Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Installation and maintenance instructions
Notice d'installation et d'entretien
S32/5
[en] Installation and maintenance instructions for the contractor
[fr]
Notice d'installation et d'entretien pour le professionnel
Read carefully prior to installation and maintenance.
À lire attentivement avant le montage et la maintenance.
WARNING:
These installation instructions are intended solely
for use by a licensed heating contractor or service
technician. Read all instructions before installing.
Perform steps exactly in the order given. Failure to
follow these instructions can result in severe
injury, death or property damage.
DANGER :
Cette notice d'installation doit être utilisée
uniquement par des installateurs chauffagistes ou
des techniciens de maintenance qualifiés. Lisez
attentivement toutes les consignes avant
l'installation. Exécutez les actions précisément
dans l'ordre indiqué. En cas de non-respect, vous
risquez de subir de sérieuses blessures pouvant
conduire à la mort ou d'entraîner de lourds
dommages matériels.
2
18

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Buderus S32/5

  • Page 1 à la mort ou d’entraîner de lourds dommages matériels. Installation and maintenance instructions Notice d’installation et d’entretien S32/5 [en] Installation and maintenance instructions for the contractor [fr] Notice d'installation et d'entretien pour le professionnel Read carefully prior to installation and maintenance.
  • Page 2: Table Des Matières

    10 Spare Parts ......... 16 S32/5 – 6 720 819 302 (2017/11)
  • Page 3: Safety Considerations And Symbol Descriptions

    The chart below shows the relationship between water temperature and time until there is a risk of scalding. It can be used as the basis for determining the safest water temperature for your application. S32/5 – 6 720 819 302 (2017/11)
  • Page 4: Instructions For The Owner And Operator

    ▶ An appliance that was subject to flooding must be replaced. Corrosion ▶ To reduce oxygen permeation and therefore corrosion to a minimum, do not use vapour-permeable components! S32/5 – 6 720 819 302 (2017/11)
  • Page 5: Product Information

    Requirements for drinking water Unit Water hardness, min. grain/US gallon °dH pH value, min. – max. 6.5 – 9.5 Conductivity, min. – max. μS/cm 130 – 1500 Table 3 Requirements for drinking water S32/5 – 6 720 819 302 (2017/11)
  • Page 6: Product Information

    Pressure drop curve of heating coil Drain valve Example: Table 4 Product Information 4 gpm 0.5 feet of head Data plate The data plate is located at the top rear of the tank. S32/5 – 6 720 819 302 (2017/11)
  • Page 7: Technical Data

    Maximum heat output btu/hr 87 959 (kW) (26.4) Heat exchanger Content (7.2) Surface area 10-3/4 (1.0) Maximum heating water temperature °F ( °C) (110) Max. operating pressure, heat exchanger (bar) (16) Table 5 Technical Data S32/5 – 6 720 819 302 (2017/11)
  • Page 8: Physical And Connection Dimensions

    8-1/2 (mm) (218) Clearance off floor inch (mm) (12.5) Height of connections inch 38-5/8 (mm) (980) Minimum room height for anode inch 57-1/2 replacement (mm) (1460) Table 6 Physical and connection dimensions S32/5 – 6 720 819 302 (2017/11)
  • Page 9: Standards, Regulations And Directives

    ▶ Maintain a distance of 2" (51 mm) from heated pipes and combustible surfaces. 5.1.2 Positioning the tank ▶ Unpack the tank by removing the wrap, wooden boards and foam pad on the top. 6 720 800 035-03.1ITL Fig. 5 Transporting with a dolly S32/5 – 6 720 819 302 (2017/11)
  • Page 10: Water Connections

    NOTICE: Risk of corrosion from damage to the enamel coating! ▶ Tighten connections to the tank only "hand-tight". 6 720 801 769-15.1ITL Fig. 7 Lay down the DHW tank and expose the adjustable feet S32/5 – 6 720 819 302 (2017/11)
  • Page 11: Connecting The Tank On The Water Side

    ▶ If using a check valve in the cold water supply: Install a safety valve between the non-return valve and the cold water inlet. ▶ Install a pressure reducer if the static supply water system pressure is in excess of 72.5 psi (5 bar). S32/5 – 6 720 819 302 (2017/11)
  • Page 12 ▶ When sensors are used without a compensating spring, fill the cavity in the sensor well with a sufficient amount of thermal grease. 6 720 648 100-09.1ITL Fig. 12 Installing the aquastat Self-tapping screws C-ST 4.2x13 mm Aquastat Sensor Well Temperature sensor Compensating spring S32/5 – 6 720 819 302 (2017/11)
  • Page 13: Start-Up Procedure

    ▶ Check all connections, piping and the inspection port for leaks. 6 720 801 773-03.4ITL Fig. 13 Connecting the tank components Tee section with P&T safety valve Holder with Aquastat Drain valve Coupling S32/5 – 6 720 819 302 (2017/11)
  • Page 14: Shutdown

    Fig. 14 Hosing down the inside of the tank ▶ Use a wet & dry vacuum cleaner with plastic suction hose to remove the residues. ▶ Seal the plug back into the inspection port. S32/5 – 6 720 819 302 (2017/11)
  • Page 15: Checking The Magnesium Anode

    ▶ Keep everything clean. ▶ Shut off the cold water inlet and DHW outlet. ▶ Depressurize the tank. ▶ Remove and check the magnesium anode. 6 720 801 708-12.1ITL Fig. 15 S32/5 – 6 720 819 302 (2017/11)
  • Page 16: Spare Parts

    Spare Parts Spare Parts 6 720 801 773-06.3ITL Fig. 16 Spare parts for S32/5 S32/5 – 6 720 819 302 (2017/11)
  • Page 17 8 718 571 347 0 Sheet metal screw St 4.2x13 7 747 027 696 Retaining plate for the aquastat 63032088 Compensating spring 8 718 224 081 0 Logo Buderus 8 718 541 573 0 Table 7 S32/5 – 6 720 819 302 (2017/11)
  • Page 18 9.1.3 Contrôler l’anode en magnésium ....31 Mise en service après maintenance ....31 S32/5 – 6 720 819 302 (2017/11)
  • Page 19: Explication Des Symboles Et Mesures De Sécurité

    – Installer une sécurité anti-brûlure, par ex. un mélangeur automa- tique, sur le robinet d’eau chaude ou le chauffe-eau. Choisir et ins- taller la vanne mélangeur automatique en fonction des recommandations et consignes du fabricant de la vanne. S32/5 – 6 720 819 302 (2017/11)
  • Page 20: Initiation De L'exploitant

    être très importants et cacher de nombreux risques pour la sécurité. ▶ Chaque appareil submergé doit être remplacé. Corrosion ▶ Afin d'éviter l'entrée d'oxygène et la corrosion, ne pas utiliser d'élé- ments perméables! S32/5 – 6 720 819 302 (2017/11)
  • Page 21: Description Du Produit

    Exigences requises pour l’eau potable Module Dureté de l’eau, min. grain/US gallon °dH pH, min. – max. 6,5 – 9,5 Conductibilité, min. – max. μS/cm 130 – 1500 Tab. 3 Exigences requises pour l’eau potable S32/5 – 6 720 819 302 (2017/11)
  • Page 22: Description Du Produit

    Exemple : Retour chaudière 4 gpm Robinet de vidange 0,5 feet of head Tab. 4 Description du produit Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve à l’arrière sur la partie haute du ballon. S32/5 – 6 720 819 302 (2017/11)
  • Page 23: Données Techniques

    87 959 (kW) (26,4) Échangeur thermique Sommaire (7,2) Surface 10-3/4 (1,0) Température maxi. d'eau de chauffage °F ( °C) (110) Pression de service maxi. de l’échangeur thermique (bar) (16) Tab. 5 Données techniques S32/5 – 6 720 819 302 (2017/11)
  • Page 24: Dimensions De Construction Et De Raccordement

    Hauteur des pieds Pouces (mm) (12,5) Hauteur des raccordements Pouces 38-5/8 (mm) (980) Hauteur minimale du local pour Pouces 57-1/2 remplacement de l’anode (mm) (1460) Tab. 6 Dimensions de construction et de raccordement S32/5 – 6 720 819 302 (2017/11)
  • Page 25: Normes, Prescriptions Et Directives

    Mise en place du ballon d’eau chaude sanitaire ▶ Retirer le ballon de son emballage en enlevant les films, les chevrons et les rembourrages. 6 720 800 035-03.1ITL Fig. 5 Transport avec le diable S32/5 – 6 720 819 302 (2017/11)
  • Page 26: Raccordements Hydrauliques

    AVIS : Risque de corrosion dû à la détérioration de la thermovitrification ! ▶ Serrer les raccords du ballon ECS uniquement « à la main ». 6 720 801 769-15.1ITL Fig. 7 Poser le ballon et dégager les pieds réglables S32/5 – 6 720 819 302 (2017/11)
  • Page 27: Effectuer Le Raccordement Hydraulique Du Ballon D'eau Chaude Sanitaire

    ECS sur le ballon. clapet anti-retour et l’entrée d’eau froide. ▶ Si la pression à l'arrêt de la conduite d'eau froide est supérieure à 72,5 psi (5 bars), installer un réducteur de pression. S32/5 – 6 720 819 302 (2017/11)
  • Page 28 6 720 648 100-09.1ITL suffisante de pâte thermoconductrice. Fig. 12 Montage de l’aquastat Vis à tôle C-ST 4,2x13 mm Aquastat Doigt de gant Sonde de température Ressort compensateur S32/5 – 6 720 819 302 (2017/11)
  • Page 29: Mise En Service

    Fig. 13 Raccorder le set du ballon d'eau chaude au ballon d'eau chaude de la trappe de visite. Raccord en T avec soupape de sécurité T&D Support avec Aquastat Robinet de vidange Manchon S32/5 – 6 720 819 302 (2017/11)
  • Page 30: Mise Hors Service

    électriques et électroniques). Pour l'élimination des appareils électriques et électro- niques usagés, utiliser les systèmes de renvoi et de col- lecte spécifiques au pays. 6 720 801 773-04.2T Fig. 14 Rinçage du préparateur S32/5 – 6 720 819 302 (2017/11)
  • Page 31: Contrôler L'anode En Magnésium

    ▶ Travailler dans un souci de propreté absolue. ▶ Raccorder l'entrée eau froide et la sortie eau chaude. ▶ Mettre le ballon ECS hors pression. S32/5 – 6 720 819 302 (2017/11)
  • Page 32 Pièces de rechange Pièces de rechange 6 720 801 773-06.3ITL Fig. 16 Pièces de rechange pour S32/5 S32/5 – 6 720 819 302 (2017/11)
  • Page 33 8 718 571 347 0 Vis à tôle St 4,2x13 7 747 027 696 Tôle de maintien pour l'Aquastat 63032088 Ressort compensateur 8 718 224 081 0 Logo Buderus 8 718 541 573 0 Tab. 7 S32/5 – 6 720 819 302 (2017/11)
  • Page 34 Notes S32/5 – 6 720 819 302 (2017/11)
  • Page 35 Notes S32/5 – 6 720 819 302 (2017/11)
  • Page 36 28037 Madrid Información General: 902 996725 www.buderus.es México Robert Bosch, S. de R.L. de C.V. RBME/STT - BUDERUS Circuito González Camarena No. 333 Col. Centro de Ciudad Santa Fe. Del. Álvaro Obregón C.P. 01210, México, D.F. Tel: + 52 55 5284 3089 Fax: + 52 55 5284 3077 www.buderus.com.mx...

Table des Matières