Page 1
Guide condensé 00825-0103-4001, Rév. JA Mars 2013 Transmetteur de pression Rosemount 3051 avec protocole HART 4—20 mA et protocole basse puissance 1—5 Vcc Transmetteur de débitmètre série 3051CF de Rosemount avec protocole HART 4—20 mA et protocole basse puissance 1—5 Vcc...
AVIS Ce guide d’installation fournit les recommandations de base pour les transmetteurs Rosemount 3051. Il ne contient aucune instructions concernant la configuration, les diagnostics, la maintenance, l’entretien, le dépannage et les installations antidéflagrantes, ignifuges et de sécurité intrinsèque. Pour plus d’informations, voir le manuel de référence du modèle 3051 (document n°...
Guide condensé Mars 2013 Etape 1 : Montage du transmetteur Applications avec mesures de débit de liquide 1. Placer les prises de pression sur le côté de la ligne. 2. Effectuer le montage latéralement ou sous les prises de pression. DEBIT 3.
Page 4
Mars 2013 Guide condensé Etape 1 (suite)... Montage sur panneau Montage sur tube Bride Coplanar Bride traditionnelle Rosemount 3051T Rosemount 3051H 1. Les vis de fixation au panneau sont fournies par le client.
Figure 2. Si le matériau des boulons ne figure pas dans Figure 2, contacter votre représentant Emerson Process Management local pour plus d’informations. Pour installer les boulons, procéder comme suit : 1. Les boulons en acier carbone ne requièrent aucune lubrification et les boulons en acier inoxydable sont revêtus d’un lubrifiant facilitant leur pose.
Mars 2013 Guide condensé Etape 1 (suite)... Figure 2. Couples de serrage des boulons de fixation de la bride et des adaptateurs de bride Matériau du boulon Marquage de la tête Couple initial Couple final 34 N.m 73 N.m Acier carbone (300 in-lb) (650 in-lb) 17 N.m...
Guide condensé Mars 2013 Etape 1 (suite)... Contrôler visuellement les joints toriques à chaque dépose de bride ou d’adaptateur. Les remplacer s’ils sont endommagés ou présentent des entailles ou rayures. Si les joints toriques sont remplacés, resserrer les boulons de fixation de la bride et les vis d’alignement après installation afin de compenser la compression du joint torique en PTFE.
Mars 2013 Guide condensé Etape 3 : Réglage des cavaliers Si le transmetteur n’est pas doté de cavaliers de verrouillage de la configuration et de sélection du niveau d’alarme, il fonctionne normalement avec, par défaut, le niveau d’alarme haut et la sécurité déverrouillée. 1.
Page 9
Guide condensé Mars 2013 Etape 4 (suite)... Remarque Ne pas connecter le câble du signal d’alimentation aux bornes de test. La présence de tension risque d’endommager la diode de test. Pour un fonctionnement optimal, utiliser un câble blindé à paire torsadée. Utiliser du fil de 24 AWG et ne pas dépasser 1 500 mètres (5000 ft). 4.
Mars 2013 Guide condensé Etape 4 (suite)... Mise à la terre des fils de signal Ne pas acheminer les câbles de signal dans des conduits ou dans des chemins de câble contenant des câbles d’alimentation, ou à proximité d’appareils électriques de forte puissance.
Guide condensé Mars 2013 Alimentation du transmetteur HART 4-20 mA Le transmetteur fonctionne avec une tension de 10,5 – 42,4 Vcc. L’alimentation en courant continu doit fournir la puissance requise avec un taux d’ondulation inférieur à 2 %. Figure 8. Limite de charge Résistance de boucle maxi. = 43,5 * (tension d’alimentation externe –...
Mars 2013 Guide condensé Etape 5 : Vérification de la configuration Interface utilisateur de l’interface de communication de terrain Interface traditionnelle – La séquence de touches d’accès rapide de la Révision 2 DD et de la Révision 3 de l’appareil se trouve à la page Figure 9.
Page 13
Guide condensé Mars 2013 Remarque : La marque ( ) signale les paramètres de configuration de base. Vérifier au moins ces paramètres lors de la mise en service du transmetteur. Tableau 1. Interface traditionnelle — Séquence de touches d’accès rapide Révision 2 DD et Révision 3 de l’appareil Fonction Séquence de touches d’accès rapide Adresse d’interrogation...
Page 14
Mars 2013 Guide condensé Fonction Séquence de touches d’accès rapide Repère 1, 3, 1 Sécurité du transmetteur (verrouillage en écriture) 1, 3, 4, 4 Température cellule 1, 1, 4 Test de boucle 1, 2, 2 Type d’alarme de la sortie analogique 1, 4, 3, 2, 4 Unité...
Guide condensé Mars 2013 Etape 6 : Ajustage du transmetteur Remarque Les transmetteurs sont livrés avec un réglage personnalisé (sur demande) ou avec un réglage par défaut à pleine échelle (étendue d’échelle = portée limite supérieure). Réglage du zéro Le réglage du zéro est un réglage en un seul point utilisé pour compenser les effets de la position de montage.
Mars 2013 Guide condensé Systèmes instrumentés de sécurité La section suivante s’applique aux transmetteurs 3051C utilisés dans les applications avec Systèmes Instrumentés de Sécurité (SIS). Installation Hormis les procédures de montage standard décrites dans ce manuel, aucune procédure de montage spéciale n’est requise pour l’installation de l’appareil. Toujours assurer une étanchéité...
Page 17
Guide condensé Mars 2013 Figure 11. Niveaux d’alarme Niveau d’alarme Rosemount Fonctionnement normal 3,75 mA 4 mA 20 mA 21,75 mA 3,9 mA 20,8 mA saturation basse saturation haute Niveau d’alarme Namur Fonctionnement normal 3,6 mA 4 mA 20 mA 22,5 mA 3,8 mA 20,5 mA...
Mars 2013 Guide condensé Exploitation et maintenance Test de sûreté et inspection Les tests de sûreté suivants sont recommandés. Les résultats des tests de sûreté et les mesures correctives éventuelles doivent être enregistrées à l’adresse http://rosemount.d1asia.ph/rosemount/safety/ReportAFailure_newweb.asp si une erreur de la fonctionnalité de sécurité est détectée. Utiliser les séquences d’accès rapide du Tableau 1, page 1-13 ou du...
Guide condensé Mars 2013 Inspection visuelle Non nécessaire. Outils spécifiques Non requis. Réparation du produit Toutes les défaillances détectées par la fonction de diagnostic du transmetteur ou par les tests de sûreté doivent être signalées. Soumettre les commentaires sur le site Internet http://rosemount.d1asia.ph/rosemount/safety/ ReportAFailure_newweb.asp.
Mars 2013 Guide condensé Certifications pour utilisation en zones dangereuses Certifications nord-américaines Certifications FM E5 Antidéflagrant et protection contre les coups de poussière Certificat n° : 0T2H0.AE Normes applicables : FM Classe 3600 – 1998, FM Classe 3615 – 2006, FM Classe 3810 – 2005, ANSI/NEMA 250 – 2003 Marquages : Antidéflagrant pour Classe I, Division 1, Groupes B, C, et D.
Guide condensé Mars 2013 Certifications européennes I1 Certification ATEX de sécurité intrinsèque et de protection contre les poussières Certificat n° : BAS 97ATEX1089X Normes applicables : CEI 60079-0:2011, EN60079-11: 2012, EN60079-31: 2009, Marquages : II 1 GD, Ex ia IIC T4 Ga (–60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C), Ex ia IIC T5 Ga (–60 °C ≤...
Page 22
Mars 2013 Guide condensé Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1.) En cas de réparation, contacter le fabricant pour toute information sur les dimensions des joints antidéflagrants. 2.) Cet appareil contient une fine membrane. L’installation, la maintenance et l’utilisation doivent tenir compte de l’environnement auquel la membrane est soumise.
Guide condensé Mars 2013 3.) La capacitance de l’enveloppe entre la plaque et le boîtier, 1.6 E-9 F, est supérieure à la limite du Tableau 9 de la norme CEI 60079-0. L’utilisateur doit déterminer l’adéquation de l’application spécifique. 4.) Patienter 5 minutes minimum après la mise sous tension de l’appareil avant d’ouvrir les couvercles s’il s’agit d’une atmosphère dangereuse.
Page 24
Mars 2013 Guide condensé Certifications chinoises E3 Antidéflagrance et poussière Certificat NEPSI n° : GYJ091065X Normes applicables : GB3836.1-2000, GB3836.4-2000, GB4208-1993, GB12476-2000 Marquages : Ex d II C T5/T6, –50 °C – +80 °C (T5), –50 °C – +65 °C (T6), DIP A21 TA T90 °C, IP66 Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : Voir l’annexe B du manuel de référence du modèle 3051 (00809-0100-4001) de Rosemount.
Guide condensé Mars 2013 Déclaration de conformité CE n° : RMD 1017 Rév. R Nous, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-6985 déclarons sous notre seule responsabilité que le produit : Transmetteurs de pression modèle 3051 fabriqué par : Rosemount Inc.
Page 30
Mars 2013 Guide condensé Déclaration de conformité CE n° : RMD 1017 Rév. R Directive CEM (2004/108/CE) Tous les transmetteurs de pression modèle 3051 EN 61326-1:2006 EN 61326-2-3:2006 Directive DESP (97/23/CE) Modèles 3051CA4; 3051CG2, 3, 4, 5; 3051CD2, 3, 4, 5; 3051HG2, 3, 4, 5; 3051HD2, 3, 4, 5 (également avec l’option P9) Transmetteurs de pression Certificat d’évaluation QS –...
Page 31
Guide condensé Mars 2013 Déclaration de conformité CE n° : RMD 1017 Rév. R Directive ATEX (94/9/CE) Transmetteur de pression modèle 3051 Certificat de sécurité intrinsèque et relative à la poussière BAS97ATEX1089X Équipement de Groupe II, catégorie 1 GD Ex ia IIC T5 ou T4 Ga T5 (–60 °C ...
Page 32
Mars 2013 Guide condensé Déclaration de conformité CE n° : RMD 1017 Rév. R Organisme notifié dans le cadre de la directive DESP Transmetteurs de pression modèle 3051 Det Norske Veritas (DNV) [numéro d’organisme notifié : 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Norvège Transmetteurs de débitmètre de la série 3051CFx Bureau Veritas UK Limited [numéro d’organisme notifié...