Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Oven
Four
Backofen
PBN23100X

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Progress PBN23100X

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Benutzerinformation Oven Four Backofen PBN23100X...
  • Page 2: Table Des Matières

    2 Progress INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Extra functies Veiligheidsvoorschriften Aanwijzingen en tips Beschrijving van het product Onderhoud en reiniging Voordat u het apparaat voor de eerste keer Probleemoplossing gebruikt Montage Dagelijks gebruik Energiezuinigheid Klokfuncties Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
  • Page 3: Veiligheidsvoorschriften

    Progress 3 Algemene veiligheid Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat • installeren en de kabel vervangen. Van binnen wordt het apparaat heet als het in werking is. • Raak de verwarmingselementen in het apparaat niet aan. Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei te plaatsen of verwijderen.
  • Page 4 4 Progress • Controleer of de elektrische informatie • De specificatie van het apparaat mag op het typeplaatje overeenkomt met de niet worden veranderd. stroomvoorziening. Zo niet, neem dan • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen contact op met een elektromonteur.
  • Page 5 Progress 5 • Gebruik een diepe braadpan voor reinigingsmiddelen. Gebruik geen vochtige taarten. Fruitsappen kunnen schurende producten, schuursponsjes, permanente vlekken maken. oplosmiddelen of metalen voorwerpen. • Dit apparaat is uitsluitend bestemd om • Als u een ovenspray gebruikt, volg dan mee te koken.
  • Page 6: Beschrijving Van Het Product

    6 Progress BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Algemeen overzicht Bedieningspaneel Temperatuurlampje/symbool/ indicatielampje Knop voor de temperatuur Elektronische tijdschakelklok Knop voor de ovenfuncties Stroomlampje/symbool/indicatielampje Luchtopeningen voor koelventilator Verwarmingselement Lampje Ventilator Verwijderbare inschuifrail Roosterhoogtes Accessoires • Bakplaat Voor gebak en koekjes. • Bakrooster Voor kookgerei, bak- en braadvormen.
  • Page 7: Dagelijks Gebruik

    Progress 7 Voorverwarmen 4. Laat het apparaat 15 minuten werken. Accessoires kunnen heter worden dan Verwarm het apparaat voor om het normaal. Het apparaat kan een vreemde resterende vet weg te branden. geur en rook afgeven. Dit is normaal. Zorg dat er voldoende luchtcirculatie in de ruimte 1.
  • Page 8: Klokfuncties

    8 Progress Ovenfunctie Applicatie Onderwarmte Voor het bakken van cake met een knapperige bodem en voor het inmaken van voedsel. Circulatiegrill Voor het braden van grotere stukken vlees of gevogelte met botten op 1 niveau. Ook om te gratineren en te brui- nen.
  • Page 9: Extra Functies

    Progress 9 Klokfunctie Applicatie Eindtijd Om de tijd van de dag in te stellen wanneer de oven moet uit- schakelen. De klokfunctie werkt. Het display toont de U kunt de functies weergave voor de klokfunctie die u instelt. Bereidingsduur en Einde...
  • Page 10 10 Progress Voor de bereiding van gebak De temperaturen en baktijden in de tabellen zijn slechts als • De ovendeur mag pas worden geopend richtlijn bedoeld. Deze zijn als driekwart van de baktijd is afhankelijk van de recepten en verstreken.
  • Page 11 Progress 11 Gerecht Boven-/onderwarmte Warme Lucht Tijd Opmer- (min) kingen Temper- Rooster- Temper- Rooster- atuur hoogte atuur hoogte (°C) (°C) Zand- 2 (1 en 3) 20 - 30 In een ca- taartdeeg kevorm Kwark- 70 - 80 In een ca-...
  • Page 12 12 Progress Gerecht Boven-/onderwarmte Warme Lucht Tijd Opmer- (min) kingen Temper- Rooster- Temper- Rooster- atuur hoogte atuur hoogte (°C) (°C) Schuim- 35 - 40 Op een gebakjes bakplaat Broodje 80 - 100 Op een bakplaat 3 (1 en 3) 15 - 20...
  • Page 13 Progress 13 Gerecht Boven-/onderwarmte Warme Lucht Tijd Opmer- (min) kingen Temper- Rooster- Temper- Rooster- atuur hoogte atuur hoogte (°C) (°C) Broodje 2 (1 en 3) 25 - 40 6 - 8 broodjes op een bakplaat 20 - 30 In een...
  • Page 14 14 Progress Vlees Gerecht Boven-/onderwarmte Warme Lucht Tijd Opmer- (min) kingen Temper- Rooster- Temper- Rooster- atuur hoogte atuur hoogte (°C) (°C) Run- 50 - 70 Op een dvlees bakroos- ter en in de braad- Varkens- 90 - 120 Op een...
  • Page 15 Progress 15 Gerecht Boven-/onderwarmte Warme Lucht Tijd Opmer- (min) kingen Temper- Rooster- Temper- Rooster- atuur hoogte atuur hoogte (°C) (°C) Kalkoen 210 - 240 Heel Eend 120 - 150 Heel Gans 150 - 200 Heel Konijn 60 - 80 In stukk-...
  • Page 16: Onderhoud En Reiniging

    16 Progress Gerecht Aantal Temper- Tijd (min) Rooster- atuur hoogte Stuks 1e kant 2e kant (°C) Varken- 12 - 16 12 - 14 skotelet Kip (in 2 1000 30 - 35 25 - 30 helften) Vleesspie- 10 - 15 10 - 12...
  • Page 17 Progress 17 De afdichting van de deur De ovendeur kan dichtslaan als schoonmaken u de interne glasplaat probeert te verwijderen als de deur nog • Voer regelmatig een controle van de gemonteerd is. deurafdichting uit. De afdichting van de deur bevindt zich rondom het frame aan LET OP! Gebruik de oven nooit de binnenkant van de oven.
  • Page 18 18 Progress 90° 7. De glasplaat voorzichtig optillen en verwijderen. 4. Leg de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond. 8. Reinig de glasplaat met een sopje. Droog de glasplaat voorzichtig af. Als u het glazen paneel en de ovendeur heeft schoongemaakt, plaatst u ze terug.
  • Page 19: Probleemoplossing

    Progress 19 Het lampje vervangen 1. Schakel het apparaat uit. 2. Verwijder de zekeringen in de Leg een doek op de bodem van de zekeringenkast, of schakel de binnenkant van het apparaat. Dit voorkomt stroomonderbreker uit. schade aan het afdekglas en de ovenruimte.
  • Page 20: Montage

    20 Progress Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren: Model (MOD.) ......... Productnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... MONTAGE Bevestiging van het apparaat WAARSCHUWING! Raadpleeg aan het kastje de hoofdstukken Veiligheid. Inbouw min. 550 min. 560 Elektrische installatie...
  • Page 21: Energiezuinigheid

    Progress 21 De aardekabel (groene/gele kabel) moet 2 cm langer zijn dan de fase- en neutrale Totaal vermogen Deel van de kabel kabels (blauwe en bruine kabels). (mm²) maximaal 3680 3 x 1.5 ENERGIEZUINIGHEID Productfiche en informatie volgens EU 65-66/2014...
  • Page 22 22 Progress MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het Recycle de materialen met het symbool symbool niet weg met het huishoudelijk Gooi de verpakking in een geschikte afval. Breng het product naar het verzamelcontainer om het te recyclen. Help milieustation bij u in de buurt of neem om het milieu en de volksgezondheid te contact op met de gemeente.
  • Page 23 Progress 23 TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité Fonctions supplémentaires Instructions de sécurité Conseils Description de l'appareil Entretien et nettoyage Avant la première utilisation En cas d'anomalie de fonctionnement Utilisation quotidienne Installation Fonctions de l'horloge Rendement énergétique Sous réserve de modifications.
  • Page 24: Instructions De Sécurité

    24 Progress Sécurité générale L'appareil doit être installé et le câble remplacé uniquement • par un professionnel qualifié. L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est en • fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants se trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four.
  • Page 25 Progress 25 Utilisation • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un AVERTISSEMENT! Risque de technicien qualifié. blessures, de brûlures, • L'appareil doit être relié à la terre. d'électrocution ou d'explosion. • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique •...
  • Page 26 26 Progress – ne versez jamais d'eau directement • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de dans l'appareil lorsqu'il est chaud. maintenir le revêtement en bon état. – une fois la cuisson terminée, ne • Des graisses ou de la nourriture restant...
  • Page 27: Description De L'appareil

    Progress 27 DESCRIPTION DE L'APPAREIL Vue d'ensemble Panneau de commande Voyant / symbole / indicateur du gril Manette de température Programmateur électronique Manette des fonctions du four Voyant / symbole / indicateur de puissance Orifices d'aération du ventilateur de refroidissement Elément de chauffe...
  • Page 28: Utilisation Quotidienne

    28 Progress Pour régler l'heure, reportez-vous au 3. Sélectionnez la fonction et la chapitre « Réglage de l'heure ». température maximale. 4. Laissez l'appareil en fonctionnement Préchauffage pendant 15 minutes. Les accessoires peuvent chauffer plus que Préchauffez le four à vide afin de faire brûler d'habitude.
  • Page 29: Fonctions De L'horloge

    Progress 29 Fonction du four Utilisation Convection na- Pour cuire et rôtir des aliments sur 1 seul niveau. turelle Sole Pour cuire des gâteaux à fond croustillant et pour stériliser des aliments. Turbo gril Pour rôtir de grosses pièces de viande ou de la volaille sur un seul niveau.
  • Page 30: Fonctions Supplémentaires

    30 Progress Fonction de l'horloge Utilisation Durée Pour régler la durée de cuisson du four. Pour régler l'heure à laquelle le four doit s'éteindre. La fonction de l'horloge est activée. Le Vous pouvez utiliser voyant de la fonction de l'horloge que vous simultanément les fonctions...
  • Page 31: Conseils

    Progress 31 CONSEILS votre four. Cela entraînerait une AVERTISSEMENT! Reportez- détérioration de l'émail et modifierait les vous aux chapitres concernant résultats de cuisson. la sécurité. Cuisson de gâteaux La température et les temps de cuisson indiqués sont fournis • N'ouvrez la porte du four qu'aux 3/4 du uniquement à...
  • Page 32 32 Progress Tableau de rôtissage et de cuisson des gâteaux Gâteaux Plat Convection naturelle Chaleur tournante Durée Com- (min) men- Tempér- Posi- Tempér- Posi- taires ature tions des ature tions des (°C) grilles (°C) grilles Pâtes à 2 (1 et 3)
  • Page 33 Progress 33 Plat Convection naturelle Chaleur tournante Durée Com- (min) men- Tempér- Posi- Tempér- Posi- taires ature tions des ature tions des (°C) grilles (°C) grilles Gâteau 50 - 60 Dans un de Noël/ moule à Cake aux gâteau de...
  • Page 34 34 Progress Plat Convection naturelle Chaleur tournante Durée Com- (min) men- Tempér- Posi- Tempér- Posi- taires ature tions des ature tions des (°C) grilles (°C) grilles Cake aux 110 - 120 Dans un fruits moule à gâteau de 24 cm Gâteau à...
  • Page 35 Progress 35 Préparations à base d'œufs Plat Convection naturelle Chaleur tournante Durée Com- (min) men- Tempér- Posi- Tempér- Posi- taires ature tions des ature tions des (°C) grilles (°C) grilles Gratin de 40 - 50 Dans un pâtes moule Gratin aux...
  • Page 36 36 Progress Plat Convection naturelle Chaleur tournante Durée Com- (min) men- Tempér- Posi- Tempér- Posi- taires ature tions des ature tions des (°C) grilles (°C) grilles Rôti de 44 - 50 Sur la bœuf, grille mét- saignant allique et dans un plat à...
  • Page 37 Progress 37 Poisson Plat Convection naturelle Chaleur tournante Durée Com- (min) men- Tempér- Posi- Tempér- Posi- taires ature tions des ature tions des (°C) grilles (°C) grilles Truite/ 2 (1 et 3) 40 - 55 daurade 4 pois- sons Thon/...
  • Page 38: Entretien Et Nettoyage

    38 Progress Plat Quantité Tempér- Durée (min) Posi- ature tions des Mor- 1re face 2e face (°C) grilles ceaux Sand- 4 - 6 5 - 7 wiches toastés Toasts 4 - 6 2 - 4 2 - 3 ENTRETIEN ET NETTOYAGE...
  • Page 39 Progress 39 2. Écartez l'arrière du support de grille de la paroi latérale et retirez le support. 2. Soulevez et faites tourner les leviers sur les 2 charnières. Installez les supports de grille selon la même procédure, mais dans l'ordre inverse.
  • Page 40 40 Progress 90° 7. Soulevez doucement puis sortez le panneau de verre. 4. Déposez la porte sur une surface stable recouverte d'un tissu doux. 8. Nettoyez le panneau de verre à l'eau savonneuse. Séchez soigneusement le panneau de verre. Une fois le nettoyage terminé, remettez le panneau de verre et la porte du four en 5.
  • Page 41: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Progress 41 Remplacement de l'éclairage 2. Retirez les fusibles de la boîte à fusibles ou coupez le disjoncteur. Placez un chiffon au fond de la cavité de l'appareil. Cela évitera d'endommager le Éclairage arrière diffuseur en verre et la cavité.
  • Page 42: Installation

    42 Progress Nous vous recommandons de noter ces informations ici : Modèle (MOD.) ......... Référence du produit (PNC) ......... Numéro de série (S.N.) ......... INSTALLATION Fixation de l'appareil au meuble AVERTISSEMENT! Reportez- vous aux chapitres concernant la sécurité. Encastrement min. 550 Installation électrique...
  • Page 43: Rendement Énergétique

    Progress 43 Le fil de masse (fil jaune/vert) doit faire 2 cm de plus que les fils de phase et neutre (fils Puissance totale Section du câble bleu et marron). (mm²) maximum 3 680 3 x 1.5 RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE Fiche produit et informations selon la norme UE 65-66/2014...
  • Page 44 44 Progress EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans . Déposez les emballages dans les votre centre local de recyclage ou conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à...
  • Page 45 Progress 45 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitsinformationen Zusatzfunktionen Sicherheitsanweisungen Tipps und Hinweise Gerätebeschreibung Reinigung und Pflege Vor der ersten Inbetriebnahme Fehlersuche Täglicher Gebrauch Montage Uhrfunktionen Energieeffizienz Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch...
  • Page 46: Sicherheitsanweisungen

    46 Progress Allgemeine Sicherheit Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den Elektroanschluss des • Geräts vornehmen und das Kabel austauschen. Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs heiß. • Berühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
  • Page 47 Progress 47 • Die Seiten des Geräts dürfen nur an müssen aus dem Halter entfernt werden Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe können), Fehlerstromschutzschalter und angrenzen. Schütze. • Die elektrische Installation muss eine Elektrischer Anschluss Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der...
  • Page 48 48 Progress Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten WARNUNG! Das Gerät könnte durchgeführt werden. beschädigt werden. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, • Um Beschädigungen und Verfärbungen dass die Glasscheiben brechen. der Emailbeschichtung zu vermeiden: • Ersetzen Sie die Türglasscheiben –...
  • Page 49: Gerätebeschreibung

    Progress 49 • Entfernen Sie das Türschloss, um zu • Verwenden Sie ausschließlich verhindern, dass sich Kinder oder Originalersatzteile. Haustiere in dem Gerät einschliessen. Service • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an einen autorisierten Kundendienst. GERÄTEBESCHREIBUNG Allgemeine Übersicht...
  • Page 50: Täglicher Gebrauch

    50 Progress Vorheizen Stromversorgung anschließen, nach einem Stromausfall und wenn der Timer nicht Heizen Sie das leere Gerät vor, um eingestellt ist. Fettreste zu verbrennen. Stellen Sie die Uhrzeit mit den Tasten 1. Stellen Sie die Funktion und die oder ein.
  • Page 51 Progress 51 Ofenfunktion Anwendung Stellung Aus Das Gerät ist ausgeschaltet. Heißluft Zum Braten oder zum Braten und Backen von Speisen mit derselben Gartemperatur auf mehreren Einschubebenen gleichzeitig, ohne dass es zu einer Aromaübertragung kommt. Ober-/Unterhitze Zum Backen und Braten auf einer Einschubebene.
  • Page 52: Uhrfunktionen

    52 Progress UHRFUNKTIONEN Tabelle der Uhrfunktionen Uhrfunktion Anwendung Tageszeit Zum Einstellen, Ändern oder Abfragen der Uhrzeit. Kurzzeit-Weck- Zum Einstellen einer Countdown-Zeit. Diese Funktion hat keine Auswirkung auf den Gerätebetrieb. Dauer Zum Einstellen der Garzeit für den Backofen. Ende Zum Einstellen der Uhrzeit, zu der der Backofen ausgeschaltet werden soll.
  • Page 53: Tipps Und Hinweise

    Progress 53 Sicherheitsthermostat Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die Stromzufuhr unterbrechen kann. Die Ein unsachgemäßer Gebrauch des Geräts Wiedereinschaltung des Backofens erfolgt oder defekte Bestandteile können zu einer automatisch bei Temperaturabfall. gefährlichen Überhitzung führen. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit einem...
  • Page 54 54 Progress Back- und Brattabelle Kuchen Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer Bemer- (Min.) kungen Temper- Ebene Temper- Ebene atur (°C) atur (°C) Rührteig 2 (1 und 45 - 60 In einer Kuchen- form Mürbeteig 2 (1 und 20 - 30 In einer...
  • Page 55 Progress 55 Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer Bemer- (Min.) kungen Temper- Ebene Temper- Ebene atur (°C) atur (°C) Rosinen- 20 - 30 In einer Brotform kuchen Kleine Ku- 3 (1 und 25 - 35 Auf dem chen Back- blech Plätz- 3 (1 und...
  • Page 56 56 Progress Brot und Pizza Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer Bemer- (Min.) kungen Temper- Ebene Temper- Ebene atur (°C) atur (°C) Weißbro 60 - 70 1 - 2 Stück, 500 g pro Stück Roggen- 30 - 45 In einer brot Brotform Brötch-...
  • Page 57 Progress 57 Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer Bemer- (Min.) kungen Temper- Ebene Temper- Ebene atur (°C) atur (°C) Yorkshire 20 - 30 6 Pud- dingfor- Pudding 1) Backofen 10 Min. vorheizen. Fleisch Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer Bemer- (Min.) kungen Temper- Ebene...
  • Page 58 58 Progress Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer Bemer- (Min.) kungen Temper- Ebene Temper- Ebene atur (°C) atur (°C) Schwein- 100 - 120 2 Stück shaxe auf einem tiefen Blech Lamm 110 - 130 Keule Hähnchen 70 - 85 ganz Pute 210 - 240...
  • Page 59: Reinigung Und Pflege

    Progress 59 Gargut Menge Temper- Dauer (Min.) Ebene atur (°C) Stück Erste Zweite Seite Seite Beef- 10 - 12 6 - 8 steaks Grill- 12 - 15 10 - 12 würste Schwein- 12 - 16 12 - 14 skotelett Hähn-...
  • Page 60 60 Progress Geräte mit Edelstahl- oder Aluminiumfront: Reinigen Sie die Backofentür nur mit einem nassen Schwamm und trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Stahlwolle, Säuren oder Scheuermittel, da diese die Oberflächen beschädigen können. Reinigen Führen Sie zum Einsetzen der Sie das Bedienfeld auf gleiche Einhängegitter die obigen Schritte in...
  • Page 61 Progress 61 6. Drehen Sie die beiden Befestigungselemente um 90 Grad und nehmen Sie sie aus der Halterung. 3. Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Raststellung. Anschließend ziehen Sie sie nach vorn aus der Halterung heraus. 90° 7. Heben Sie die Glasscheibe vorsichtig an und entfernen Sie sie.
  • Page 62: Fehlersuche

    62 Progress Achten Sie darauf, die innere Glasscheibe 1. Schalten Sie das Gerät aus. richtig in die Aufnahmen einzusetzen.. 2. Entfernen Sie die Sicherungen aus dem Sicherungskasten, oder schalten Sie den Schutzschalter aus. Rückwandlampe 1. Drehen Sie die Glasabdeckung der Lampe gegen den Uhrzeigersinn, und nehmen Sie sie ab.
  • Page 63: Montage

    Progress 63 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Backofen heizt nicht auf. Die Sicherung hat ausgelöst. Vergewissern Sie sich, dass die Sicherung der Grund für die Störung ist. Löst die Si- cherung wiederholt aus, wenden Sie sich an eine zu- gelassene Elektrofachkraft.
  • Page 64 64 Progress Montage Elektrischer Anschluss Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der in den Sicherheitshinweisen beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen min. 550 entstehen. min. 560 Das Gerät wird mit einem Netzstecker und Netzkabel geliefert. Kabel Einsetzbare Kabeltypen für Montage oder...
  • Page 65: Energieeffizienz

    Progress 65 ENERGIEEFFIZIENZ Produktdatenblatt und Informationen gemäß EU 65-66/2014 Herstellername Progress Modellidentifikation PBN23100X Energieeffizienzindex 103.8 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unterhi- 0.83 kWh/Programm Energieverbrauch bei Standardbeladung, Heißluft 0.82 kWh/Programm Anzahl der Garräume Hitzequelle Strom Fassungsvermögen 57 l Backofentyp Einbau-Backofen Gewicht 29.8 kg EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für...
  • Page 66 66 Progress...
  • Page 67 Progress 67...
  • Page 68 867323000-A-232015...

Table des Matières