Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Installation and maintenance instructions
Notice d'installation et d'entretien
S32/5
[en] Installation and maintenance instructions for the contractor
[fr]
Notice d'installation et d'entretien pour le professionnel
Read carefully prior to installation and maintenance.
À lire attentivement avant le montage et la maintenance.
WARNING:
These installation instructions are intended solely
for use by a licensed heating contractor or service
technician. Read all instructions before installing.
Perform steps exactly in the order given. Failure to
follow these instructions can result in severe
injury, death or property damage.
DANGER :
Cette notice d'installation doit être utilisée
uniquement par des installateurs chauffagistes ou
des techniciens de maintenance qualifiés. Lisez
attentivement toutes les consignes avant
l'installation. Exécutez les actions précisément
dans l'ordre indiqué. En cas de non-respect, vous
risquez de subir de sérieuses blessures pouvant
conduire à la mort ou d'entraîner de lourds
dommages matériels.
2
18

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Buderus S32/5

  • Page 18 9.1.3 Contrôler l’anode en magnésium ....31 Mise en service après maintenance ....31 S32/5 – 6 720 819 302 (2017/11)
  • Page 19: Explication Des Symboles Et Mesures De Sécurité

    – Installer une sécurité anti-brûlure, par ex. un mélangeur automa- tique, sur le robinet d’eau chaude ou le chauffe-eau. Choisir et ins- taller la vanne mélangeur automatique en fonction des recommandations et consignes du fabricant de la vanne. S32/5 – 6 720 819 302 (2017/11)
  • Page 20: Initiation De L'exploitant

    être très importants et cacher de nombreux risques pour la sécurité. ▶ Chaque appareil submergé doit être remplacé. Corrosion ▶ Afin d'éviter l'entrée d'oxygène et la corrosion, ne pas utiliser d'élé- ments perméables! S32/5 – 6 720 819 302 (2017/11)
  • Page 21: Description Du Produit

    Exigences requises pour l’eau potable Module Dureté de l’eau, min. grain/US gallon °dH pH, min. – max. 6,5 – 9,5 Conductibilité, min. – max. μS/cm 130 – 1500 Tab. 3 Exigences requises pour l’eau potable S32/5 – 6 720 819 302 (2017/11)
  • Page 22: Description Du Produit

    Exemple : Retour chaudière 4 gpm Robinet de vidange 0,5 feet of head Tab. 4 Description du produit Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve à l’arrière sur la partie haute du ballon. S32/5 – 6 720 819 302 (2017/11)
  • Page 23: Données Techniques

    87 959 (kW) (26,4) Échangeur thermique Sommaire (7,2) Surface 10-3/4 (1,0) Température maxi. d'eau de chauffage °F ( °C) (110) Pression de service maxi. de l’échangeur thermique (bar) (16) Tab. 5 Données techniques S32/5 – 6 720 819 302 (2017/11)
  • Page 24: Dimensions De Construction Et De Raccordement

    Hauteur des pieds Pouces (mm) (12,5) Hauteur des raccordements Pouces 38-5/8 (mm) (980) Hauteur minimale du local pour Pouces 57-1/2 remplacement de l’anode (mm) (1460) Tab. 6 Dimensions de construction et de raccordement S32/5 – 6 720 819 302 (2017/11)
  • Page 25: Normes, Prescriptions Et Directives

    Mise en place du ballon d’eau chaude sanitaire ▶ Retirer le ballon de son emballage en enlevant les films, les chevrons et les rembourrages. 6 720 800 035-03.1ITL Fig. 5 Transport avec le diable S32/5 – 6 720 819 302 (2017/11)
  • Page 26: Raccordements Hydrauliques

    AVIS : Risque de corrosion dû à la détérioration de la thermovitrification ! ▶ Serrer les raccords du ballon ECS uniquement « à la main ». 6 720 801 769-15.1ITL Fig. 7 Poser le ballon et dégager les pieds réglables S32/5 – 6 720 819 302 (2017/11)
  • Page 27: Effectuer Le Raccordement Hydraulique Du Ballon D'eau Chaude Sanitaire

    ECS sur le ballon. clapet anti-retour et l’entrée d’eau froide. ▶ Si la pression à l'arrêt de la conduite d'eau froide est supérieure à 72,5 psi (5 bars), installer un réducteur de pression. S32/5 – 6 720 819 302 (2017/11)
  • Page 28 6 720 648 100-09.1ITL suffisante de pâte thermoconductrice. Fig. 12 Montage de l’aquastat Vis à tôle C-ST 4,2x13 mm Aquastat Doigt de gant Sonde de température Ressort compensateur S32/5 – 6 720 819 302 (2017/11)
  • Page 29: Mise En Service

    Fig. 13 Raccorder le set du ballon d'eau chaude au ballon d'eau chaude de la trappe de visite. Raccord en T avec soupape de sécurité T&D Support avec Aquastat Robinet de vidange Manchon S32/5 – 6 720 819 302 (2017/11)
  • Page 30: Mise Hors Service

    électriques et électroniques). Pour l'élimination des appareils électriques et électro- niques usagés, utiliser les systèmes de renvoi et de col- lecte spécifiques au pays. 6 720 801 773-04.2T Fig. 14 Rinçage du préparateur S32/5 – 6 720 819 302 (2017/11)
  • Page 31: Contrôler L'anode En Magnésium

    ▶ Travailler dans un souci de propreté absolue. ▶ Raccorder l'entrée eau froide et la sortie eau chaude. ▶ Mettre le ballon ECS hors pression. S32/5 – 6 720 819 302 (2017/11)
  • Page 32 Pièces de rechange Pièces de rechange 6 720 801 773-06.3ITL Fig. 16 Pièces de rechange pour S32/5 S32/5 – 6 720 819 302 (2017/11)
  • Page 33 8 718 571 347 0 Vis à tôle St 4,2x13 7 747 027 696 Tôle de maintien pour l'Aquastat 63032088 Ressort compensateur 8 718 224 081 0 Logo Buderus 8 718 541 573 0 Tab. 7 S32/5 – 6 720 819 302 (2017/11)
  • Page 34 Notes S32/5 – 6 720 819 302 (2017/11)
  • Page 35 Notes S32/5 – 6 720 819 302 (2017/11)

Table des Matières