SilverCrest SFR 1200 A1 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité
SilverCrest SFR 1200 A1 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

SilverCrest SFR 1200 A1 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PerSOnaL Care
Herren-Rasierer (Akku / Netz) SFR 1200 A1
Herren-Rasierer (Akku/Netz)
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Rasoio elettrico da uomo
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Rasoir homme (secteur/batterie)
Instructions d'utilisation et
consignes de sécurité
Heren scheerapparaat (accu/net)
Bedienings- en veiligheidsinstructies
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SFR 1200 A1

  • Page 1 PerSOnaL Care Herren-Rasierer (Akku / Netz) SFR 1200 A1 Herren-Rasierer (Akku/Netz) Rasoir homme (secteur/batterie) Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Rasoio elettrico da uomo Heren scheerapparaat (accu/net) Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Bedienings- en veiligheidsinstructies...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ........................ Seite Lieferumfang ................................. Seite Teilebeschreibung ............................... Seite Technische Daten ..............................Seite Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise ........................Seite Zur Vermeidung eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages ist zu beachten ......Seite Zur Gewährleistung des einwandfreien Betriebes ist zu beachten ............Seite Vor der Inbetriebnahme Betrieb mit dem Steckernetzteil ........................
  • Page 6: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Volt (Gleichspannung) Halten Sie Kinder und andere Personen Warn- und Sicherheitshinweise beachten! während der Benutzung des Elektroge- rätes fern. Vorsicht vor elektrischem Schlag! Geeignet für die Reinigung unter Gefährliche elektrische Spannung –...
  • Page 7: Technische Daten

    Einleitung / Sicherheit Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher- Ladekontrolle mit prozentualer Anzeige des Ladezustands zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Buchse Anschluss Steckernetzteil Klingenblock Zur Vermeidung eines lebensgefährlichen elek- Technische Daten trischen Schlages ist zu beachten Steckernetzteil: Eingangsspannung: 100–240 V∼, Fassen Sie das Steckernetzteil niemals mit...
  • Page 8: Zur Gewährleistung Des Einwandfreien Betriebes Ist Zu Beachten

    Sicherheit / Vor der Inbetriebnahme Zur Gewährleistung des Der Rasierer kann als Akku- oder als Netzgerät einwandfreien Betriebes betrieben werden. ist zu beachten Betrieb mit dem Steckernetzteil Setzen Sie den Rasierer nicht Temperaturen unter 0 °C oder über +40 °C aus. Legen Sie VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! den Rasierer nicht auf Heizkörpern oder Heiz- lüftern ab.
  • Page 9: Benutzung Der Einschaltsperre

    Vor der Inbetriebnahme / Gebrauch Folienrasur (Trockenrasur) Ein Schnellladevorgang dauert 5 Minuten. Diese Ladung ist für eine Rasur ausreichend. Vollständig geladene Akkus ermöglichen einen Das Gerät darf nicht angewendet netzunabhängigen Betrieb von ca. 90 Minuten. werden bei: Kommt Ihr Rasierer wegen eines entladenen Akkus –...
  • Page 10: Nassrasur

    Gebrauch / Reinigung und Wartung Hinweis: Bitte beachten Sie, dass das Ergebnis Schutzkappe aufstecken zum Schutz der Scherfolie der Rasur mit Hilfe des 3-Tagebartaufsatzes je nach Bartwuchs zwischen einem 3-Tagebart und einem 1-Wochenbart variieren kann. Nassrasur Setzen Sie die Schutzkappe auf den Scher- Verwenden Sie feinporigen Rasierschaum.
  • Page 11: Wartung

    Reinigung und Wartung / Entsorgung Trockenreinigung: natürlichen Verschleiß unterliegen, ist ein rechtzeitiger VORSICHT! Die Folie darf nicht mit der Bürste Austausch unerlässlich. gereinigt werden, da sie sonst beschädigt wird. Bauen Sie die Folie nicht aus! Da sich beide Schneidteile im Laufe der Zeit anein- Die seitlichen Entriegelungstasten drücken ander anpassen, empfiehlt sich der gleichzeitige...
  • Page 12: Akkuentnahme

    Entsorgung / Garantie und Service / Konformität Die Verpackung besteht aus umwelt- Die Garantiezeit beträgt 36 Monate und beginnt am freundlichen Materialien, die Sie über Tage des Kaufs. Durch eine Garantieleistung wird die örtlichen Recyclingstellen entsorgen die Garantiezeit weder verlängert noch erneuert. können.
  • Page 13 Table des matières Introduction Utilisation conforme ............................Page 14 Fourniture ................................Page 14 Description des pièces ............................Page 14 Caractéristiques ..............................Page 15 Sécurité Consignes de sécurité générales ........................Page 15 Observer les instructions suivantes pour éviter une électrocution mortelle ..........
  • Page 14: Introduction

    Introduction Les pictogrammes suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi / appliqués sur l'appareil : Lire le mode d‘emploi ! Courant continu (courant et tension) Tenez les enfants et d’autres personnes à Respecter les avertissements et les l’écart pendant l’utilisation de l’outil élec- consignes de sécurité...
  • Page 15: Caractéristiques

    Introduction / Sécurité Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer Charnière à ressort de la tête de rasage Tête de rasage qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Témoin de charge avec affichage du pourcen- tage de réserve Observer les instructions Prise de branchement du bloc d’alimentation suivantes pour éviter une Bloc couteaux...
  • Page 16: À Respecter Pour Assurer Un Fonction Nement Irréprochable

    Sécurité / Avant la mise en service À respecter pour assurer Ce rasoir peut fonctionner sur accus ou branché un fonction nement sur le secteur. irréprochable Fonctionnement avec le bloc Ne pas exposer le rasoir à des températures d’alimentation inférieures à 0 °C ou supérieures à +40 °C. Ne pas poser le rasoir sur un radiateur ou radiateur ATTENTION ! DANGER D’ÉLECTROCU- soufflant.
  • Page 17: Utilisation Du Verrouillage De Sécurité

    Avant la mise en service / Utilisation Rasage avec la grille la face avant du rasoir indiquent l’état de char- (rasage à sec) gement en pourcentage. Un chargement rapide dure 5 minutes. Ce chargement Ne pas utiliser l‘appareil en cas de : suffit pour un rasage.
  • Page 18: Rasage Humide

    Utilisation / Nettoyage et maintenance Rasage humide Insérer et enclencher le capuchon de protec- tion sur la tête de rasage . La tondeuse Utiliser une mousse à raser à texture fine. est alors bloquée par le capuchon de protec- ATTENTION ! Nous déconseillons d’appliquer tion du gel de rasage, ceci pouvant faire adhérer la Pour allumer l’appareil, pousser l’interrupteur...
  • Page 19: Entretien

    Nettoyage et maintenance Entretien Nettoyage à sec : ATTENTION ! Ne pas nettoyer la grille avec la brosse sous peine de l‘endommager. Ne pas Contrôler les éléments de coupe et les démonter la grille ! remplacer au besoin Appuyer sur les boutons de déverrouillage La qualité...
  • Page 20: Mise Au Rebut / Garantie Et Service

    Mise au rebut / Garantie et service Mise au rebut Détacher les accus de la platine et du moteur avec une pince diagonale (voir ill. D, E). La loi interdit de jeter les accus et piles Mettre ces pièces au rebut séparément. dans les ordures ménagères.
  • Page 21: Conformité

    Garantie et service / Conformité De même, nous déclinons toute responsabilité pour les suites d’une utilisation non conforme de l’appareil. Conformité / Ce produit porte le sigle CE pour signaler sa conformité aux directives européennes ci-dessous : Directive Basse tension (2006 / 95 / CE) Directive CEM (2004 / 108 / CE) La déclaration de conformité...
  • Page 23 Indice Introduzione Impiego secondo le norme ..........................Pagina 24 Volume di consegna ............................Pagina 24 Descrizione dei componenti .......................... Pagina 24 Dati tecnici ................................. Pagina 25 Sicurezza Istruzioni di sicurezza generali ........................Pagina 25 Per evitare una scossa elettrica che mette a repentaglio la vita ci si attenga a quanto segue ..........................
  • Page 24: Introduzione

    Introduzione In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi: Corrente continua (Tipo di corrente e di Leggere il manuale di istruzioni per l’uso! tensione) Rispettare le avvertenze e le indicazioni Tenere lontani i bambini e altre persone per la sicurezza! durante l’uso dell’elettroutensile.
  • Page 25: Dati Tecnici

    Introduzione / Sicurezza vengano sorvegliate da una persona Cerniera ribaltabile dotata di molla per la testa della lama responsabile della sicurezza o ab- Testa della lama biano ottenuto da parte di quest’ul- Dispositivo di controllo del caricamento per tima istruzioni, su come impiegare visualizzazione percentuale del livello di cari- l’apparecchiatura.
  • Page 26: Sicurezza / Prima Dell'avvio

    Sicurezza / Prima dell’avvio Prima dell’avvio ponente della presa di rete e il cavo di collega- mento. Se l’apparecchiatura cade in acqua, estragga ATTENZIONE! Resti di olio sul film della assolutamente prima il componente della presa lama. Dalla fabbrica dopo il disimballaggio si di rete dalla presa elettrica prima di mettere le possono trovare resti di olio sul film della lama.
  • Page 27: Utilizzo Del Blocco Di Accensione

    Prima dell’avvio / Utilizzo Utilizzo sufficienti 90 minuti circa. Per caricare l’apparecchio procedere nel modo seguente: Spegnere l’apparecchio. Spingere l’interruttore Nota: di ACCENSIONE / SPEGNIMENTO verso Questo apparecchio può essere utilizzato per la il basso. rasatura sia su pelle asciutta sia su pelle bagnata Collegare il cavo dell‘alimentatore al rasoio con (funzione Wet &...
  • Page 28: Rasatura A Umido

    Utilizzo Essa serve ad accorciare i peli della barba più lunghi viso affinché i peli della barba si raddrizzino. Un lieve movimento di rotazione della testa della nonché a sistemare contorni, basette e baffi. lama La sostiene per afferrare le singole Dopo l’utilizzo riportare la lama di taglio per stoppie della barba.
  • Page 29: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione rimuovere il coperchio di protezione dalla Pulire l’alloggiamento con un panno soffice, testina di taglio leggero e umido. Lasciare asciugare il rasoio e i componenti di taglio. Pulizia e manutenzione ATTENZIONE! Per evitare di ferirsi, non im- pieghi la forza quando rimonta la testa della Pulizia lama...
  • Page 30: Smaltimento

    Pulizia e manutenzione / Smaltimento / Garanzia e assistenza ATTENZIONE! Per evitare di ferirsi i blocchi Eliminare la striscia decorativa laterale, levando delle lame devono essere assolutamente la piattaforma superiore di copertura servendosi inseriti all’interno degli appositi supporti! di un cacciavite o simili. Afferrare il telaio del film della lama esclu- Allentare le 4 viti servendosi di un cacciavite a...
  • Page 31: Conformità

    Garanzia e assistenza / Conformità – danni provocati da un utilizzo non corretto. – danni dovuti a forza maggiore. – danni provocati dall’inosservanza delle indicazioni di manutenzione. – batterie, accumulatori. Non possiamo neppure assumerci la responsabilità per le conseguenze di un utilizzo inappropriato dell’apparecchio.
  • Page 33 Inhoudsopgave Inleiding Doelmatig gebruik ............................Pagina 34 Leveringsomvang ............................. Pagina 34 Onderdelenbeschrijving ..........................Pagina 34 Technische gegevens ............................Pagina 35 Veiligheid Algemene veiligheidsinstructie ........................Pagina 35 Ter vermijding van een levensgevaarlijke elektrische schok dient u de onderstaande punten in acht te nemen ......................
  • Page 34: Inleiding

    Inleiding In deze gebruiksaanwijzing / aan het apparaat wordt gebruik gemaakt van de volgende pictogrammen: Lees de gebruiksaanwijzing! Gelijkstroom (stroom- en spanningssoort) Houd kinderen en andere personen uit de Waarschuwings- en veiligheidsinstructies in buurt, tijdens het gebruik van het elektrisch acht nemen! gereedschap.
  • Page 35: Technische Gegevens

    Inleiding / Veiligheid van deze persoon hebben ontvangen Scheerkop Laadcontrole met procentuele weergave van over het gebruik van het apparaat. Op de laadtoestand kinderen dient toezicht te worden gehouden om Bus aansluiting netadapter te voorkomen dat ze met het apparaat spelen. Messenblok Ter vermijding van een Technische gegevens...
  • Page 36: Belangrijk Voor De Waarborging Van De Optimale Werking

    Veiligheid / Vóór de ingebruikname Belangrijk voor de Gebruik met netadapter waarborging van de optimale werking VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR ELEK- TRISCHE SCHOKKEN! Gebruik het appa- Stel het scheerapparaat niet bloot aan tempe- raat nooit met natte handen wanneer het raturen beneden 0 °C of boven +40 °C. aangesloten is op het stroomnet.
  • Page 37: Gebruik Van De Inschakelblokkering

    Vóór de ingebruikname / Gebruik – Zonnebrand Met volledig opgeladen accu’s is een snoerloos gebruik van ca. 90 minuten mogelijk. – Pukkeltjes en blaasjes Als het scheerapparaat vanwege ontlading van de accu tijdens het scheren uitschakelt, kunt u het scheren Gewenning: met aangesloten netadapter voortzetten.
  • Page 38: Nat Scheren

    Gebruik / Reiniging en onderhoud Nat scheren Plaats het beschermkapje zodanig op de scheerkop dat het vastklikt. De langhaart- Gebruik fijn geporied scheerschuim. rimmer is nu geblokkeerd door het be- VOORZICHTIG! Wij adviseren, af te zien schermkapje van het gebruik van scheergel omdat hierdoor Schakel het apparaat in door de AAN- / UIT- de scheerfolie en de mesblokken...
  • Page 39: Onderhoud

    Reiniging en onderhoud / Afvoer Droge reiniging: Het is aan te bevelen om de scheerfolie (als VOORZICHTIG! U mag de folie niet met de eenheid met frame ) en het messenblok tege- borstel reinigen omdat daardoor de folie be- lijkertijd te vervangen omdat beide snijdende onder- schadigd wordt.
  • Page 40: Verwijdering Van De Accu

    Afvoer / Garantie en service / Conformiteit Verwijdering van de accu Van de garantie uitgesloten: – slijtende delen, bijv. scheerfolie en messen- Voorkom letsel en neem blok nooit een gedemonteerd apparaat in gebruik! Sluit – onderdelen die onderhevig zijn aan natuurlijke de uitgebouwde accu’s niet kort, ze zouden zeer of gebruiksslijtage, heet kunnen worden indien ze nog opgeladen zijn.
  • Page 41 IAN 66582 Lutter & Partner GmbH Schleissheimer Strasse 93 a D-85748 Garching bei München L&P Art.-Nr. 9113058 © by OrFGen Marketing Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie: 05 / 2011 · Ident.-No.: SFR 1200 A1052011-1...

Table des Matières