Télécharger Imprimer la page

Thule PROLOGUE 516XT Mode D'emploi page 8

Publicité

8
A
B
9
506-7197
EN SECURE REAR TIRE /
ES SUJECIÓN DE LA RUEDA TRASERA /
FR FIXATION DU PNEU ARRIERE /
PT FIXAÇÃO DO PNEU TRASEIRO
EN
A. Road bike only.
- Slide on adapter.
B. Mountain bike only.
- Invert or remove for mountain
bikes.
NOTE: For Aero-shaped profile
rims, you may need to
remove adapter.
ES
A. Sólo para bicicleta de carretera.
- Deslice el adaptador.
B. Sólo para bicicleta de montaña.
- Invierta o saque para bicicletas
de montaña.
NOTA: Es posible que deba retirar
el adaptador para las llantas
con perfil en forma Aero.
EN TO CHANGE LOADING SIDE /
ES CAMBIO DEL LADO DE MONTAJE /
FR MODIFICATION DU CÔTÉ DE CHARGEMENT /
PT PARA ALTERAR O LADO DE CARREGAMENTO
FR
A. Fermez le capuchon.
- Glissez la adaptaeur.
B. Bicyclette de montage.
- Inverser ou enlever si vous
utiliser des vélos de montagne.
REMARQUE : Pour les jantes Aero,
vous aurez peut-être
à retirer l'adaptateur.
PT
A. Apenas para bicicletas de
corrida.
- Deslize o adaptador.
B. Apenas para mountain bikes.
- Inverta ou remova para
mountain bikes.
OBS.: Para aros de perfil de
formato aerodinâmico, talvez
você precise remover o
adaptador.
EN
- Bend strap and buckle flat.
- Rotate 180°
NOTE: After removing carrier from rack reattach
hardware to prevent lost parts.
ES
- Doble la correa y la hebilla de modo que queden
planas.
- Gire 180°
NOTA: Después de quitar el portabicicletas del
portacargas, vuelva a instalar las piezas de
montaje para impedir que se pierdan.
FR
- Mettre la boucle et courroie à plat.
- Pivoter à 180°
NOTE: Réinstaller les composantes une fois le
support enlevé afin de minimiser les risques
de perte de pièces.
PT
- Dobre a amarra e a fivela para que fiquem
planas.
- Gire 180°
OBS.: Depois de remover o suporte do rack,
remonte as ferragens para evitar a perda de
peças.
8 of 8

Publicité

loading