Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Friteuse ProLine
Veuillez lire impérativement le mode d'emploi et les instructions de
montage avant l'installation et la mise en service de l'appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 07 173 450

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele ProLine CS 1411

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Friteuse ProLine Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr. 07 173 450...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Prescriptions de sécurité et mises en garde ............ 4 Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 13 Schéma descriptif .................... 14 Friteuse........................14 Dispositifs d'affichage ................... 15 Accessoires fournis avec l'appareil ............... 15 Première mise en service ...................  16 Nettoyer un élément ProLine pour la première fois..........
  • Page 3 Table des matières Cotes d'encastrement ................... 36 Encastrement de plusieurs éléments ProLine ............37 Encastrement ......................39 Raccordement électrique ..................43...
  • Page 4: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre friteuse. Miele n'est pas responsable des dommages provoqués par le non-respect de ces consignes de sécurité et mises en garde. Conservez le mode d'emploi et les instructions de montage, re-...
  • Page 5 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme aux dispositions  Cette friteuse est destinée à une utilisation de type domestique, à la maison ou dans les environnements suivants par exemple : – dans les cuisines pour les employés de magasins, de bureaux et autres domaines professionnels ;...
  • Page 6 Prescriptions de sécurité et mises en garde En présence d'enfants dans le ménage  Cette friteuse ne doit pas être utilisée par des enfants entre 0 et 8 ans. Cette friteuse peut être utilisée par des enfants âgés de 8 ans et plus à condition qu’ils soient sous étroite surveillance. Cette fri- teuse peut être utilisée par des personnes ayant des capacités men- tales, sensorielles et physiques réduites ou un manque d’expérience et/ou de connaissances, si elles sont surveillées ou formées à...
  • Page 7 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisa- teur. Les travaux d’installation, d’entretien et de réparation doivent être confiés exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.  Une friteuse endommagée peut présenter des risques pour votre sécurité.
  • Page 8 Si la friteuse a été réparée par un service après-vente non agréé par Miele, tout recours en garantie sera rejeté.  Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme ré- pondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.
  • Page 9 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Si la friteuse a été installée derrière une façade de meuble (par ex. une porte), ne la fermez jamais pendant que vous utilisez la friteuse. La chaleur et l'humidité s'accumulent derrière une façade de meuble fermée.
  • Page 10 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  La friteuse est très chaude lorsqu’elle fonctionne et le reste encore quelque temps après son extinction. Tout danger de brûlure n'est ex- clu qu'une fois les témoins de chaleur résiduelle éteints. ...
  • Page 11 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Si vous utilisez un appareil électrique (p. ex. un batteur électrique) à proximité de la friteuse, le câble d'alimentation secteur ne doit pas entrer en contact avec la friteuse lorsqu'elle est chaude. L'isolation du câble pourrait être endommagée.
  • Page 12 Prescriptions de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien  La vapeur provenant d'un nettoyeur à vapeur peut atteindre des pièces électroconductrices et provoquer un court-circuit. Pour nettoyer la friteuse, n'utilisez jamais de nettoyeur à vapeur.
  • Page 13: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre ville, votre revendeur ou Miele, ou rap- portez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimina- tion de ce type d'appareil. Vous êtes lé- galement responsable de la suppres- sion des éventuelles données à...
  • Page 14: Schéma Descriptif

    Schéma descriptif Friteuse a Panier f Robinet de vidange b Poignée (escamotable, amovible) g Dispositifs d'affichage c Dispositif de suspension h Bouton de commande d Étrier de suspension du panier i Bac à friture e Résistance (relevable)
  • Page 15: Dispositifs D'affichage

    Schéma descriptif Dispositifs d'affichage Accessoires fournis avec l'ap- pareil Vous pouvez commander des pièces ou des accessoires supplémentaires (voir j Témoin de fonctionnement le chapitre “Accessoires disponibles en option”). k Témoin de température l Témoin de chaleur résiduelle Panier Couvercle de friteuse Couvercle de protection du bac à...
  • Page 16: Première Mise En Service

    Première mise en service  Collez la plaque signalétique jointe Première mise en service du aux documents accompagnant votre CombiSet appareil à l'emplacement prévu à cet Les pièces en métal sont enduites d'un effet sous “Service après-vente”. agent de protection. Lors de l'utilisation ...
  • Page 17: Commande

    Commande Couvercle de friteuse Mise en marche  Risque d'incendie lié à la sur- chauffe des aliments. Les aliments non surveillés peuvent surchauffer et s'enflammer. Ne laissez pas la friteuse sans sur- veillance pendant son fonctionne- ment. Ne mettez jamais la friteuse en marche si elle est vide ou que la ré- ...
  • Page 18: Témoin De Chaleur Résiduelle

    Commande Témoin de chaleur résiduelle Préparation de la friteuse Lorsque la friteuse est chaude, le té- Le couvercle fourni doit toujours être moin de chaleur résiduelle s'allume une retiré lors du fonctionnement de la fois la friteuse éteinte. friteuse. Utilisez exclusivement de la graisse Le témoin de chaleur résiduelle s'éteint de friture spéciale, résistante aux ensuite dès que la friteuse peut être...
  • Page 19: Friture

    Commande Friture  Réglez la température de friture re- quise (voir tableau) et attendez que le témoin de température s'éteigne une première fois. Cela indique que la graisse a atteint la température ré- glée.  Placez le panier contenant les ali- ments à...
  • Page 20 Commande  [°C]  [min]* Aliment frais Quantité Beignet de Berlin 4 unités 6–8 Camembert 4 x 1/2 p. 2–3 Tempura de légumes 400 g 7–9 Quart de poulet pané 2 unités de 250 g 8–10 Croquettes de pommes de 400 g préfrire 2-4 terre frire 3-5 Beignets de cerises 5 unités 6–8...
  • Page 21 Commande  [°C]  [min]* Aliment surgelé Quantité Bâtonnets de poisson 300 g 4–6 Croquettes de pommes de 400 g préfrire 1-2 terre frire 3-4 Frites 250 g 2–3 400 g 3–4 Filet de carrelet non pané 300 g 3–5 Anneaux de calamar non 250 g 2–3 panés  Température/ Temps de cuisson...
  • Page 22: Conseils De Friture

    Commande – Choisissez la bonne proportion de Conseils de friture graisse par rapport à l'aliment à frire. Préparer les aliments sans les brûler Cette proportion devrait se situer est meilleur pour la santé. Ils doivent entre 1:10 et 1:15. Par exemple, pour être seulement dorés, et non cuire 100 g de frites, il vous faut entre 1 et jusqu'à...
  • Page 23: Après La Friture

    Commande  Filtrez l'huile avec du papier absor- Après la friture bant ou un filtre papier disposé dans Éteignez la friteuse et filtrez la graisse. une passoire métallique et conservez- Vous éliminez ainsi les impuretés qui al- la jusqu'à la prochaine utilisation tèrent le goût des aliments et accélèrent dans un récipient hermétique et résis- le rancissement de la graisse.
  • Page 24: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité  Tournez le bouton de commande Arrêt de sécurité sur 0 et patientez jusqu'au refroidis- Votre friteuse est équipée d'un arrêt de sement de la résistance. sécurité. Elle s'arrête automatiquement de chauffer si : – le bac à friture n'est pas rempli au moins jusqu'au repère inférieur, –...
  • Page 25: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien  Laissez toujours l'élément ProLine Risque de brûlure dû aux sur- refroidir avant de le nettoyer. faces brûlantes. Les surfaces sont brûlantes après la  Nettoyez le domino ProLine et ses cuisson. accessoires après chaque utilisation. Éteignez le gril. ...
  • Page 26: Bandeau De Commande/Cadre Inox Et Couvercle

    Nettoyage et entretien Bandeau de commande/cadre Boutons de commande inox et couvercle  Nettoyez le(s) bouton(s) de com- mande avec une éponge, un peu de  Nettoyez le cadre, le bandeau de produit vaisselle et de l'eau chaude. commande et le couvercle avec une Ramollissez les salissures tenaces au éponge, un peu de liquide vaisselle et préalable.
  • Page 27: Bac À Friture

    Nettoyage et entretien Bac à friture  Vidangez la graisse de friture ou l'eau de cuisson des pâtes (voir le chapitre “Commande”, section “Après la fri- ture”).  Relevez la résistance.  Enlevez les salissures les plus impor- tantes à l'aide de papier absorbant. ...
  • Page 28: Que Faire Si

     Vérifiez si le(s) disjoncteur(s) de l'installation élec- trique a(ont) sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien professionnel ou le service après-vente Miele (pour la protection minimale, voir la plaque signalétique). La graisse de friture La graisse n'est pas appropriée.
  • Page 29: Panier Pour Pâtes Avec Couvercle

    Nettoyant vitrocéramique et inox 250 ml Vous pouvez commander aisément ces produits dans le shop en ligne Miele. Vous pouvez également les obtenir au- près du service après-vente Miele (voir Elimine les salissures tenaces, les à la fin de ce mode d'emploi) et de taches de calcaire et les résidus d'alu-...
  • Page 30: Service Après-Vente

    En cas d’anomalies auxquelles vous n’arrivez pas à remédier vous-même, veuillez vous adresser à votre revendeur Miele ou au service après-vente Miele. Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
  • Page 31: Installation

    Installation Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement  Dommages dus à un montage incorrect. Un montage incorrect peut endommager l'élément ProLine. Faites monter l'élément ProLine exclusivement par un technicien qualifié.  Dommages dus à la chute d'objets. L'élément ProLine peut subir des dommages lors du montage des meubles hauts ou d'une hotte.
  • Page 32: Distances De Sécurité

    Installation Distances de sécurité Distance de sécurité au-dessus de l'élément ProLine La distance de sécurité prescrite par le fabricant de la hotte entre l'élément ProLine et la hotte doit être respectée. Si vous ne disposez pas d'indications du fabricant à ce sujet ou si des maté- riaux facilement inflammables sont montés (par ex.
  • Page 33 Installation Distance de sécurité latérale/à l'ar- rière Un élément ProLine peut être installé en contigu avec un mur ou une armoire haute sur l'arrière et sur l'un des côtés (droit ou gauche) (voir croquis).  Distance minimale à l'arrière entre la découpe du plan de travail et l'arête ar- rière du plan de travail : Interdit...
  • Page 34 Installation Distance de sécurité par rapport au revêtement de la niche Si un revêtement de niche est prévu, il convient de respecter une distance mini- male entre la découpe du plan de travail et le revêtement, car les hautes tempéra- tures risquent de modifier, voire de détruire les matériaux.
  • Page 35: Conseils Pour L'encastrement

    Installation Plan de travail carrelé Conseils pour l’encastrement Joint entre l’élément ProLine et le plan de travail La surface des joints  et de la partie hachurée située sous la surface d’appui de l’élément ProLine doit être lisse et parfaitement plane de sorte que l’élé- ment ProLine repose bien à...
  • Page 36: Cotes D'encastrement

    Installation Cotes d'encastrement a Ressorts de serrage b Avant c Hauteur d'encastrement d Hauteur d'encastrement du boîtier de raccordement au réseau avec câble de raccordement réseau, L = 2000 mm e Robinet de vidange...
  • Page 37: Encastrement De Plusieurs Éléments Proline

    Installation Encastrement de plusieurs éléments ProLine Exemple : 3 éléments ProLine a Ressorts de serrage b Barrettes de jonction c Espace entre la baguette et le plan de travail d Cache e Largeur de l'élément ProLine moins 8 mm f Largeur de l'élément ProLine g Largeur de l'élément ProLine moins 8 mm h Découpe du plan de travail...
  • Page 38 Installation Calculer la découpe du plan de travail Les cadres des éléments ProLine occupent 8 mm vers l’extérieur sur le plan de travail du côté gauche et du côté droit.  Additionnez les largeurs des éléments ProLine et soustrayez 16 mm du total. Exemple : 288 mm + 288 mm + 380 mm = 956 mm - 16 mm = 940 mm Les éléments ProLine ont en fonction du modèle une largeur de 288 mm,...
  • Page 39: Encastrement

    Installation Encastrement Préparation du plan de travail  Procédez à la découpe du plan de travail comme indiqué dans le sché- ma sous “Cotes d’encastrement”ou en fonction de vos calculs (voir cha- pitre “Installation”, section “Encastre- ment de plusieurs éléments ProLine”). Respectez les distances de sécurité (voir chapitre “Installation”, sec- tion “Distances de sécurité”).
  • Page 40 Installation Plan de travail en pierre naturelle Pour fixer les ressorts de serrage ou les barrettes de jonction, vous avez besoin d'un ruban adhésif double-face puissant (accessoire non fourni).  Collez les bords latéraux et le bord in- férieur des ressorts de serrage  ou des barrettes de jonction ...
  • Page 41 Installation Installation de l'élément ProLine Encastrement de plusieurs éléments ProLine  Faites passer le câble d'alimentation  Une fois l'élément ProLine en place, secteur à travers la découpe du plan de travail en le dirigeant vers le bas. poussez-le vers le côté jusqu'à ce que les trous de la barrette de jonc- ...
  • Page 42 Installation Raccorder l'élément ProLine  Raccordez l'/les élément(s) ProLine au réseau électrique.  Vérifiez que chaque élément ProLine fonctionne correctement. Soulever l'élément ProLine Si l'élément ProLine n'est pas acces- sible par le bas, vous aurez besoin d'un outil spécial pour le retirer. ...
  • Page 43: Raccordement Électrique

    à tants pour l'utilisateur, pour lesquels 30 mA. Miele ne saurait engager sa respon- sabilité. Miele ne peut être tenu pour respon- sable de dommages causés par une mise à la terre manquante ou défec- tueuse (risque d'électrocution) côté installation.
  • Page 44 Installation Mise hors tension Remplacement du câble d'alimenta- tion électrique  Risque d’électrocution dû à la  tension réseau. Risque d’électrocution dû à la tension réseau. Une remise en marche de la tension Un raccordement non conforme peut secteur pendant les opérations de provoquer des électrocutions.
  • Page 47 Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Tél. 0848 848 048 www.miele.ch/contact www.miele.ch...
  • Page 48 CS 1411 fr-CH M.-Nr. 07 173 450 / 06...

Table des Matières