Sommaire des Matières pour Federal Signal AUDIOMASTER AM15
Page 1
MODELS AM15 and AM15XD2 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR MODEL AM15 AND AM15XD2 AUDIOMASTER® SPEAKER MODELOS AM15 y AM15XD2 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LOS PARLANTE MODELOS AM15 Y AM15XD2 AUDIOMASTER® MODÈLES AM15 et AM15XD2 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LE HAUT-PARLEUR AUDIOMASTER® MODÈLES AM15 ET AM15XD2 2561540D REV.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LE HAUT-PARLEUR AUDIOMASTER® MODÈLES AM15 ET AM15XD2 Le non-respect de toutes les précautions et instructions de sécurité peut résulter en dommages aux biens, en blessures graves ou mortelles pour vous ou d’autres. MESSAGE DE SÉCURITÉ AUX INSTALLATEURS Ces vies humaines dépendent de votre installation de nos produits en sécurité. Il est important de lire, comprendre et suivre toutes les instructions expédiées avec ce produit. Ce dispositif doit être installé par un électricien professionnel qui est complètement au courant du Code Électrique Natio- nal et respectera les recommandations NEC ainsi que les codes locaux. Le choix de l’endroit de montage du dispositif, de ses commandes et du passage des câbles doit être effectué sous la direction de l’ingénieur des services électriques et de l’ingénieur de sécurité. De plus, sont énumérées ci-dessous quelques autres instructions et précautions de sécurité importantes que vous devez suivre: • Lire et comprendre toutes les instructions avant d’installer ou d’utiliser ce matériel. • Cet appareil doit être installé par un électricien professionnel conformément à NFPA 72, et aux codes électriques et incendie nationaux et locaux, sous la direction de l’autorité qui a la juridic- tion. • Ne connectez pas cette unité au système si la tension est présente. • Tous les haut-parleurs effectifs d’avertissement produisent des sons puissants qui peuvent causer dans certaines situations une perte permanente de l’ouïe. Vous devez prendre des précautions appropriées comme le port de protection de l’ouïe. • Après installation, essayez le système de signalisation d’urgence pour vérifier que son fonctionne- ment est correct. • Tous les haut-parleurs d’avertissement effectifs produisent des sons forts qui peuvent causer dans certaines situations la perte de l’ouïe. Le dispositif doit être installé suffisamment loin des auditeurs potentiels pour limiter leur exposition tout en maintenant son efficacité. Le code OSHA...
Page 14
Risque d'explosion - La substitution de composants pourrait réduire la compatibilité avec la classe 1, division 2.. II. SPÉCIFICATIONS. Tension de fonctionnement 11 Vrms max. Puissance consommée 15 W max. Poids (approx.) 5 lb (2,25 kg) Impédance 8 ohms Dimensions 12-5/8" (320 mm) de hauteur x 8-1/8" (206 mm) de largeur x 8-1/4" (209 mm) de profondeur. Construction Enceinte en aluminium peint en émail gris. Carter d’amplificateur scellé avec joint caoutchouc néoprène. III. INSTALLATION. A. Déballage. Après déballage du haut-parleur, inspectez-le pour voir s’il a été endommagé pendant le trans- port. S’il a été endommagé, faites une déclaration immédiatement auprès du transporteur en indiquant les dommages. Vérifiez soigneusement toutes les enveloppes, les étiquettes d’expédi- tion et les étiquettes volantes avant de les retirer ou les détruire. B. Dispositions de Montage (Voir figure 1). Pour maintenir la classification pour endroits dangereux du modèle AM15XD2, n’utilisez pas le trou à déboucher de 7/8" (montage à conduit caché). Le haut-parleur peut être monté sur toute surface relativement plate. La connexion conduit peut être faite avec l’ouverture taraudée de 1/2" en bas du carter ou dans le cas du AM15, à la pièce chassée de 7/8" à l’arrière du carter. Après sélection de l’emplacement de montage et de la méthode de montage, procédez avec les instructions applicables ci-dessous. Des dommages aux biens, des blessures graves ou mortelles peuvent avoir lieu si une accumulation d’eau, de neige, de poussières, etc. se trouvent dans le cornet du haut-parleur, réduisant gravement ou empêchant le fonctionnement de ce dispositif. Montez l’unité de manière que le cornet du haut-parleur soit dirigé horizontalement ou légèrement vers le bas.
Page 15
Avant de percer des trous dans une surface, assurez-vous que les deux côtés de la surface sont dégagés de tout élément qui pourrait être endommagé. d. Fixez l’appareil à la surface de montage avec les 10 vis appropriées pour le type de matière de la surface de montage. Des dommages aux biens, des blessures graves ou mortelles peuvent avoir lieu si le cornet est malmené pendant l’installation ou plus tard. Ne faites pas tourner le cornet de plus de 180º, sinon le câblage intérieur du haut-parleur peut être endommagé. e. Repositionnez le cornet du haut-parleur si nécessaire pour obtenir la couverture sonore désirée. Desserrez l’écrou à embase (voir figure 1) et déplacez le cornet jusqu’à la posi- tion désirée. f. Avant de réinstaller le couvercle du carter, lisez le paragraphe III.C Connexions élec- triques ci-dessous et faites les connexions électriques nécessaires. 2. Montage sur Conduit Caché Modèle AM15. a. Retirez et gardez les deux vis qui fixent le couvercle au carter. Démonter le carter. b. Enlever la pièce chassée 7/8" à l’arrière du carter. c. Installez la connexion du conduit. d. Sélectionnez l’endroit de montage et placez l’arrière du carter contre la surface du mon- tage. e. A l’aide des deux trous de montage comme gabarit, marquez des positions de perçage sur la surface de montage. Voir la figure 1 pour les emplacements des trous de montage et les dimensions. Avant de percer des trous dans une surface, assurez-vous que les deux côtés de la surface sont déga- gés de tout élément qui pourrait être endommagé. f. Fixez l’appareil à la surface de montage avec les 10 vis appropriées pour le type de matière de la surface de montage. Des dommages aux biens, des blessures graves ou mortelles peuvent avoir lieu si le cornet est malmené pendant l’installation ou plus tard. Ne faites pas tourner le cornet de plus de 180º, sinon le câblage intérieur du haut-parleur peut être endommagé. g. Repositionnez le cornet du haut-parleur si nécessaire pour obtenir la couverture sonore désirée. Desserrez l’écrou à collerette (voir figure 1) et déplacez le cornet jusqu’à la position désirée.
NOTE Les fils audio doivent être choisis par votre électricien d’installation agréé pour votre application de service. Ce câble exige une paire de fils torsadés et blindés d’un minimum de 18 AWG et devrait produire au plus une perte de signal de 15% sur la longueur du câble. Le National Electrical Code ainsi que les codes locaux doivent être respectés lors de l’installa- tion de ces modèles. Tout le câblage électrique doit être passé à travers des conduits et raccords approuvés. L’utilisation de conduits et raccords métalliques est nécessaire pour permettre la mise à la terre de l’enceinte. 1. Voir le figures 2 et 3. Connecter les fils communs (-) audio à la borne commune du haut- parleur et aux fils positifs (+) audio à la borne (+) (SIG). Des dommages aux biens, des blessures graves ou mortelles peuvent avoir lieu si le carter n’est pas fermé correctement. Pour réduire la possibilité d’explosion, le couvercle de carter du Modèle AM15XD2 doit être maintenu fermé étanche pendant que les circuits sont sous tension. 2. Assurez-vous que le joint de couvercle en caoutchouc Néoprène est bien assis dans la rai- nure du carter et réinstallez le couvercle du carter. IV. ESSAI/FONCTIONNEMENT. Dans certaines situations, ces dispositifs peuvent produire des sons suffisamment forts pour causer des dommages à l’ouïe. Une protection adéquate de l’ouïe doit être portée si on est très près du dispositif pendant les essais. Les recommandations de la Norme OSHA de niveau de son (29 CFR 1910) ne doit pas être dépassées. A. A. Après avoir terminé l’installation, assurez-vous de tester le système pour vérifier que chaque haut-parleur fonctionne correctement. Si vous trouvez que l’appareil est trop fort pour l’empla- cement choisi, ajustez le niveau du volume du haut-parleur à la source. Des dommages aux biens, des blessures graves ou mortelles peuvent avoir lieu si le carter n’est pas fermé correctement. Pour réduire la possibilité d’explosion, le couvercle de carter du Modèle AM15XD2 doit être maintenu fermé étanche pendant que les circuits sont sous tension. B. Après fin de l’essai initial du système, établissez un programme pour essai périodique de ce dispositif. C. Fournissez une copie de ces instructions à l’ingénieur de sécurité, à l’opérateur du système et au personnel d’entretien. MESSAGE DE SÉCURITÉ AUX OPÉRATEURS Même si votre système d’avertissement fonctionne correctement, il peut ne pas être complètement efficace. Les gens peuvent ne pas voir, entendre ou respecter votre signal d’avertissement. Vous devez reconnaître ce fait et vous assurer que votre signal d’avertissement a l’effet voulu par des séquences correctes d’essai/formation dans votre application spécifique.
Page 17
• Ne jamais modifier l’unité de quelle que manière que ce soit. La sécurité dans des lieux dangereux peut être mise en cause si des ouvertures supplémentaires ou d’autres modifications sont faites au Modèle AM15XD2. • Les plaques de caractéristiques, qui contiennent des informations d’avertissement ou autre, importantes pour le personnel d’entretien, ne doivent pas être cachées si l’extérieur du dispositif est peint. A. Vérifiez périodiquement ce dispositif pour vérifier qu’il n’y a pas de produits étrangers dans ou devant le haut-parleur qui puissent réduire son efficacité. B. Un essai doit être effectué périodiquement. Référez-vous à NFPA 72G, aux codes locaux incen- die et à l’administration qui a la juridiction pour ces informations. C. Au cas où un ajustage de volume ou une autre réparation serait nécessaire, assurez-vous de vous référer au message de sécurité pour le personnel d’entretien avant de continuer. VI. SERVICE. Des réparations ou un service non autorisé de cet appareil peuvent résulter en dégradation des performances et/ou dommages aux biens, blessures graves ou mortelles pour vous ou d’autres. Si vous découvrez un appareil ne fonctionnant pas bien, n’essayez pas de réparer sur place ou de remplacer des pièces. L’usine de Federal Signal fera le service de votre matériel et fournira une assistance technique pour tout problème qui ne puisse être traité localement. Toutes les unités renvoyées à Federal Signal pour un service, inspection ou réparation doivent être accompagnées d’une autorisation de retour de matériel. Cette R.M.A. peut être obtenue auprès du distributeur local ou du représentant du fabricant. A ce moment, une courte explication du service demandé, ou la nature du mauvais fonctionne- ment doit être donnée. Adressez toutes les communications et expéditions à: Federal Signal Corporation Industrial Products 2645 Federal Signal Drive University Park, IL 60484-3167 Phone: +1 877 289 3246 • +1 708-534-4756 • Fax: +1 708 534 4887 www.federalsignal-indust.com • www.fs-isys.com -15-...
Page 19
AM15 & AM15XD2 290A3810B English A. Speaker models Español A. Parlante modelos Français A. Haut-parleur modèles -17-...
Page 20
290A3808 English A. NOTE: Label appears on this side of terminal strip. Shown here on mounting bracket for reference only. B. Common (-) leads to common terminal. C. Positive (+) leads to (+) or SIG. Español A. NOTA: Las letras aparecen en este lado de la regleta de conexiones. Se muestran aquí en el soporte de montaje solo como referencia B. Conectores comunes (-) al terminal común. C. Cables positivos (+) al terminal (+) o (SIG). Français A. NOTE : Les lettres sur ce cote de la bande de borne montrées ici sur le supporte de montage sont données uniquement pour référence. B. Les câbles communs (-) sur la borne commune. C. Fils positifs (+) à la borne (+) ou (SIG).