Table des Matières

Publicité

Liens rapides

00810-0103-4716
Rev. BA
9/01
Transmetteur de pression multivariable
modèle 3095MV
F
A r r ê t d e l a f a b r i c a t i o n d e c e p r o d u i t

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Emerson Rosemount multivariable 3095MV

  • Page 1 00810-0103-4716 Rev. BA 9/01 ™ Transmetteur de pression multivariable ™ modèle 3095MV A r r ê t d e l a f a b r i c a t i o n d e c e p r o d u i t...
  • Page 2: Transmetteur De Pression Multivariable Modèle 3095Mv

    MANUEL D’INSTALLA TION Transmetteur de pression Multivariable modèle 3095MV AVERTISSEMENT NOTICE Avant d’installer et d’utiliser le transmetteur de pression Multivariable modèle 3095MV ou d’en effectuer le dépannage, lire entièrement le manuel d’utilisation du produit. L’inobservation des consignes de sécurité relatives l’installation et à l’utilisation de ce transmetteur peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 3: Table Des Matières

    Chapitre 1 : Introduction Vue d’ensemble ........1-1 Modèles traités .
  • Page 4 Rosemount Inc. Chapitre 5 : Données de référence Vue d’ensemble ........5-1 Étendue d’échelle du transmetteur et limites du capteur .
  • Page 5: Chapitre 1 : Introduction

    CHAPITRE Introduction Modèles traités ......... . . page 1-2 Utilisation du Manuel .
  • Page 6: Modèles Traités

    Rosemount Inc. MODÈLES TRAITÉS Ce manuel contient les instructions condensées nécessaires à l’installation, la mise en service et la recherche des défauts du transmetteur de pression de débit ® massique de Rosemount modèle 3095 MV. UTILISATION DU MANUEL Ce manuel pratique a pour objet de faciliter l’installation et la mise en route du modèle 3095 de la famille des transmetteurs multivariables.
  • Page 7: Caractéristiques

    Rosemount Inc. CARACTÉRISTIQUES La dernière génération de transmetteurs de pression Rosemount modèle 3095 MV Multivariable et d’indicateurs LCD présente des améliorations de matériel et de logiciel offrant des fonctionnalités plus nombreuses et une plus grande souplesse d’utilisation. Plaque d’agrément Boîtier Bornier Joint torique Carte électronique...
  • Page 8: Installation Type

    Rosemount Inc. INSTALLATION TYPE Figure 1-1 illustre l’installation type du transmetteur de débit modèle 3095 MV. Sont identifiés ci-dessous les principaux composants du modèle 3095 MV et du transmetteur modèle 3095 MV Multivariable. Figure 1-1. Installation type du transmetteur de débit modèle 3095 MV Transmetteur de débit massique modèle 3095 MV Connecteur pour la...
  • Page 9: Chapitre 2 : Mise En Service

    CHAPITRE Mise en service Remarques préliminaires ........page 2-2 Réglage de la boucle sur manuel .
  • Page 10: Remarques Préliminaires

    Rosemount Inc. REMARQUES PRÉLIMINAIRES Le modèle 3095 MV peut être expédié jusque dans trois emballages de livraison différents, en fonction de la configuration du système commandé : Modèle 3095 MV Cet emballage contient le transmetteur modèle 3095 MV. Si commandé, cet embal- lage contient aussi un câble de sonde à...
  • Page 11: Configuration Pour Gaz Naturel

    Rosemount Inc. REMARQUE Les fichiers créés antérieurement dans la version EA 4.0 ont une extension .mlf. Les fichiers créés dans la version EA 5.0 ou supérieure ont une extension .mv. Les fichiers anciens peuvent être importés dans le logiciel EA actuel (voir «...
  • Page 12 Rosemount Inc. Étape 2 : Envoi de la configuration de débit au transmetteur de débit massique modèle 3095 MV 1. Mettre le transmetteur sous tension. L’Assistant Ingénierie (EA) permet à l’utilisateur d’envoyer ou de sauvegarder les données de configuration. Les étapes pour la connexion de l’EA au transmetteur ainsi que la structure du menu EA sont disponibles à...
  • Page 13 Rosemount Inc. Étape 4 : Configuration L’Assistant Ingénierie MV, l’AMS ou le modèle 275 peuvent servir à la configuration du transmetteur de débit massique modèle 3095 MV. 1. Mettre le transmetteur sous tension. 2. Communiquer avec le transmetteur. Une des icônes du transmetteur doit s’afficher.
  • Page 14: Chapitre 3 : Installation

    CHAPITRE SECTION Installation Considérations mécaniques ....... . . page 3-6 Considérations électriques .
  • Page 15: Commencer Ici

    Rosemount Inc. Figure 3-2. Logigramme d’installation du modèle 3095 MV INSTALLATION COMMENCER CONFIGURA- IN SITU TION SUR LE BANC Déballer le Passer en Mettre le banc transmetteur revue les sous tension modèle 3095 MV considérations d’installation Consulter le Connecter Monter le manuel du l’ordinateur transmetteur...
  • Page 16 Rosemount Inc. Étape 5 : Installation in situ 1. Monter le transmetteur. a. Effectuer le montage à l’emplacement voulu et installer la bride ou l’ensemble bride/adaptateur en serrant les boulons à la main. b. Serrer les boulons aux valeurs initiales selon une séquence de serrage en croix (voir tableau 3-3).
  • Page 17 Rosemount Inc. d. Effectuer tous les raccords de câblage à l’intérieur de la tête de raccordement plate de la sonde à résistance (RTD) (voir les instructions de câblage de capteur incluses avec la sonde RTD). 4. Vérifier l’absence de fuites aux raccords procédé. 5.
  • Page 18 Rosemount Inc. REMARQUE Cellule de pression absolue (AP) : si exposée à l’air ambiant, sa lecture reflète la pression atmosphérique (environ 0,8-1,0 bar (12-15 psi), et NON PAS zéro. Se servir d’un baromètre trois fois plus précis que le capteur de pression absolue du modèle 3095MV.
  • Page 19: Considérations Mécaniques

    Rosemount Inc. CONSIDÉRATIONS MÉCANIQUES Supports de montage Le transmetteur modèle 3095 MV pèse 6.0 lbs (2,7 kg) sans options. Les supports de montage en option permettent le montage du transmetteur sur un panneau, un mur ou sur un tuyau de 2 pouces. Figure 3-5.
  • Page 20: Rotation Du Boîtier

    Rosemount Inc. Rotation du boîtier Il est possible de tourner le boîtier électronique de 180° (vers la gauche ou vers la droite) pour avoir un meilleur accès aux deux compartiments ou pour avoir une meilleure vue de l’affichage LCD (en option). Pour tourner le boîtier, libérer les vis de fixation du boîtier et tourner le boîtier d’un demi-tour maximum par rapport à...
  • Page 21: Contraintes De Montage

    Rosemount Inc. Contraintes de montage Consulter la Figure 3-7 pour des exemples des configurations de montage suivantes : Mesure de débits de liquide • placer des branchements sur le côté de la ligne pour empêcher le colmatage sur les membranes isolantes du transmetteur ; •...
  • Page 22: Considérations Électriques

    Rosemount Inc. CONSIDÉRATIONS ÉLECTRIQUES Alimentation Transmetteurs 4–20 mA L’alimentation continue doit fournir la puissance requise avec un taux d’ondulation inférieur à 2 %. La charge résistive totale équivaut à la somme de la résistance des fils de la boucle et de la résistance du contrôleur, de l’indicateur et des pièces apparentées.
  • Page 23: Câblage

    Rosemount Inc. Câblage Pour effectuer des raccordements électriques, retirer le couvercle du boîtier côté marqué FIELD TERMINALS. En présence d’atmosphères explosives, ne pas retirer le couvercle de l’appareil s’il est sous tension. Toute l’énergie nécessaire au trans- metteur est fournie par le câblage du signal. Brancher le fil venant du côté positif de l’alimentation sur la borne marquée «...
  • Page 24 Rosemount Inc. Schémas de câblage Les schémas ci-après illustrent les raccordements électriques requis pour alimen- ter un transmetteur modèle 3095 MV et le mettre en communication avec l’Assis- tant Ingénierie (EA) ou un pocket de communication. Ne pas retirer les couvercles du transmetteur en atmosphère explosive lorsque l’appareil est sous tension.
  • Page 25: Alarme Du Mode De Défaut

    Rosemount Inc. ALARME DU MODE DE DÉFAUT Le fonctionnement normal du transmetteur modèle 3095 MV comprend le contrôle permanent de son propre fonctionnement. Ce sous-programme de diagnostic automatique consiste en une série de vérifications continuellement répétées. Si le sous-programme de diagnostic détecte un défaut du transmetteur, le transmetteur force sa sortie au-dessus ou en-dessous de valeurs spécifiques selon la position du cavalier du mode d’alarme de défaut.
  • Page 26 Rosemount Inc. Tableau 3-4. Différences entre les valeurs d’alarme et les valeurs de saturation pour un transmetteur 4–20 mA. STANDARD Niveau Saturation Défaut ≤ 3,75 mA 3,9 mA ≥ 21,75 mA Haut 20,8 mA 3-13...
  • Page 27: Chapitre 4 : Recherche Des Défauts

    CHAPITRE Recherche des défauts VUE D’ENSEMBLE Le tableau 4-5 présente le sommaire des vérifications suggérées pour résoudre les problèmes les plus fréquents. AVERTISSEMENT Le non-respect des consignes de sécurité durant l’exploitation peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Étudier avec soin les consignes de sécurité suivantes avant d’effectuer une recherche de défauts sur le transmetteur modèle 3095 MV.
  • Page 28 Rosemount Inc. Tableau 4-5. Tableau de recherche des défauts modèle 3095 Symptômes Actions correctives Lecture en mA à zéro • Vérifier que la polarité n’est pas inversée • Vérifier la tension aux bornes (doit être de 11 à 55 V c.c., 165 V à 250 pour le protocole HART) •...
  • Page 29: Chapitre 5 : Données De Référence

    CHAPITRE Données de référence Étendue d’échelle du transmetteur et limites du capteur ..page 5-1 Identification et pose des vis ....... . . page 5-4 Informations à...
  • Page 30 Rosemount Inc. Tableau 5-6. Propriétés physiques AIChE des fluides et gaz compris dans la base de données de l’Assistant d’ingénierie Acetic Acid Cyclopropane Isopropanol n-Heptane 1–Dodecanol Acetone Divinyl Ether Methane n–Hexane 1–Heptanol Acetonitrile Ethane Methanol n–Octane 1–Heptene Acetylene Ethanol Methyl Acrylate n–Pentane 1–Hexene Acrylonitrile...
  • Page 31 Rosemount Inc. Tableau 5-8. Gammes de valeurs acceptables : méthodes de caractérisation globale et détaillée Variable de l’Assistant d’ingénierie Méthode globale Méthode détaillée Pression 0–1200 psia 0–20,000 psia Température 32 à 130 °F –200 à 400 °F Densité 0,554–0,87 0,07–1,52 Pouvoir calorifique 477–1150 0–1800...
  • Page 32: Identification Et Pose Des Vis

    Rosemount Inc. IDENTIFICATION ET POSE DES VIS Les vis fournies par Rosemount Inc. peuvent être identifiées par le marquage figurant sur leur tête. Voir Figure 5-12 pour vérifier si les types de vis utilisées sont corrects. Figure 5-12. Marquage des vis Rosemount Marquage des têtes de vis en acier carbone (CS) Marquage des têtes de vis en acier inox (SST) Tableau 5-9.
  • Page 33: Informations À Fournir À La Commande

    Rosemount Inc. INFORMATIONS À FOURNIR À LA COMMANDE Modèle Description du produit 3095M Transmetteur multivariable Code Sortie 4–20 mA avec signal numérique transmis par le protocole HART Code Gamme de pression différentielle (DP) 0–62,3 mbar (0–25 in H 0–622,7 mbar (0–250 in H 0–2 490 mbar (0–1000 in H Code Gamme de pression statique...
  • Page 34 Rosemount Inc. Code Entrée température procédé (sonde à résistance [RTD] commandée séparément) Température procédé fixe (sans câble) pour EMS code B/désactivé pour EMS code A Entrée sonde à résistance avec 3,66 m (12 ft) de câble blindé (pour utilisation sous conduite) Entrée sonde à...
  • Page 35 Rosemount Inc. Code Agréments Néant Agrément Factory Mutual (FM) anti-déflagrant Agrément Factory Mutual (FM) – Combinaison de l’agrément anti-déflagrant et de l’agrément de sécurité intrinsèque et de non-incendivité Agrément Canadian Standards Association (CSA) anti-déflagrant Agrément Canadian Standards Association (CSA) – Combinaison de l’agrément anti- déflagrant et de l’agrément de sécurité...
  • Page 36: Chapitre De Référence : L'assistant D'ingénierie (Ea) Mv

    CHAPITRE Chapitre de référence : l’Assistant d’ingénierie (EA) MV VUE D’ENSEMBLE Le logiciel Assistant d’ingénierie MV est disponible avec ou sans le modem et les câbles de connexion HART. Le logiciel Assistant d’ingénierie comprend dans sa version complète le logiciel d’installation, un modem HART et un ensemble de câbles pour connecter l’ordinateur au transmetteur modèle 3095 MV.
  • Page 37 Rosemount Inc. Installation du programme 1. Insérer le disque dans le lecteur de cédérom et exécuter l’installation à partir de Windows 95, 98 ou NT. 2. Après avoir installé le logiciel, ouvrir l’Assistant d’ingénierie à partir du fichier programme. L’installation du modem HART démarre automatiquement.
  • Page 38: Lancement De L'assistant D'ingénierie Mv

    Rosemount Inc. REMARQUE Consulter « Tableau de recherche des défauts modèle 3095 », page 4-2 pour des renseignements sur la recherche de défauts. Figure A-14. Schéma de connexion au transmetteur ≥ R ≥ 250 1100 Alimentation fournie par l’utilisateur Modem Lancement de l’Assistant d’ingénierie MV En ligne En mode «...
  • Page 39 Rosemount Inc. Figure A-15. « On-line Start Up Menu » (Menu de lancement en ligne) 1. Au menu « View » (Affichage) de « AMS Explorer » (Explorateur AMS) ou de « AMS Connection » : cliquer avec le bouton droit de la souris sur la balise ou icône d’appareil du transmetteur modèle 3095MV.
  • Page 40 Rosemount Inc. Pour lancer l’Assistant d’ingénierie hors ligne : 3. Menu « View » de « Explorer » (Explorateur) ou de « AMS Device Connection » (Connexion appareil AMS) : cliquer du bouton gauche de la souris sur « Plant Database »...
  • Page 41: Barre D'outils De L'assistant D'ingénierie Mv

    Rosemount Inc. Barre d’outils de l’Assistant d’ingénierie MV Pour accéder rapidement aux écrans EA, utiliser la barre d’outils illustrée à la Figure A-18. Cliquer simplement sur l’icône pour accéder à l’écran. Figure A-18. Barre d’outils de l’Assistant d’ingénierie du transmetteur modèle 3095 MV «...
  • Page 42: Installation Du Modem Hart

    Rosemount Inc. Figure A-19. Arborescence du menu Assistant d’ingénierie MV Model 3095 MV Engineering Assistant – Untitled (Assistant d’ingénierie modèle 3095 MV – sans titre) File View Configure Transmitter Help MV Engineering Assistant Help (Aide Assistant d’ingénierie MV) About MV Engineering Assistant (À...
  • Page 43: Importation D'un Ancien Fichier « Old .Mfl

    Rosemount Inc. REMARQUE Quitter le programme si un logiciel Palm Pilot HotSync ou tout autre programme est supporté par COMPORT. Importation d’un ancien fichier « .mfl » L’Assistant d’ingénierie MV est doté du nouveau suffixe de nom de fichier « .mv ». Les versions EA 4.0 et antérieures comportent le suffixe de nom de fichier «...
  • Page 44 Rosemount Inc. Figure A-21. Sélection et diamètres d’éléments primaires vapeur, gaz ou fluide Figure A-22. Conditions de service et de référence...
  • Page 45 Rosemount Inc. Figure A-23. Matrice de viscosité, compressibilité et densité Figure A-24. Écran complet de la configuration d’une application débit A-10...
  • Page 46 Rosemount Inc. Figure A-25. Écran de configuration d’une application gaz naturel (caractérisation détaillée) Figure A-26. Écran de configuration d’une application gaz naturel (1ère méthode de caractérisation globale) A-11...
  • Page 47 Rosemount Inc. Figure A-27. Écran de configuration d’une application gaz naturel (2ème méthode de caractérisation globale) A-12...
  • Page 48: Pocket De Communication Hart

    CHAPITRE Pocket de communication HART VUE D’ENSEMBLE Le pocket de communication HART offre aux transmetteurs modèles 3095 MV le moyen de communiquer. L’arborescence de menu du pocket de communication HART illustre de manière schématique les fonctions servant à la configuration. Les touches d’accès rapide permettent d’accéder directement aux fonctions du logiciel.
  • Page 49 Rosemount Inc. Figure B-28. Arborescence de menu du pocket de communication HART pour le transmetteur de débit massique modèle 3095 MV 1 Differential Pressure 1 Absolute AP 2 Absolute Pressure 2 AP% R ANGE 3 Process Temperature 1 PROCESS 3 A01 4 Gage Pressure 1 Identify Primary Variable VARIABLES...
  • Page 50 Rosemount Inc. Tableau B-10. Séquences d’accès rapide HART pour transmetteurs de débit massique modèle 3095 MV Fonction/Variable Touches d’accès rapide % rnge 1, 1, 2 % rnge 1, 1, 5, 1, 3 4V is 1, 1, 5, 4, 1 AO Alrm typ 1, 4, 1, 1, 1 1, 1, 3 AP Damping...
  • Page 51 Rosemount Inc. Fonction/Variable Touches d’accès rapide Diff pres Drain vent matl 1, 3, 5, 8 Factory Trim 1, 2, 2, 2, 3 Fill fluid 1, 3, 5, 5 Final asmbly num 1, 3, 4, 5 Flange type 1, 3, 5, 7 Fld dev rev 1, 3, 4, 9, 2 Flnge matl...
  • Page 52 Rosemount Inc. Fonction/Variable Touches d’accès rapide RS fill fluid 1, 3, 5, 11 RS isoltr matl 1, 3, 5, 12 RS type 1, 3, 5, 10 RTD Config 1, 4, 2, 2 Range values 1, 3, 3 Reset 1, 2, 1, 3 SP Snsr Range 1, 3, 5, 2 SP Type...

Table des Matières