Progress PBN23000X Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour PBN23000X:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Oven
Four
Backofen
PBN23000X

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Progress PBN23000X

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Benutzerinformation Oven Four Backofen PBN23000X...
  • Page 2: Table Des Matières

    2 Progress INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Extra functies Veiligheidsvoorschriften Aanwijzingen en tips Beschrijving van het product Onderhoud en reiniging Voordat u het apparaat voor de eerste keer Probleemoplossing gebruikt Montage Dagelijks gebruik Energiezuinigheid Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
  • Page 3: Veiligheidsvoorschriften

    Progress 3 Van binnen wordt het apparaat heet als het in werking is. • Raak de verwarmingselementen in het apparaat niet aan. Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei te plaatsen of verwijderen. Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen.
  • Page 4 4 Progress • Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet • Wees voorzichtig met het openen van de beschadigt. Indien de voedingskabel deur van het apparaat als het apparaat moet worden vervangen, dan moet dit aan staat. Er kan hete lucht ontsnappen.
  • Page 5: Servicedienst

    Progress 5 • Als het apparaat achter een • Reinig niet het katalytisch email (indien meubelpaneel gemonteerd is (bijv. een van toepassing) met een deur), zorg er dan voor dat de deur nooit schoonmaakmiddel. gesloten is als het apparaat in werking Binnenverlichting is.
  • Page 6: Beschrijving Van Het Product

    6 Progress BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Algemeen overzicht Bedieningspaneel Temperatuurlampje/symbool/ indicatielampje Knop voor de temperatuur Knop voor de ovenfuncties Stroomlampje/symbool/indicatielampje Luchtopeningen voor koelventilator Verwarmingselement Lampje Ventilator Verwijderbare inschuifrail Roosterhoogtes Accessoires • Bakplaat Voor gebak en koekjes. • Bakrooster Voor kookgerei, bak- en braadvormen.
  • Page 7: Dagelijks Gebruik

    Progress 7 DAGELIJKS GEBRUIK 1. Zet de functieknop van de oven op een WAARSCHUWING! Raadpleeg ovenfunctie. de hoofdstukken Veiligheid. 2. Draai de knop voor de temperatuur naar een temperatuur. Verzonken knoppen 3. Draai om het apparaat uit te schakelen, de knop voor de ovenfuncties en de...
  • Page 8: Extra Functies

    8 Progress EXTRA FUNCTIES Koelventilator oververhitting veroorzaken. Om dit te voorkomen is de oven voorzien van een Als het apparaat in werking is, wordt de veiligheidsthermostaat die de koelventilator automatisch ingeschakeld om stroomtoevoer onderbreekt. Zodra de de oppervlakken van het apparaat koel te temperatuur is gedaald, wordt de oven houden.
  • Page 9 Progress 9 Bereidingstijden gebruik van dit apparaat de beste instellingen (temperatuur, bereidingsduur, De bereidingsduur is afhankelijk van het etc.) voor uw kookgerei, recepten en soort voedsel, de samenstelling en het hoeveelheden. volume. Houd in eerste instantie het bereidingsproces in de gaten. Zoek bij het...
  • Page 10 10 Progress Gerecht Boven-/onderwarmte Warme Lucht Tijd Opmer- (min) kingen Temper- Rooster- Temper- Rooster- atuur hoogte atuur hoogte (°C) (°C) Kerstge- 50 - 60 In een ca- bak / Rijk- kevorm gevulde van 20 vruchten- cake Pruimen- 20 - 30...
  • Page 11 Progress 11 Brood en pizza Gerecht Boven-/onderwarmte Warme Lucht Tijd Opmer- (min) kingen Temper- Rooster- Temper- Rooster- atuur hoogte atuur hoogte (°C) (°C) Wit- 60 - 70 1 - 2 stuks, brood 500 gram per stuk Rogge- 30 - 45...
  • Page 12 12 Progress Gerecht Boven-/onderwarmte Warme Lucht Tijd Opmer- (min) kingen Temper- Rooster- Temper- Rooster- atuur hoogte atuur hoogte (°C) (°C) Yorkshire 20 - 30 6 pud- dingvor- pudding 1) Verwarm de oven 10 minuten voor. Vlees Gerecht Boven-/onderwarmte Warme Lucht...
  • Page 13 Progress 13 Gerecht Boven-/onderwarmte Warme Lucht Tijd Opmer- (min) kingen Temper- Rooster- Temper- Rooster- atuur hoogte atuur hoogte (°C) (°C) Engelse 55 - 60 Op een rosbief bakroos- door- ter en in bakken de braad- Varkens- 120 - 150 In een...
  • Page 14: Onderhoud En Reiniging

    14 Progress Grill Verwarm de lege oven 10 minuten voor. Gerecht Aantal Temper- Tijd (min) Rooster- atuur hoogte Stuks 1e kant 2e kant (°C) Tourne- 12 - 15 12 - 14 Biefstuk 10 - 12 6 - 8 Worstjes 12 - 15...
  • Page 15: Verwijderbare Inschuifrails

    Progress 15 • Toebehoren met antiaanbaklaag mogen niet worden schoongemaakt met een agressief reinigingsmiddel, voorwerpen met scherpe randen of een afwasautomaat. Dit kan de antiaanbaklaag beschadigen. Apparaten van roestvrij staal of aluminium: Maak de ovendeur alleen 2. Trek de geleider bij de achterkant uit de schoon met een natte spons.
  • Page 16 16 Progress 4. Leg de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond. 5. Ontgrendel het vergrendelingssysteem om de interne glasplaat te verwijderen. 2. Til de hendels op de twee scharnieren omhoog en draai ze. 6. Draai de twee bevestigingen 90° en verwijder ze uit hun houders.
  • Page 17: Het Lampje Vervangen

    Progress 17 Het lampje vervangen Leg een doek op de bodem van de binnenkant van het apparaat. Dit voorkomt schade aan het afdekglas en de ovenruimte. WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrocutie! Maak de zekering los voordat u de lamp vervangt. De lamp en het afdekglas 8.
  • Page 18: Montage

    18 Progress Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De oven wordt niet warm. De zekering is doorgebrand. Controleer of de zekering de oorzaak van de storing is. Als de zekeringen keer op keer doorslaan, neemt u contact op met een erkende elektri- cien.
  • Page 19: Elektrische Installatie

    Progress 19 Dit apparaat wordt geleverd met stekker en netsnoer. Kabel Kabeltypes die van toepassing zijn op de min. 550 installatie of vervanging: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, min. 560 H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Voor het deel van de kabel raadpleegt u het totale vermogen op het typeplaatje.
  • Page 20 20 Progress Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand boven 0.83 kWh/cyclus + onderwarmte Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand hete- 0.82 kWh/cyclus lucht Aantal ruimten Warmtebron Electriciteit Volume 57 l Soort oven Inbouwoven Massa 28.3 kg EN 60350-1 - Elektrische huishoudelijke – Zet indien mogelijk het eten in de kookapparaten - deel 1: Range-ovens, oven zonder voor te verwarmen.
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    Progress 21 TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité Conseils Instructions de sécurité Entretien et nettoyage Description de l'appareil En cas d'anomalie de fonctionnement Avant la première utilisation Installation Utilisation quotidienne Rendement énergétique Fonctions supplémentaires Sous réserve de modifications. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 22: Sécurité Générale

    22 Progress Sécurité générale L'appareil doit être installé et le câble remplacé uniquement • par un professionnel qualifié. L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est en • fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants se trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four.
  • Page 23: Utilisation

    Progress 23 Utilisation • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un AVERTISSEMENT! Risque de technicien qualifié. blessures, de brûlures, • L'appareil doit être relié à la terre. d'électrocution ou d'explosion. • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique •...
  • Page 24: Éclairage Intérieur

    24 Progress – ne versez jamais d'eau directement • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de dans l'appareil lorsqu'il est chaud. maintenir le revêtement en bon état. – une fois la cuisson terminée, ne • Des graisses ou de la nourriture restant...
  • Page 25: Description De L'appareil

    Progress 25 DESCRIPTION DE L'APPAREIL Vue d'ensemble Bandeau de commande Voyant/symbole/indicateur de température Manette du thermostat Manette de sélection des fonctions du four Voyant/symbole/indicateur de puissance Orifices d'aération du ventilateur de refroidissement Résistance Éclairage Ventilateur Support de grille amovible Position des grilles Accessoires •...
  • Page 26: Utilisation Quotidienne

    26 Progress UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Tournez la manette des fonctions du AVERTISSEMENT! Reportez- four pour sélectionner une fonction. vous aux chapitres concernant 2. Tournez la manette du thermostat pour la sécurité. sélectionner la température souhaitée. 3. Pour éteindre l'appareil, tournez les Manettes rétractables...
  • Page 27: Fonctions Supplémentaires

    Progress 27 Fonction du four Utilisation Décongélation Pour décongeler des aliments surgelés. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES Ventilateur de refroidissement causer une surchauffe dangereuse. Pour éviter cela, le four dispose d'un thermostat Lorsque le four fonctionne, le ventilateur de de sécurité interrompant l'alimentation refroidissement se met automatiquement électrique.
  • Page 28: Temps De Cuisson

    28 Progress Temps de cuisson • Avant de couper la viande, laissez-la reposer pendant environ 15 minutes afin Le temps de cuisson varie selon le type d'éviter que le jus ne s'écoule. d'aliment, sa consistance et son volume. • Pour éviter qu'une trop grande quantité...
  • Page 29 Progress 29 Plat Convection naturelle Chaleur tournante Durée Com- (min) men- Tempér- Posi- Tempér- Posi- taires ature tions des ature tions des (°C) grilles (°C) grilles Cake aux 50 - 60 Dans un fruits moule à gâteau de 26 cm Génoise/...
  • Page 30 30 Progress Plat Convection naturelle Chaleur tournante Durée Com- (min) men- Tempér- Posi- Tempér- Posi- taires ature tions des ature tions des (°C) grilles (°C) grilles Tourtes 25 - 35 Dans un moule à gâteau de 20 cm Gâteau à...
  • Page 31 Progress 31 Plat Convection naturelle Chaleur tournante Durée Com- (min) men- Tempér- Posi- Tempér- Posi- taires ature tions des ature tions des (°C) grilles (°C) grilles 10 – 20 Sur un Scones plateau de cuis- 1) Préchauffez le four pendant 10 minutes.
  • Page 32 32 Progress Plat Convection naturelle Chaleur tournante Durée Com- (min) men- Tempér- Posi- Tempér- Posi- taires ature tions des ature tions des (°C) grilles (°C) grilles Porc 90 - 120 Sur la grille mét- allique et dans un plat à rôtir...
  • Page 33 Progress 33 Plat Convection naturelle Chaleur tournante Durée Com- (min) men- Tempér- Posi- Tempér- Posi- taires ature tions des ature tions des (°C) grilles (°C) grilles Lièvre 150 - 200 En mor- ceaux Faisan 90 - 120 Entier Poisson Plat...
  • Page 34: Entretien Et Nettoyage

    34 Progress Plat Quantité Tempér- Durée (min) Posi- ature tions des Mor- 1re face 2e face (°C) grilles ceaux Escalope 12 - 15 12 - 14 de poulet Steak 20 - 30 haché Filet de 12 - 14 10 - 12...
  • Page 35: Retrait Des Supports De Grille

    Progress 35 Retrait des supports de grille Pour nettoyer le four, retirez les supports de grille 1. Écartez l'avant du support de grille de la paroi latérale. 2. Soulevez et faites tourner les leviers sur les 2 charnières. 2. Écartez l'arrière du support de grille de la paroi latérale et retirez le support.
  • Page 36 36 Progress 90° 7. Soulevez doucement puis sortez le panneau de verre. 4. Déposez la porte sur une surface stable recouverte d'un tissu doux. 8. Nettoyez le panneau de verre à l'eau savonneuse. Séchez soigneusement le panneau de verre. Une fois le nettoyage terminé, remettez le panneau de verre et la porte du four en 5.
  • Page 37: Remplacement De L'éclairage

    Progress 37 Remplacement de l'éclairage 2. Retirez les fusibles de la boîte à fusibles ou coupez le disjoncteur. Placez un chiffon au fond de la cavité de l'appareil. Cela évitera d'endommager le Éclairage arrière diffuseur en verre et la cavité.
  • Page 38: Installation

    38 Progress Nous vous recommandons de noter ces informations ici : Référence du produit (PNC) ......... Numéro de série (S.N.) ......... INSTALLATION Fixation de l'appareil au meuble AVERTISSEMENT! Reportez- vous aux chapitres concernant la sécurité. Encastrement min. 550 Installation électrique min.
  • Page 39: Rendement Énergétique

    Progress 39 Le fil de masse (fil jaune/vert) doit faire 2 cm de plus que les fils de phase et neutre (fils bleu et marron). RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE Fiche du produit et informations conformément à la norme EU 65-66/2014 Nom du fournisseur Progress Identification du modèle...
  • Page 40: En Matière De Protection De L'environnement

    40 Progress EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans . Déposez les emballages dans les votre centre local de recyclage ou conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à...
  • Page 41: Sicherheitsinformationen

    Progress 41 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitsinformationen Tipps und Hinweise Sicherheitsanweisungen Reinigung und Pflege Gerätebeschreibung Fehlersuche Vor der ersten Inbetriebnahme Montage Täglicher Gebrauch Energieeffizienz Zusatzfunktionen Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch...
  • Page 42: Allgemeine Sicherheit

    42 Progress Allgemeine Sicherheit Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den Elektroanschluss des • Geräts vornehmen und das Kabel austauschen. Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs heiß. • Berühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
  • Page 43: Elektrischer Anschluss

    Progress 43 • Die Seiten des Geräts dürfen nur an müssen aus dem Halter entfernt werden Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe können), Fehlerstromschutzschalter und angrenzen. Schütze. • Die elektrische Installation muss eine Elektrischer Anschluss Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der...
  • Page 44: Entsorgung

    44 Progress Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten WARNUNG! Das Gerät könnte durchgeführt werden. beschädigt werden. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, • Um Beschädigungen oder Verfärbungen dass die Glasscheiben brechen. der Emailbeschichtung zu vermeiden: • Ersetzen Sie die Türglasscheiben –...
  • Page 45: Gerätebeschreibung

    Progress 45 • Entfernen Sie das Türschloss, um zu • Verwenden Sie ausschließlich verhindern, dass sich Kinder oder Originalersatzteile. Haustiere in dem Gerät einschliessen. Service • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an einen autorisierten Kundendienst. GERÄTEBESCHREIBUNG Gesamtansicht Bedienfeld...
  • Page 46: Täglicher Gebrauch

    46 Progress Vorheizen 4. Lassen Sie das Gerät 15 Minuten lang eingeschaltet. Heizen Sie das leere Gerät vor, um Das Zubehör kann heißer werden als bei Fettreste zu verbrennen. normalem Gebrauch. Das Gerät kann Geruch und Rauch verströmen. Das ist 1.
  • Page 47: Zusatzfunktionen

    Progress 47 Ofenfunktion Anwendung Ober-/Unterhitze Zum Backen und Braten auf einer Einschubebene. Unterhitze Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden und zum Einkochen von Lebensmitteln. Heißluftgrillen Zum Braten von größeren Fleischstücken oder Geflügel mit Knochen auf einer Einschubebene. Auch zum Gratinieren und Überbacken.
  • Page 48: Garen Von Fleisch Und Fisch

    48 Progress • Wischen Sie das Gerät nach jedem • Das Fleisch vor dem Anschneiden Gebrauch mit einem Tuch trocken. mindestens 15 Minuten ruhen lassen, • Stellen Sie keine Gegenstände direkt auf damit der Fleischsaft nicht ausläuft. den Backofenboden und bedecken Sie •...
  • Page 49 Progress 49 Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer Bemer- (Min.) kungen Temper- Ebene Temper- Ebene atur (°C) atur (°C) Strudel/ 60 - 80 Auf dem Stollen Back- blech Marmela- 2 (1 und 30 - 40 In einer denku- Kuchen- chen form (26 Früchte-...
  • Page 50 50 Progress Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer Bemer- (Min.) kungen Temper- Ebene Temper- Ebene atur (°C) atur (°C) Törtchen 25 - 35 In einer Kuchen- form (20 Englischer 1 oder 2 45 - 70 Links + Sand- rechts, wichku- Kuchen- chen à la...
  • Page 51 Progress 51 Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer Bemer- (Min.) kungen Temper- Ebene Temper- Ebene atur (°C) atur (°C) 10 – 20 Auf dem Scones Back- blech 1) Backofen 10 Min. vorheizen. Pudding Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer Bemer- (Min.) kungen Temper- Ebene...
  • Page 52 52 Progress Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer Bemer- (Min.) kungen Temper- Ebene Temper- Ebene atur (°C) atur (°C) Schwei- 90 - 120 Kombir- nefleisch ost und tiefes Blech Kalb 90 - 120 Kombir- ost und tiefes Blech Roast- 44 - 50...
  • Page 53 Progress 53 Fisch Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer Bemer- (Min.) kungen Temper- Ebene Temper- Ebene atur (°C) atur (°C) Forelle/ 2 (1 und 40 - 55 3 - 4 Fi- See- sche brasse Thun- 2 (1 und 35 - 60 4 - 6 Fil-...
  • Page 54: Reinigung Und Pflege

    54 Progress Gargut Menge Temper- Dauer (Min.) Ebene atur (°C) Stück Erste Zweite Seite Seite Toast 4 - 6 2 - 4 2 - 3 REINIGUNG UND PFLEGE Geräte mit Edelstahl- oder WARNUNG! Siehe Kapitel Aluminiumfront: Sicherheitshinweise. Reinigen Sie die Backofentür nur...
  • Page 55 Progress 55 2. Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie es heraus. 2. Heben Sie die Hebel der beiden Scharniere an, und klappen Sie sie nach vorn. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
  • Page 56 56 Progress 90° 7. Heben Sie die Glasscheibe vorsichtig an und entfernen Sie sie. 4. Legen Sie die Backofentür auf ein weiches Tuch auf einer stabilen Fläche. 8. Reinigen Sie die Glasscheibe mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheibe sorgfältig ab.
  • Page 57: Austauschen Der Lampe

    Progress 57 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Entfernen Sie die Sicherungen aus dem Sicherungskasten, oder schalten Sie den Schutzschalter aus. Rückwandlampe 1. Drehen Sie die Glasabdeckung der Lampe gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu entfernen. 2. Reinigen Sie die Glasabdeckung.
  • Page 58: Montage

    58 Progress Störung Mögliche Ursache Abhilfe Dampf und Kondenswasser Die Speisen standen zu lange Lassen Sie die Speisen nach schlagen sich auf den Speis- im Backofen. Beendigung des Gar- oder en und im Garraum nieder. Backvorgangs nicht länger als 15 - 20 Minuten im Back- ofen stehen.
  • Page 59: Energieeffizienz

    Progress 59 Befestigung des Geräts im Kabel Möbel Einsetzbare Kabeltypen für Montage oder Austausch: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung auf dem Typenschild. Weitere Informationen finden Sie in der...
  • Page 60: Energie Sparen

    60 Progress EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für – Wenn immer möglich, geben Sie die den Hausgebrauch - Teil 1: Herde, Speisen in den kalten Backofen. Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte - – Beträgt die Garzeit länger als 30 Verfahren zur Messung der Minuten, reduzieren Sie die Gebrauchseigenschaften.
  • Page 61 Progress 61...
  • Page 62 62 Progress...
  • Page 63 Progress 63...
  • Page 64 867318979-A-232015...

Table des Matières