AUTOCOLLANTS – Elévateur JLG – 31210046...
  • Page 43 SECTION 5 - AUTOCOLLANTS Toucan 800 DI Consignes AU 1720 Charges AU 1177 Transfert de charge AU 1227 31210046 – Elévateur JLG –...
  • Page 44 SECTION 5 - AUTOCOLLANTS – Elévateur JLG – 31210046...
  • Page 45 SECTION 5 - AUTOCOLLANTS Toucan 870 Petit panier Consignes AU 1721 Charges AU 1425 Grand panier Consignes AU 1721 Charges AU 1426 31210046 – Elévateur JLG –...
  • Page 46 SECTION 5 - AUTOCOLLANTS – Elévateur JLG – 31210046...
  • Page 47: Section 6. Procédures D'urgence

    être descendue manuellement. Se référer à la section 3. NOTIFICATION D’INCIDENT PROCÉDURE DE REMORQUAGE JLG Industries, Inc. doit être immédiatement averti de D’URGENCE tout incident impliquant un produit JLG. Même si aucun dommage matériel ou corporel n’est apparent, Le remorquage de la machine ne doit être envisagé...
  • Page 48 SECTION 6 - PROCÉDURES D’URGENCE – Elévateur JLG – 31210046...
  • Page 49: Section 7. Journal D'inspection Et D'entretien

    SECTION 7 - JOURNAL D’INSPECTION ET D’ENTRETIEN SECTION 7. JOURNAL D’INSPECTION ET D’ENTRETIEN Type de machine :_______________________________________ Numéro de série Machine :__________________________________ Tableau 7-1. Journal d’Inspection et d’Entretien Date Commentaires Nom : ____________________________________________ Signature : _________________________________________ 31210046 – Elévateur JLG –...
  • Page 50 SECTION 7 - JOURNAL D’INSPECTION ET D’ENTRETIEN – Elévateur JLG – 31210046...
  • Page 51: Section 8. Caractéristiques Générales Et Maintenance Pour L'opérateur

    Manuel de Service et de Maintenance. Autres Publications Disponibles : Manuel de Service FR........MA0306 Manuel de Service GB ........MA0318 Manuel de Pièces Détachées Toucan 800 ..31210056 Manuel de Pièces Détachées Toucan 870 ..31210058 Schéma Hydraulique Toucan 800 ......FL0147 Schéma Hydraulique Toucan 870 ......FL0146 Schéma Electrique ..........
  • Page 52: Spécifications D'utilisation

    SECTION 8 - CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET MAINTENANCE POUR L’OPÉRATEUR SPÉCIFICATIONS D’UTILISATION Tableau 8-1. Spécifications d’Utilisation et Dimensions TOUCAN 800 TOUCAN 800 A TOUCAN 800 DI TOUCAN 870 TOUCAN 870 Dimensions Plate-forme 700 x 900 1010 x 900 1300 x 900...
  • Page 53: Contenance En Lubrifiant

    Tension 24 VDC Direction Pompe Cylindrée 0.5 cm³/t Batteries Tableau 8-4. Caractéristiques des Batteries Tension 24 Volt Toucan 800 240 Ah (sous 5h) Capacité Toucan 870 620 Ah (sous 5h) Durée de Vie 1200 Cycles 31210046 – elévateur JLG –...
  • Page 54 4- Lubrification des Chaînes de Levage 10- Vérification du Réglage du Détecteur de Surcharge (si équipé) 5- Lubrification du Mât 11- Vérification du réglage du Détecteur de Dévers 6- Lubrification des Roulements de Roue & des Equerres de Direction – Elévateur JLG – 31210046...
  • Page 55: Maintenance Pour L'opérateur

    C H A R G E L E N I V E A U D ’ É L E C T R O L Y T E M O N T E E T P E U T DÉBORDER). Une poire est fournie avec la machine. 31210046 – elévateur JLG –...
  • Page 56: Maintenance Mensuelle

    RESTÉE INACTIVE PENDANT UNE LONGUE PÉRIODE, VOUS DEVEZ • Contactez JLG Industries si des différences de R E C H A R G E R L A B A T T E R I E E T V É R I F I E R L E N I V E A U densité...
  • Page 57: Spécification De Lubrification

    BAS SE TEMPE RATURE STANDARD S TANDARD J US QU'A -35°C CO MPLEX EP 2 NERVO L - CRYO GREAS E MOBILUX EP 2 MO BILUX E P2 MOBILITH S HC 220 CO MPLEX EP2 31210046 – elévateur JLG –...
  • Page 58: Filtres Hydraulique

    Fréquence - Après les premières 50 heures éliminés selon la réglementation en vigueur. d’utilisation et ensuite toutes les 250 heures. NOTE: Indépendamment des recommandations de JLG, il • Placer le sélecteur Plate-forme/Arrêt/Sol est préférable de ne pas mélanger des huiles de sur la position "O"...
  • Page 59: Lubrification De La Couronne

    ISO - VG C° F° -15 < T 5 < T 15 à 32 0 < T 32 < T 46 à 150 50 < T < 80 122 < T < 176 220 à 320 31210046 – elévateur JLG –...
  • Page 60: Réservoir Hydraulique

    Effectuer quelques mouvements pour purger l’air du circuit hydraulique. Vérifier le niveau d’huile dans le réservoir au moyen de la jauge et ajouter de l’huile si nécessaire avec la MACHINE EN POSITION REPLIEE, sans dépasser le niveau maximum. 8-10 – Elévateur JLG – 31210046...
  • Page 61: Réservoir Hydraulique Centrale De Direction

    50 premières heures d'utilisation et après chaque dépose de roue. Vérifier le serrage Ajouter de l’huile si nécessaire, avec le vérin de tous les 3 mois ou 150 heures de fonctionnement. direction en position rentré. 31210046 – elévateur JLG – 8-11...
  • Page 62: Vérification Du Réglage Du Détecteur De Surcharge (Toucan 800 Seulement)

    SERRER LES ÉCROUS À L'AIDE D'UNE CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE. NE PAS UTILISER DE CLÉ À CHOC. 10. Vérification du Réglage du Détecteur de Surcharge (Toucan 800 seulement) Fréquence - Vérifier tous les 6 mois d’utilisation. Placer une charge de 200 kg uniformément répartie sur le plancher de la nacelle.
  • Page 63: Vérification Du Réglage Du Détecteur De Dévers

    •Une alarme sonore est activée quand le châssis est incliné à sa valeur maximale. •Le voyant correspondant s'allume au poste de commande de la plate-forme. Répéter les étapes (g) et (h) en soulevant le côté gauche du châssis. Enlever les cales. 31210046 – elévateur JLG – 8-13...
  • Page 64 SECTION 8 - CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET MAINTENANCE POUR L’OPÉRATEUR 8-14 – Elévateur JLG – 31210046...
  • Page 66 Corporate Office JLG Industries, Inc. 1 JLG Drive McConnellsburg PA. 17233-9533 Phone: (717) 485-5161 Fax: (717) 485-6417 Emplacements de JLG dans le monde JLG Industries (Australia) JLG Latino Americana Ltda. JLG Industries (UK) Ltd JLG France SAS P.O. Box 5119 Rua Eng.

Ce manuel est également adapté pour:

Toucan 870

Table des Matières