Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
Oven
Four
PBN23102X

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Progress PBN23102X

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Oven Four PBN23102X...
  • Page 2 2 Progress INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Klokfuncties Veiligheidsvoorschriften Gebruik van de accessoires Montage Extra functies Beschrijving van het product Aanwijzingen en tips Bedieningspaneel Onderhoud en reiniging Voor het eerste gebruik Probleemoplossing Dagelijks gebruik Energiezuinigheid Wijzigingen voorbehouden. GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informatie: www.progress-hausgeraete.de/support...
  • Page 3 Progress 3 WAARSCHUWING: Houd kinderen en huisdieren uit de • buurt van het apparaat als het in werking is of afkoelt. Makkelijk toegankelijke onderdelen worden heet tijdens gebruik. Als het apparaat is voorzien van een kinderslot, dient dit te •...
  • Page 4 4 Progress Om de inschuifrails te verwijderen trekt u eerst de voorkant • van de inschuifrail en dan de achterkant uit de zijwanden. Installeer de inschuifrails in de omgekeerde volgorde. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Installatie Breedte van de voor‐ 594 mm WAARSCHUWING! Alleen een kant van het appa‐...
  • Page 5 Progress 5 • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd Voor het deel van de kabel raadpleegt u schokbestendig stopcontact. het totale vermogen op het typeplaatje. U • Gebruik geen adapters met meerdere kunt ook de tabel raadplegen: stekkers en verlengkabels. • Zorg dat u de netstekker en het...
  • Page 6 6 Progress • Plaats geen ontvlambare producten of • Schakel het apparaat uit en trek de items die vochtig zijn door ontvlambare stekker uit het stopcontact voordat u producten in, bij of op het apparaat. onderhoudshandelingen verricht. • Zorg ervoor dat het apparaat is WAARSCHUWING! Risico op afgekoeld.
  • Page 7 Progress 7 Afvalverwerking • Verwijder de deurvergrendeling om te voorkomen dat kinderen of huisdieren WAARSCHUWING! Gevaar binnen in het apparaat vast komen te voor letsel of verstikking. zitten. • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en gooi het weg.
  • Page 8 8 Progress Bevestiging van de oven aan de kast BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Algemeen overzicht Bedieningspaneel Aan/uit-lampje/symbool Knop voor verwarmingsfuncties Display Bedieningsknop (voor de temperatuur) Temperatuurindicator/symbool Luchtopeningen voor koelventilator Verwarmingselement Lamp Ventilator Verwijderbare inschuifrail Rekstanden Accessoires • Bakplaat Voor gebak en koekjes.
  • Page 9 Progress 9 De klokfunctie instellen. Om de tijd in te stellen. Display A. Klokfuncties B. Timer VOOR HET EERSTE GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Voorafgaand aan het eerste gebruik De oven kan een vreemde geur en rook afgeven tijdens het voorverwarmen. Zorg ervoor dat de kamer goed is geventileerd.
  • Page 10 10 Progress DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Verwar‐ Toepassing Raadpleeg de hoofdstukken mings‐ Veiligheid. functie Instellen: Verwarmingsfunctie Voor het braden van grotere stukken vlees of gevogelte met botten op één niveau. Stap 1 Draai aan de knop voor de ver‐ Turbo grill Voor gratineren en bruinen.
  • Page 11 Progress 11 hoofdstuk ‘Energie-efficiëntie’, Energiebesparing. KLOKFUNCTIES Klokfuncties Klokfunctie Toepassing Met deze functie kunt u de dagtijd instellen, wijzigen of con‐ troleren. Tijdstip van de dag Instellen hoe lang de oven in werking is. Duur Om een afteltijd in te stellen. Deze functie heeft geen invloed op de werking van de oven.
  • Page 12 12 Progress Instellen: Duur Stap 5 Draai de knoppen naar de uitstand. Instellen: Kookwekker Stap 1 - druk hier herhaaldelijk op. - begint te knipperen. Stap 2 - druk hierop om de tijd in te stellen. De functie wordt automatisch na 5 seconden gestart.
  • Page 13 Progress 13 Bakplaat: Schuif de plaat tussen de geleidestan‐ gen van de inschuifrail. Bakrooster, Bakplaat: Plaats de plaat tussen de geleiders van de inschuifrails en het bakrooster op de geleiders erboven. EXTRA FUNCTIES Koelventilator oververhitting veroorzaken. Om dit te voorkomen is de oven voorzien van een...
  • Page 14 14 Progress worden de gerechten zacht van binnen en in de lekbak gieten. Om rook te vermijden, knapperig van buiten. Dit reduceert zowel voegt u water toe wanneer het is de bereidingstijd als het energieverbruik. opgedroogd. Voor de bereiding van gebak...
  • Page 15 Progress 15 Boven- /onder‐ Warme lucht warmte CA‐ (min) (°C) (°C) Schuimgebak‐ 35 - 40 Bakplaat Broodjes, ver‐ 80 - Bakplaat warm de oven voor Soesjesdeeg, 3 (1 en 15 - 20 Bakplaat verwarm de oven voor Taartjes 25 - 35 Cakevorm, Ø...
  • Page 16 16 Progress Boven- /onder‐ Warme lucht warmte FLANS (min) (°C) (°C) Pastataart 40 - 50 Hartige groentetaart 45 - 60 Quiches 40 - 50 Lasagne 25 - 40 Cannelloni 25 - 40 Yorkshire pudding, 6 20 - 30 puddingvormen, ver‐...
  • Page 17 Progress 17 Boven- /onderwarm‐ Warme lucht VLEES (min) (°C) (°C) Varkensschenkel, 2 100 - 120 stuks Lamsbout 110 - 130 Hele kip 70 - 85 Hele kalkoen 210 - 240 Hele eend 120 - 150 Hele gans 150 - 200 Konijn, in stukken ge‐...
  • Page 18 18 Progress GRILLEN (kg) (min) (min) 1e kant 2e kant Biefstuk, 4 stuks 10 - 12 6 - 8 Worstjes, 8 12 - 15 10 - 12 Varkenskoteletten, 4 stuks 12 - 16 12 - 14 Halve kip, 2 30 - 35...
  • Page 19 Progress 19 Ovenschaal‐ Blik voor flanbo‐ Pizza pan tjes Ovenschotel Keramiek Donker, niet-reflecte‐ Donker, niet-reflecte‐ Donker, niet-reflecterend 8 cm diame‐ rend rend Diameter van 26 cm ter, 5 cm Diameter van 28 cm Diameter van 28 cm hoog Warmelucht (vochtig)
  • Page 20 20 Progress (°C) (min) Gepocheerd bakplaat of lekschaal 40 - 50 vlees, 0,25 kg Sjasliek, 0,5 kg bakplaat of lekschaal 25 - 35 Koekjes, 16 bakplaat of lekschaal 20 - 30 stuks Makarons, 20 bakplaat of lekschaal 40 - 45...
  • Page 21 Progress 21 (°C) (min) Biscuit‐ Boven- / Bak‐ 35 - 45 gebak, onder‐ rooster taart‐ warmte vorm Ø26 cm Zand‐ Boven- / Bak‐ 20 - 35 Verwarm de taart‐ onder‐ plaat oven 10 minuten deeg warmte voor. Geroo‐ Grill Bak‐...
  • Page 22 22 Progress Reinig de uitsparing telkens na gebruik. Vetophoping of andere resten kun‐ nen brand veroorzaken. Vocht kan in de oven of op de glazen deurpanelen condenseren. Om de con‐ dens te verminderen, dient u de oven 10 minuten te laten werken voordat u Dagelijks er iets in plaatst.
  • Page 23 Progress 23 Stap 1 Open de deur volledig en Stap 2 Til de hendel op beide schar‐ houd beide scharnieren vast. nieren volledig omhoog en draai het. Stap 3 Sluit de ovendeur halverwege Stap 4 Plaats de deur op een zachte tot de eerste openingsstand.
  • Page 24 24 Progress Als de deur correct wordt geïnstalleerd, klikt de rand van de deur. Zorg ervoor dat u de interne glasplaat cor‐ rect in de uitsparingen plaatst. Hoe te vervangen: Lamp WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken. Het lampje kan heet zijn.
  • Page 25 ......... Productnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... ENERGIEZUINIGHEID Productinformatie- en productinformatieblad* Naam leverancier Progress Modelidentificatie PBN23102X 944068139 Energie-efficiëntie-index 94.9 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand bo‐ 0.83 kWh/cyclus ven + onderwarmte Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand hete‐ 0.75 kWh/cyclus lucht...
  • Page 26 26 Progress Energiebesparing Restwarmte Wanneer de kookduur langer is dan 30 Deze oven bevat functies die u minuten, verlaag dan de oventemperatuur helpen energie te besparen tot minimaal 3-10 minuten voor het einde tijdens het dagelijks koken. van het koken. De restwarmte in de oven...
  • Page 27 Progress 27 TABLE DES MATIÈRES Information sur la sécurité Fonctions de l'horloge Consignes de sécurité Utilisation des accessoires Installation Fonctions supplémentaires Description de l'appareil Conseils et astuces Bandeau de commande Entretien et nettoyage Avant la première utilisation Dépannage Utilisation quotidienne Rendement énergétique...
  • Page 28 28 Progress AVERTISSEMENT : Tenez les enfants et les animaux • éloignés de l'appareil lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles deviennent chaudes en cours d'utilisation. Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, •...
  • Page 29 Progress 29 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Installation Largeur de l’arrière 558 mm AVERTISSEMENT! L'appareil de l’appareil doit être installé uniquement Profondeur de l'ap‐ 561 mm par un professionnel qualifié. pareil • Retirez l'intégralité de l'emballage. Profondeur d’encas‐ 540 mm • N'installez pas et ne branchez pas un trement de l’appareil...
  • Page 30 30 Progress • Ne laissez pas les câbles d'alimentation entrer en contact ou Puissance totale Section du câble s'approcher de la porte de l'appareil ou (mm²) de la niche d'encastrement sous maximum 3680 3 x 1.5 l'appareil, particulièrement lorsqu'il est en marche ou que la porte est chaude.
  • Page 31 Progress 31 Entretien et Nettoyage AVERTISSEMENT! Risque d'endommagement de AVERTISSEMENT! Risque de l'appareil. blessure, d'incendie ou de dommages matériels sur • Pour éviter tout endommagement ou l'appareil. décoloration de l'émail : – ne posez pas de plats allant au four •...
  • Page 32 32 Progress Maintenance • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. • Pour réparer l'appareil, contactez un • Coupez le câble d'alimentation au ras service après-vente agréé. de l'appareil et mettez-le au rebut. • Utilisez exclusivement des pièces • Retirez le dispositif de verrouillage du d'origine.
  • Page 33 Progress 33 Fixation du four au meuble DESCRIPTION DE L'APPAREIL Présentation générale Bandeau de commande Voyant / symbole de mise sous tension Manette de sélection des modes de cuisson Affichage Thermostat Indicateur / symbole de température Orifices d'aération du ventilateur de refroidissement Élément chauffant...
  • Page 34 34 Progress Touches sensitives Pour régler l'heure. Pour régler une fonction de l'horloge. Pour régler l'heure. Affichage A. Fonctions de l’horloge B. Minuteur AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION AVERTISSEMENT! Reportez- vous aux chapitres concernant la sécurité. Avant la première utilisation Une odeur et de la fumée peuvent s'échapper du four durant le préchauffage. Assurez- vous que la pièce est ventilée.
  • Page 35 Progress 35 UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportez- Mode de Application vous aux chapitres concernant cuisson la sécurité. Pour rôtir de grosses pièces Comment régler : Mode de de viande ou de volaille cuisson avec os sur un seul niveau. Turbo gril Également pour gratiner et...
  • Page 36 36 Progress Pour obtenir des recommandations énergétique, « Four - Économie générales sur les économies d'énergie, d'énergie ». consultez le chapitre « Efficacité FONCTIONS DE L'HORLOGE Fonctions de l’horloge Fonction de l'horloge Utilisation Pour régler, changer ou vérifier l'heure. Heure Pour régler la durée de fonctionnement du four.
  • Page 37 Progress 37 Comment régler : Durée Éta‐ - appuyez pour régler la durée. pe 3 L'affichage indique : - clignote lorsque la durée définie est écoulée. Le signal sonore retentit et le four s'éteint. Éta‐ Appuyez sur n’importe quelle touche pour arrêter le signal sonore.
  • Page 38 38 Progress Grille métallique: Poussez la grille entre les barres de gui‐ dage des supports de grille et assurez- vous que les pieds sont orientés vers le bas. Plateau de cuisson: Poussez le plateau entre les rails du support de grille.
  • Page 39 Progress 39 CONSEILS ET ASTUCES Cuisson de gâteaux Reportez-vous aux chapitres N'ouvrez la porte du four qu'aux 3/4 du concernant la sécurité. temps de cuisson défini. Si vous utilisez deux plaques de cuisson Conseils de cuisson en même temps, laissez un niveau libre Le four dispose de quatre niveaux de entre les deux.
  • Page 40 40 Progress Chauffage Haut/ Chaleur tournante GÂ‐ TEAUX (min) (°C) (°C) Tarte à la con‐ 2 (1 et 30 - 40 Moule à gâ‐ fiture teau, Ø 26 cm Gâteau aux 50 - 60 Moule à gâ‐ fruits teau, Ø 26 cm Gâteau de...
  • Page 41 Progress 41 Chauffage Haut/ Chaleur tournante PAIN ET PIZZA (min) (°C) (°C) Pain blanc, 1 à 60 - 70 2 pièces, 0,5 kg chacune Pain de seigle, 30 - 45 Moule à pain le préchauffage n’est pas néces‐ saire Petits pains, 6 -...
  • Page 42 42 Progress Chauffage Haut/ Chaleur tournante VIANDE (min) (°C) (°C) Bœuf 50 - 70 Porc 90 - 120 Veau 90 - 120 Rôti de bœuf, sai‐ 44 - 50 gnant Rôti de bœuf, cuit à 51 - 55 point Rôti de bœuf, bien...
  • Page 43 Progress 43 Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante POISSON (min) (°C) (°C) Truite / Dorade, 3 - 4 2 (1 et 3) 40 - 55 poissons Thon / Saumon, 4 - 6 2 (1 et 3) 35 - 60 filets Gril Préchauffez le four à...
  • Page 44 44 Progress (min) (kg) 1ère face 2e face Rôti roulé, dinde 30 - 40 20 - 30 Poulet, demi, 2 25 - 30 20 - 30 Pilons de poulet, 6 morceaux 15 - 20 15 - 18 Caille, 4 morceaux...
  • Page 45 Progress 45 (°C) (min) Petits pains, Plateau de cuisson ou 35 - 40 (9 pièces) plat à rôtir Pizza, surgelée, grille métallique 35 - 40 0,35 kg Gâteau roulé Plateau de cuisson ou 30 - 40 plat à rôtir Brownie...
  • Page 46 46 Progress (°C) (min) Tartelettes, Plateau de cuisson ou 20 - 30 (8 pièces) plat à rôtir Légumes, po‐ Plateau de cuisson ou 35 - 40 chés, 0,4 kg plat à rôtir Omelette végéta‐ plaque à pizza sur la 30 - 45 rienne grille métallique...
  • Page 47 Progress 47 (°C) (min) Toasts, Gril Grille max. 2 à 4 minutes Préchauffez le métalli‐ sur la premiè‐ four pendant 6 mor‐ re face ; 2 à 3 minutes. ceaux 3 minutes sur la seconde face. Steak Gril Grille max.
  • Page 48 48 Progress Après chaque utilisation, lavez tous les accessoires et séchez-les. Utilisez un chiffon doux avec de l’eau tiède et un détergent doux. Ne lavez pas les ac‐ cessoires au lave-vaisselle. Ne nettoyez pas les accessoires antiadhésifs avec un produit nettoyant abra‐...
  • Page 49 Progress 49 Éta‐ Fermez la porte du four à la Étape 4 Mettez la porte sur un chiffon pe 3 première position d'ouverture doux sur une surface stable et (mi-parcours). Puis soulevez relâchez le système de ver‐ et tirez la porte vers l'avant et rouillage pour retirer le pan‐...
  • Page 50 50 Progress Comment remplacer : Éclairage AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution. L'éclairage peut être chaud. Avant de remplacer l'éclairage : Étape 1 Étape 2 Étape 3 Éteignez le four. Attendez Débranchez le four de l'ali‐ Placez un chiffon au fond de que le four ait refroidi.
  • Page 51 Numéro de série (S.N.) ......... RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE Informations produit et Fiche d’informations produit* Nom du fournisseur Progress Identification du modèle PBN23102X 944068139 Index d'efficacité énergétique 94.9 Classe d’efficacité énergétique Consommation d'énergie avec charge standard et mo‐ 0.83 kWh/cycle de traditionnel Consommation d'énergie avec charge standard et mo‐...
  • Page 52 52 Progress Économie d'énergie Chaleur résiduelle Si la cuisson doit durer plus de Ce four est doté de 30 minutes, réduisez la température du caractéristiques qui vous four au minimum 3 à 10 minutes avant la permettent d'économiser de fin de la cuisson. La chaleur résiduelle à...
  • Page 56 867359731-B-342020...