Masquer les pouces Voir aussi pour TP Série:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Betriebsanleitung
Sicherheitsschalter TP...
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Sicherheitsschalter der Baureihe TP sind Verriege‑
lungseinrichtungen mit Zuhaltung (Bauart  2). Der
Betätiger besitzt eine geringe Codierungsstufe. In
Verbindung mit einer beweglichen trennenden Schutz‑
einrichtung und der Maschinensteuerung verhindert
dieses Sicherheitsbauteil, dass die Schutzeinrichtung
geöffnet werden kann, solange eine gefährliche
Maschinenfunktion ausgeführt wird.
Das bedeutet:
Einschaltbefehle, die eine gefährliche Maschinen‑
f
funktion hervorrufen, dürfen erst dann wirksam
werden, wenn die Schutzeinrichtung geschlossen
und zugehalten ist.
Die Zuhaltung darf erst dann entsperrt werden,
f
wenn die gefährliche Maschinenfunktion beendet ist.
Das Schließen und Zuhalten einer Schutzeinrichtung
f
darf kein selbstständiges Anlaufen einer gefährli‑
chen Maschinenfunktion hervorrufen. Hierzu muss
ein separater Startbefehl erfolgen. Ausnahmen hier‑
zu siehe EN ISO 12100 oder relevante C‑Normen.
Geräte dieser Baureihe eignen sich auch für den
Prozessschutz.
Vor dem Einsatz des Geräts ist eine Risikobeurteilung
an der Maschine durchzuführen z. B. nach folgenden
Normen:
EN  ISO  13849‑1, Sicherheitsbezogene Teile von
f
Steuerungen
EN  ISO  12100, Sicherheit von Maschinen ‑ All‑
f
gemeine Gestaltungsleitsätze ‑ Risikobeurteilung
und Risikominderung
IEC 62061, Sicherheit von Maschinen – Funktionale
f
Sicherheit sicherheitsbezogener elektrischer, elek‑
tronischer und programmierbarer elektronischer
Steuerungssysteme.
Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört das
Einhalten der einschlägigen Anforderungen für den
Einbau und Betrieb, insbesondere nach folgenden
Normen:
EN  ISO  13849‑1, Sicherheitsbezogene Teile von
f
Steuerungen
EN  ISO  14119, Verriegelungseinrichtungen in
f
Verbindung mit trennenden Schutzeinrichtungen
EN 60204‑1, Elektrische Ausrüstung von Maschi‑
f
nen.
Wichtig!
Der Anwender trägt die Verantwortung für die
f
korrekte Einbindung des Geräts in ein sicheres
Gesamtsystem. Dazu muss das Gesamtsystem
z. B. nach EN ISO 13849‑2 validiert werden.
Wird zur Bestimmung des Perfomance Le‑
f
vels (PL) das vereinfachte Verfahren nach
EN  ISO  13849‑1:2015, Abschnitt 6.3 benutzt,
reduziert sich möglicherweise der PL, wenn
mehrere Geräte hintereinander geschaltet werden.
Eine logische Reihenschaltung sicherer Kontakte
f
ist unter Umständen bis zu PL d möglich. Nähere
Informationen hierzu gibt ISO TR 24119.
Liegt dem Produkt ein Datenblatt bei, gelten die
f
Angaben des Datenblatts, falls diese von der
Betriebsanleitung abweichen.
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Lebensgefahr durch unsachgemäßen Einbau oder
Umgehen (Manipulation). Sicherheitsbauteile erfüllen
eine Personenschutz‑Funktion.
Sicherheitsbauteile dürfen nicht überbrückt,
f
weggedreht, entfernt oder auf andere Weise
unwirksam gemacht werden. Beachten Sie
hierzu insbesondere die Maßnahmen zur Ver‑
ringerung der Umgehungsmöglichkeiten nach
EN ISO 14119:2013, Abschn. 7.
Der Schaltvorgang darf nur durch speziell dafür
f
vorgesehene Betätiger ausgelöst werden.
Stellen Sie sicher, dass kein Umgehen durch Er‑
f
satzbetätiger stattfindet. Beschränken Sie hierzu
den Zugang zu Betätigern und z.  B. Schlüsseln
für Entriegelungen.
Montage, elektrischer Anschluss und Inbetriebnah‑
f
me ausschließlich durch autorisiertes Fachperso‑
nal, welches über spezielle Kenntnisse im Umgang
mit Sicherheitsbauteilen verfügt.
VORSICHT
Gefahr durch hohe Gehäusetemperatur bei Umge‑
bungstemperaturen größer 40 °C.
Schalter gegen Berühren durch Personen oder
f
brennbarem Material schützen.
Funktion
Der Sicherheitsschalter ermöglicht das Zuhalten von
beweglichen trennenden Schutzeinrichtungen.
Im Schalterkopf befindet sich eine drehbare Schalt‑
walze, die durch den Zuhaltebolzen blockiert/
freigegeben wird.
Beim Einführen/Herausziehen des Betätigers und
beim Aktivieren/Entsperren der Zuhaltung wird der
Zuhaltebolzen bewegt. Dabei werden die Schaltkon‑
takte betätigt.
Bei blockierter Schaltwalze (Zuhaltung aktiv) kann
der Betätiger nicht aus dem Schalterkopf gezogen
werden. Konstruktionsbedingt kann die Zuhaltung
nur aktiviert werden, wenn die Schutzeinrichtung
geschlossen ist (Fehlschließsicherung).
Die Konstruktion des Sicherheitsschalters ist so
ausgeführt, dass Fehlerausschlüsse auf interne
Fehler gemäß EN  ISO  13849‑2:2013, Tabelle  A4,
angenommen werden können.
Zuhaltungsüberwachung
Alle Ausführungen verfügen über mindestens einen
sicheren Kontakt für die Überwachung der Zuhaltung.
Beim Entsperren der Zuhaltung, werden die Kontakte
geöffnet.
Türmeldekontakt
Die Ausführungen TP3 und TP4 verfügen zusätzlich
über mindestens einen Türmeldekontakt. Je nach
Schaltelement können die Türmeldekontakte zwangs‑
öffnend (Kontakte
) oder nicht zwangsöffnend sein.
Beim Öffnen der Schutzeinrichtung werden die Tür‑
meldekontakte betätigt.
Türanforderungskontakt
Die Ausführungen TP5 und TP6 verfügen über einen
Türanforderungskontakt. Bei aktiver Zuhaltung
wird durch Ziehen an der Schutzeinrichtung (6 mm
Betätigerhub) der Zwangsöffner 21‑22 geöffnet und
damit ein Signal an die übergeordnete Steuerung
weitergegeben. Je nach Steuerungskonzept kann ‑
nach Stillsetzen der noch laufenden Maschinenteile
‑ das automatische Entriegeln der Schutzeinrichtung
erfolgen.
Ausführung TP1, TP3 und TP5
(Zuhaltung durch Federkraft betätigt und durch Ener‑
gie EIN entsperrt)
Zuhaltung aktivieren: Schutzeinrichtung schließen,
f
Spannung vom Magnet trennen
Zuhaltung entsperren: Spannung an Magnet anlegen
f
Die durch Federkraft betätigte Zuhaltung arbeitet
nach dem Ruhestromprinzip. Bei Unterbrechung
der Spannung am Magnet bleibt die Zuhaltung aktiv
und die Schutzeinrichtung kann nicht unmittelbar
geöffnet werden.
Ist die Schutzeinrichtung bei Unterbrechung der
Spannungsversorgung geöffnet und wird dann
geschlossen, wird die Zuhaltung aktiviert. Das kann
dazu führen, dass Personen unbeabsichtigt einge‑
schlossen werden.
1
Ausführung TP2, TP4 und TP6
(Zuhaltung durch Energie EIN betätigt und durch
Federkraft entsperrt)
Wichtig!
Der Einsatz als Zuhaltung für den Personenschutz
ist nur in Sonderfällen nach strenger Bewertung des
Unfallrisikos möglich (siehe EN ISO 14119:2013,
Abschn. 5.7.1)!
Zuhaltung aktivieren: Schutzeinrichtung schließen,
f
Spannung an Magnet anlegen
Zuhaltung entsperren: Spannung vom Magnet trennen
f
Die durch Magnetkraft betätigte Zuhaltung arbeitet nach
dem Arbeitsstromprinzip. Bei Unterbrechung der Span‑
nung am Magnet, wird die Zuhaltung entsperrt und die
Schutzeinrichtung kann unmittelbar geöffnet werden!
Schaltzustände
Die detaillierten Schaltzustände für Ihren Schalter
finden Sie in Bild 3. Dort sind alle verfügbaren Schal‑
telemente beschrieben.
Schutzeinrichtung geöffnet
TP1, TP2, TP5 und TP6:
Die Sicherheitskontakte
sind geöffnet.
TP3 und TP4:
Die Sicherheitskontakte
und
Schutzeinrichtung geschlossen und nicht
zugehalten
TP1, TP2, TP5 und TP6:
Die Sicherheitskontakte
sind geöffnet.
TP3 und TP4:
Die Sicherheitskontakte
sind geschlossen. Die
Sicherheitskontakte
sind geöffnet.
Schutzeinrichtung geschlossen und
zugehalten
TP1, TP2, TP5 und TP6:
Die Sicherheitskontakte
sind geschlossen.
TP3 und TP4:
Die Sicherheitskontakte
und
Auswahl des Betätigers
HINWEIS
Schäden am Gerät durch ungeeigneten Betätiger.
Achten Sie darauf den richtigen Betätiger auszu‑
wählen (siehe Tabelle in Bild 2).
Vergrößerter Nachlauf des Betätigers ist bei ver‑
tikaler Anfahrrichtung nur bei den Ausführungen
TP...K... möglich.
Achten Sie dabei auch auf den Türradius und die
Befestigungsmöglichkeiten (siehe Bild 4).
Es gibt folgende Ausführungen:
Betätiger Standard für einen zulässigen Nachlauf
f
von 2 mm horizontal und 1,5 mm vertikal.
Betätiger Nachlauf für einen vergrößerten zulässigen
f
Nachlauf von 7 mm (horizontal und vertikal) und für
Ausführungen mit Einführtrichter.
Manuelles Entsperren
In einigen Situationen ist es erforderlich, die Zuhaltung
manuell zu entsperren (z. B. bei Störungen oder im
Notfall). Nach dem Entsperren sollte eine Funktions‑
prüfung durchgeführt werden.
Weitere Informationen finden Sie in der Norm
EN  ISO  14119:2013, Abschn. 5.7.5.1. Das Gerät
kann folgende Entsperrfunktionen besitzen:
sind geöffnet.
sind geschlossen.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EUCHNER TP Série

  • Page 1 Betriebsanleitung Sicherheitsschalter TP… Bestimmungsgemäßer Gebrauch Ausführung TP2, TP4 und TP6 Stellen Sie sicher, dass kein Umgehen durch Er‑ satzbetätiger stattfindet. Beschränken Sie hierzu Sicherheitsschalter der Baureihe TP sind Verriege‑ (Zuhaltung durch Energie EIN betätigt und durch den Zugang zu Betätigern und z.  B. Schlüsseln lungseinrichtungen mit Zuhaltung (Bauart ...
  • Page 2: Montage

    Betriebsanleitung Sicherheitsschalter TP… Hilfsentriegelung Montage Funktionsprüfung Bei Funktionsstörungen kann mit der Hilfsentriegelung HINWEIS WARNUNG die Zuhaltung, unabhängig vom Zustand des Magnets, Geräteschäden durch falschen Anbau und ungeeig‑ Tödliche Verletzung durch Fehler während der entsperrt werden. nete Umgebungsbedingungen Funktionsprüfung. Beim Betätigen der Hilfsentriegelung werden die Sicherheitsschalter und Betätiger dürfen nicht als Stellen Sie vor der Funktionsprüfung sicher, dass Kontakte...
  • Page 3: Eu-Konformitätserklärung

    TP…SR11 = 1,5 kV Bedingter Kurzschlussstrom 100 A Wenden Sie sich im Servicefall an: Schaltspannung min. 12 V EUCHNER GmbH + Co. KG bei 10 mA Kohlhammerstraße 16 Gebrauchskategorie nach EN 60947‑5‑1 70771 Leinfelden‑Echterdingen TP…, TP…SR6 AC‑15 4 A 230 V / DC‑13 4 A 24 V...
  • Page 4 Betriebsanleitung Sicherheitsschalter TP… Erforderlicher Mindestweg + zul. Nachlauf Type TP…K… Anfahrrichtung Betätiger Standard Betätiger Nachlauf horizontal (h) 28 + 2 28 + 7 nur bei vertikal (v) 29,5 + 1,5 TP…K… 29,5 + 7 Hilfsentriegelung für M5 > 35 mm ISO 1207 (DIN84) ISO 4762 (DIN 912) M = 1,5 Nm...
  • Page 5 Betriebsanleitung Sicherheitsschalter TP… Schutzeinrichtung Schutzeinrichtung Schutzeinrichtung geschlossen und geschlossen und geöffnet zugehalten nicht zugehalten Kontaktbelegung Steckverbinder SR6 Type Radiusbetätiger TP1‑528.. P-OU/ P-OUN TP2‑528.. TP1‑538.. TP2‑538.. TP3‑537.. TP4‑537.. Kontaktbelegung TP1‑4131.. Steckverbinder SR11 TP2‑4131.. TP3‑4131.. TP4‑4131.. TP3‑2131.. Radiusbetätiger TP4‑2131.. P-LR/P-LRN TP3‑4121.. Ordnungsziffer TP4‑4121..
  • Page 6 Operating Instructions Safety Switch TP… Correct use Versions TP2, TP4 and TP6 Prevent bypassing by means of replacement actuators. For this purpose, restrict access to Safety switches series TP are interlocking devices (Guard locking actuated by power‑ON applied and actuators and to keys for releases, for example. with guard locking solenoid (separate actuator).
  • Page 7: Emergency Unlocking

    Operating Instructions Safety Switch TP… Mechanical release Function test The actuator must not be under tensile stress during manual release. In the event of malfunctions, the guard locking can WARNING be released with the mechanical release irrespective Installation Fatal injury due to faults during the function test. of the state of the solenoid.
  • Page 8: Eu Declaration Of Conformity

    Service TP…SR11 = 1.5 kV Conditional short‑circuit If service support is required, please contact: 100 A current EUCHNER GmbH + Co. KG Switching voltage, min., 12 V Kohlhammerstraße 16 at 10 mA D‑70771 Leinfelden‑Echterdingen Utilization category acc. to EN 60947‑5‑1 Service telephone: TP…, TP…SR6...
  • Page 9 Operating Instructions Safety Switch TP… Necessary minimum travel + permissible overtravel Type TP…K… Approach direction Standard actuator Overtravel actuator Horizontal (h) 28 + 2 28 + 7 Only on Vertical (v) 29.5 + 1.5 TP…K… 29.5 + 7 Mechanical release For M5 >...
  • Page 10 Operating Instructions Safety Switch TP… Safety guard Safety guard Safety guard closed and locked closed and not locked open Terminal assignment, plug connector SR6 Type Hinged actuator P-OU/P-OUN TP1‑528.. TP2‑528.. TP1‑538.. TP2‑538.. TP3‑537.. TP4‑537.. Terminal assignment, TP1‑4131.. plug connector SR11 TP2‑4131..
  • Page 11: Utilisation Conforme

    Mode d'emploi Interrupteur de sécurité TP… Utilisation conforme Si le protecteur est ouvert au moment de la coupure de La manœuvre ne doit être déclenchée que par les l'alimentation en tension et si on le referme alors, l'inter- éléments d'actionnement prévus spécialement Les interrupteurs de sécurité...
  • Page 12: Déverrouillage Auxiliaire

    Mode d'emploi Interrupteur de sécurité TP… Déverrouillage auxiliaire Pour les appareils avec entrée de câble : Important ! 1. Percer l'ouverture du presse-étoupe souhaitée En cas de problème, le déverrouillage auxiliaire Le déverrouillage par câble est conforme à l'aide d'un outil approprié. permet de débloquer l'interverrouillage, quel que aux exigences de la catégorie ...
  • Page 13: Clause De Non-Responsabilité Et Garantie

    Vous trouverez aussi la déclaration UE de confor- TP…, TP…SR6 AC-15 4 A 230 V / DC-13 4 A 24 V mité originale sur le site : www.euchner.com TP…SR11 AC-15 4 A 50 V / Service DC-13 4 A 24 V Pouvoir de coupure min.
  • Page 14 Mode d'emploi Interrupteur de sécurité TP… Course mini. nécessaire + surcourse adm. Type TP…K… Sens d’attaque Languette standard Languette à surcourse Horizontal (h) 28 + 2 28 + 7 uniquement Vertical (v) 29,5 + 1,5 sur TP…K… 29,5 + 7 Déverrouillage auxiliaire pour M5 >...
  • Page 15 Mode d'emploi Interrupteur de sécurité TP… Protecteur fermé et Protecteur fermé et non Protecteur ouvert verrouillé verrouillé Affectation des contacts du connecteur SR6 Type Languette articulée P-OU / P-OUN TP1-528.. TP2-528.. TP1-538.. TP2-538.. TP3-537.. TP4-537.. Affectation des contacts TP1-4131.. du connecteur SR11 TP2-4131..
  • Page 16 Manual de instrucciones Interruptores de seguridad TP… Utilización correcta queda activo y el resguardo de seguridad no puede El proceso de activación debe iniciarse siempre abrirse inmediatamente. a través del actuador especialmente previsto Los interruptores de seguridad de la serie TP son Si el resguardo de seguridad se abre al interrum‑...
  • Page 17: Conexión Eléctrica

    Manual de instrucciones Interruptores de seguridad TP… Desbloqueo manual Desbloqueo por cable Bowden Para dispositivos con entrada de cable: 1. Abra la inserción de cable deseada con una En ciertas situaciones es necesario desbloquear Desbloqueo mediante cable de tracción. Según el herramienta apropiada.
  • Page 18: Responsabilidad Y Garantía

    La declaración de conformidad CE original tam‑ Voltaje de conmutación mín. 12 V a 10 mA bién se puede consultar en www.euchner.com. Categoría de uso según EN 60947‑5‑1 Asistencia técnica TP…, TP…SR6 AC‑15 4 A 230 V / DC‑13 4 A 24 V En caso de requerir asistencia técnica, diríjase a:...
  • Page 19 Manual de instrucciones Interruptores de seguridad TP… Recorrido mín. necesario + recorrido prolongado autorizado Actuador de recorrido Dirección de ataque Actuador estándar Tipo TP…K… prolongado Horizontal (h) 28 + 2 28 + 7 Solo para Vertical (v) 29,5 + 1,5 TP…K…...
  • Page 20 Manual de instrucciones Interruptores de seguridad TP… Resguardo de seguridad Resguardo de seguridad Resguardo de seguridad cerrado y bloqueado cerrado y no bloqueado abierto Asignación de contactos conector SR6 Modelo Actuador radial P‑OU/P‑OUN TP1‑528.. TP2‑528.. TP1‑538.. TP2‑538.. TP3‑537.. TP4‑537.. Asignación de contactos del TP1‑4131..

Ce manuel est également adapté pour:

Tp2Tp4Tp6

Table des Matières