Buderus S 32/5 Notice D'installation Et D'entretien
Buderus S 32/5 Notice D'installation Et D'entretien

Buderus S 32/5 Notice D'installation Et D'entretien

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Installation and maintenance instructions
Notice d'installation et d'entretien
S 32/5
[en] Installation and maintenance instructions for the contractor . . . . . . . . . . . . 2
[fr]
Notice d'installation et d'entretien pour le professionnel . . . . . . . . . . . . . . . 18
Read carefully prior to installation and maintenance.
À lire attentivement avant le montage et la maintenance.
DANGER:
These installation instructions are intended solely
for use by a licensed heating contractor or service
technician. Read all instructions before installing.
Perform steps exactly in the order given. Failure to
follow these instructions can result in severe injury,
death or property damage.
DANGER :
Cette notice d'installation doit être utilisée unique-
ment par des installateurs chauffagistes ou des
techniciens de maintenance qualifiés. Lisez atten-
tivement toutes les consignes avant l'installation.
Exécutez les actions précisément dans l'ordre indi-
qué. En cas de non-respect, vous risquez de subir
de sérieuses blessures pouvant conduire à la mort
ou d'entraîner de lourds dommages matériels.

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Buderus S 32/5

  • Page 18 9.1.3 Contrôle de l’anode au magnésium ....31 Remise en service après l'entretien ....31 S 32/5 – 6 720 804 007 (2013/02)
  • Page 19: Consignes De Sécurité Et Explication Des Symboles

    : – Utiliser le réglage de température le plus bas possible. S 32/5 – 6 720 804 007 (2013/02)
  • Page 20: Initiation De L'utilisateur

    ▶ Ne pas utiliser l’appareil après l’inondation si l’un des composants était sous eau. Les éventuels dommages subis par les appareils sub- mergés peuvent être très importants et cacher de nombreux risques pour la sécurité. ▶ Chaque appareil submergé doit être remplacé. S 32/5 – 6 720 804 007 (2013/02)
  • Page 21: Informations Produit

    Exigences requises pour l’eau potable Unité Dureté de l’eau, mini. grain/US gallon °dH pH, mini. – maxi. 6,5 – 9,5 Conductibilité, mini. – maxi. μS/cm 130 – 1500 Tabl. 3 Exigences requises pour l’eau potable S 32/5 – 6 720 804 007 (2013/02)
  • Page 22: Description Du Produit

    Retour préparateur Robinet de vidange 6 720 801 773-02.4ITL Tabl. 4 Description du produit Fig. 3 Courbe des pertes de pression échangeur thermique Exemple : 4 gpm hauteur manométrique de 0,5 pied S 32/5 – 6 720 804 007 (2013/02)
  • Page 23: Données Techniques

    Perte thermique (à température d'ECS de 149 °F (65 °C) et température ambiante de °F/h 0.59 68 °F (20 °C)) (K/h) (0,33) Température maximale d’eau de chauffage °F ( °C) (110) Pression de service maximale eau de chauffage (bar) (16) Tabl. 5 Données techniques S 32/5 – 6 720 804 007 (2013/02)
  • Page 24: Dimensions De Construction Et De Raccordement

    Hauteur des pieds pouces (mm) (12,5) Hauteur des raccordements pouces 38-5/8 (mm) (980) Hauteur minimale du local pour pouces 57-1/2 remplacement de l’anode (mm) (1460) Tabl. 6 Dimensions de construction et de raccordement S 32/5 – 6 720 804 007 (2013/02)
  • Page 25: Normes, Prescriptions Et Directives

    24). Il n'y a pas de distance minimale par rapport au mur. ▶ Veuillez respecter la distance de 2“ (51 mm) par rapport aux tuyaux surchauffés et aux surfaces inflammables. 6 720 800 035-03.1ITL Fig. 5 Transport avec le diable S 32/5 – 6 720 804 007 (2013/02)
  • Page 26: Mise En Place Du Ballon D'eau Chaude Sanitaire

    ▶ Positionner le ballon verticalement au moyen des pieds réglables ( fig. 8). ▶ Retirer les capuchons des raccords. ▶ Etanchéifier les raccords avec une bande ou du fil téflon. Pour étan- chéifier les raccords, ne pas utiliser de chanvre. S 32/5 – 6 720 804 007 (2013/02)
  • Page 27: Raccordements Hydrauliques

    Monter une sonde de température ou un aquastat pour mesurer et contrôler la température d’ECS sur le ballon. 6 720 801 773-10.1ITL Fig. 9 Exemple d’installation Départ ballon Sortie eau chaude Entrée eau froide Retour préparateur S 32/5 – 6 720 804 007 (2013/02)
  • Page 28 6 720 648 100-09.1ITL fisante de pâte thermoconductrice. Fig. 12 Montage de l’aquastat Vis à tôle C-ST 4,2x13 mm Aquastat Doigt de gant Sonde de température Ressort de friction S 32/5 – 6 720 804 007 (2013/02)
  • Page 29: Mise En Service

    ▶ Fermer les vannes d’arrêt vers et depuis la chaudière. ▶ Mettre l'échangeur thermique hors pression. ▶ Vidanger l’échangeur thermique. ▶ Pour éviter la corrosion, sécher soigneusement l’espace intérieur et laisser le couvercle de la trappe de visite ouvert.fenêtre de contrôle. S 32/5 – 6 720 804 007 (2013/02)
  • Page 30: Mise Hors Service De L'installation De Chauffage En Cas De Risques De Gel

    ▶ Procéder à l'étanchéité du bouchon sur la fenêtre de contrôle. ▶ Pour l’aération, ouvrir un robinet de puisage placé plus haut. ▶ Ouvrir le robinet de vidange ( fig. 2, [12], page 22). S 32/5 – 6 720 804 007 (2013/02)
  • Page 31: Contrôle De L'anode Au Magnésium

    ▶ Travailler dans un souci de propreté absolue. ▶ Raccorder l'entrée eau froide et la sortie eau chaude. ▶ Mettre le ballon ECS hors pression. ▶ Démonter et contrôler l’anode au magnésium. 6 720 801 708-12.1ITL Fig. 15 S 32/5 – 6 720 804 007 (2013/02)
  • Page 32: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange Pièces de rechange 6 720 801 773-06.3ITL Fig. 16 Pièces de rechange pour S 32/5 S 32/5 – 6 720 804 007 (2013/02)
  • Page 33: Désignation D'article

    Vis à tôle St 4,2x13 7 747 027 696 Tôle de maintien pour l'Aquastat 63032088 Ressort de tension 8 718 224 081 0 Logo Buderus 8 718 541 573 0 Tabl. 7 S 32/5 – 6 720 804 007 (2013/02)
  • Page 34 Pièces de rechange S 32/5 – 6 720 804 007 (2013/02)
  • Page 35 Pièces de rechange S 32/5 – 6 720 804 007 (2013/02)

Ce manuel est également adapté pour:

Su-100Su-54S32Su-80

Table des Matières