Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Micro Hi-Fi
Component
System
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
CMT-CP333
CMT-CP300
© 2001 Sony Corporation
4-233-757-24 (1)
FR
ES

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony CMT-CP333

  • Page 1 4-233-757-24 (1) Micro Hi-Fi Component System Mode d’emploi Manual de instrucciones CMT-CP333 CMT-CP300 © 2001 Sony Corporation...
  • Page 2: Produit Laser

    AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de feu ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir le coffret. Confier l’entretien à un personnel qualifié. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Nomenclature Ajustement sonore Ajustement du son ....... 17 Appareil ..........4 Télécommande ........5 Autres caractéristiques Mise en service Pour s’endormir en musique — Minuterie d’extinction ....17 Raccordement de la chaîne ....6 Pour se réveiller en musique Insertion de deux piles format AA (R6) —...
  • Page 4: Nomenclature

    Nomenclature Les articles sont classés par ordre alphabétique. Consultez les pages indiquées entre parenthèses () pour les détails. Appareil 1234 5~6 > wd~wk BASS ea (17) DECK A EJECT Z 5 (13) TAPE A m/M ef (13) Capteur de télécommande 3 DECK B EJECT Z 6 (13) TAPE B m/M qs (13) CD 1 wd (9)
  • Page 5: Télécommande

    Télécommande 1 2 3 4 wf~wh w;~wa qgqf BASS/TREBLE ql (17) PLAY MODE wl (8~10, 15) DESCRIPTION DES CD wj (8) SLEEP 1 (17) TOUCHES DIRECTION qj (13~15) STEREO/MONO qd (12) N wd (8~10, 13~15) DISC1 wf (9) TAPE A/B wk (13) X 8 (8, 13~15) DISC2 wg (9) TIMER SELECT 2 (16, 18)
  • Page 6: Mise En Service

    Mise en service Raccordement de la chaîne Suivez la procédure 1 à 4 ci-dessous pour raccorder la chaîne à l’aide des cordons et accessoires fournis. Antenne-cadre AM Antenne FM Enceinte droite Enceinte gauche 1 Raccordez les enceintes. Raccordez les cordons des enceintes droite et gauche aux bornes SPEAKER de la même couleur.
  • Page 7: Insertion De Deux Piles Format Aa (R6) Dans La Télécommande

    3 Pour les modèles à sélecteur de Réglage de l’heure tension, réglez VOLTAGE SELECTOR à la tension du secteur local. Mettez la chaîne sous tension. 110V-120V Appuyez sur TIMER SET sur la télécommande. Passez à l’étape 5 si vous réglez l’horloge 220V-240V pour la première fois.
  • Page 8: Chargement D'un Cd

    Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que le mode souhaité Chargement d’un CD s’affiche. Sélectionnez Pour lire Appuyez sur une des touches Z pour Le CD sélectionné dans l’ordre CD 1 - 3. d’affichage d’origine quand l’indicateur Le plateau à disque glisse en avant. 1 DISC s’allume.
  • Page 9: Programmation Des Pistes D'un Cd

    Pour Procédez comme suit Programmation des pistes Sélectionner un CD Appuyez sur une des d’un CD touches CD 1 - 3 (ou DISC1 - 3 sur la –– Lecture programmée télécommande). Le CD change automatiquement et la lecture du CD sélectionné Vous pouvez créer un programme d’un commence.
  • Page 10: Programmation Des Pistes D'un Cd (Suite)

    Programmation des pistes d’un CD Remarque Quand l’indicateur 1 DISC s’éteint, le temps de (suite) lecture restant du disque actuel apparaît sous la forme “--.--”. Pour Procédez comme suit Annuler la lecture Appuyez plusieurs fois sur programmée PLAY MODE jusqu’à la disparition de “PGM”...
  • Page 11: Tuner

    Tuner Pour accorder une station faible Préréglage de stations de A l’étape 3, appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE jusqu’à la disparition de radio “AUTO” et “PRESET” de l’affichage, puis plusieurs fois sur TUNING +/– (ou m/M sur la télécommande) pour accorder une La chaîne peut mémoriser un total de 30 station.
  • Page 12: Utilisation Du Système Rds (Radio Data System)

    Ecoute de la radio (suite) Pour vérifier les informations RDS A chaque pression de DISPLAY sur la télécommande, l’affichage change comme suit: Pour éteindre la radio Nom de la station* t Fréquence t Affichage Appuyez sur ?/1. de l’heure t Nom de la station* t ..Pour accorder une station de radio * Si l’émission RDS n’est pas reçue correctement, le nom de la station peut ne pas s’afficher.
  • Page 13: Cassette

    Cassette Autres opérations Chargement d’une Procédez comme suit Pour cassette Appuyez sur TAPE A (ou B) Arrêter la lecture Appuyez sur DECK A (ou B) EJECT Z. Appuyez sur TAPE X. Interrompre Appuyez à nouveau pour temporairement la Chargez une cassette enregistrée/ reprendre la lecture.
  • Page 14: Enregistrement Sur Cassette

    Enregistrement sur cassette –– Enregistrement synchro de CD/enregistrement manuel/montage de programmé Vous pouvez enregistrer à partir d’un CD, de la radio, une cassette ou d’un autre composant raccordé. Vous pouvez utiliser une cassette de Type I (normale). Enregistrement à partir d’un CD Etapes Enregistrement manuel (Enregistrement synchro de CD)
  • Page 15: Enregistrement De Pistes De Cd Dans L'ordre Souhaité

    Enregistrement de pistes de Enregistrement temporisé CD dans l’ordre souhaité de programmes de radio –– Montage programmé Pour enregistrer avec la minuterie, vérifiez que Chargez une cassette enregistrable l’horloge de la chaîne est réglée correctement dans le logement de cassette B. (voir “Réglage de l’heure”...
  • Page 16: Enregistrement Temporisé De Programmes De Radio (Suite)

    Enregistrement temporisé de programmes de radio (suite) Réglez l’heure d’arrêt en répétant l’étape 6. L’heure de début, l’heure d’arrêt, “TUNER” et la station préréglée s’affichent tour à tour, puis l’affichage d’origine est rétabli. Appuyez sur @/1 pour mettre la chaîne hors tension.
  • Page 17: Ajustement Sonore

    Ajustement sonore Autres caractéristiques Ajustement du son Pour s’endormir en musique Production d’un son plus dynamique (Générateur de son dynamique) — Minuterie d’extinction Appuyez sur DSG. La fonction minuterie d’extinction vous permet Pour annuler le DSG, appuyez une seconde fois de spécifier un certain temps après lequel la sur DSG.
  • Page 18: Pour Se Réveiller En Musique

    Appuyez plusieurs fois sur ./> Pour se réveiller en sur la télécommande jusqu’à ce que la source musicale souhaitée s’affiche. musique L’affichage change comme suit: — Minuterie de réveil t TUNER y CD (le disque actuel) T t TAPE T Le réglage de la minuterie de réveil vous Appuyez sur ENTER sur la permet de mettre automatiquement la chaîne...
  • Page 19: Composants En Option

    Composants en option Conseil Si vous ne pouvez pas sélectionner “VIDEO” en Raccordement de tournant FUNCTION (ou appuyez plusieurs fois sur FUNCTION sur la télécommande), appuyez sur @/1 composants en option en maintenant DSG pressé en mode d’attente. La fonction passera de “MD” à “VIDEO”, et “VIDEO” s’affichera.
  • Page 20: Informations Complémentaires

    • Au déplacement de la chaîne, retirez le disque sur le plateau à disque, s’il y a lieu. Si vous avez des questions ou problèmes en relation avec la chaîne, adressez-vous à votre revendeur Sony.
  • Page 21: Dépannage

    Nettoyage des têtes Si le problème persiste, consultez le revendeur Nettoyez les têtes de la platine cassette toutes les 10 Sony le plus proche. heures de fonctionnement. Nettoyez bien les têtes avant de faire un Généralités enregistrement important ou après la lecture d’une cassette ancienne.
  • Page 22: Platine Cassette

    Dépannage (suite) Tuner Ronflement ou bruit importants (“TUNED” ou “STEREO” clignote). Enceintes • Réglez l’antenne. Le son est diffusé par un seul canal, ou le • Le signal est trop faible. Raccordez une antenne volume des enceintes droite et gauche est extérieure.
  • Page 23: Spécifications

    Système Système audionumérique à disque compact Laser Semi-conducteur Amplificateur (λ = 780 nm) Modèle européen (CMT-CP333): Durée d’émission: Puissance de sortie DIN (nominale): continue 32 + 32 W Longueur d’onde 780 - 790 nm (6 ohms à 1 kHz, DIN) Réponse en fréquence...
  • Page 24: Spécifications (Suite)

    13 cm Tweeter type semi-dôme, dia. 2,5 cm Impédance nominale 6 ohms Dimensions (l/h/p) (CMT-CP333) Env. 170 × 275 × 280 mm Dimensions (l/h/p) (CMT-CP300) Env. 170 × 275 × 265 mm Poids Env. 3,0 kg nets par enceinte Généralités...
  • Page 26 Nombre del producto: Sistema de Micro-Componente de Alta Fidelidad Modelo: CMT-CP333/CMT-CP300 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GALANTÍA. ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o descarga eléctrica, no exponga la...
  • Page 27 Indice Identificación de las piezas Cinta Colocación de una cinta ...... 13 Reproducción de una cinta ....13 Unidad principal ........4 Grabación en una cinta Mando a distancia ........5 –– Grabación sincronizada de disco compacto/grabación manual/edición Procedimientos iniciales de programa ........
  • Page 28: Identificación De Las Piezas

    Identificación de las piezas Los ítems están dispuestos en orden alfabético. Para más detalles, consulte las páginas indicadas entre paréntesis (). Unidad principal 1234 5~6 > wd~wk BASS ea (17) DECK A EJECT Z 5 (13) TAPE A m/M ef (13) CD 1 wd (9) DECK B EJECT Z 6 (13) TAPE B m/M qs (13)
  • Page 29: Mando A Distancia

    Mando a distancia 1 2 3 4 wf~wh w;~wa qgqf BASS/TREBLE ql (17) PLAY MODE wl (8~10, 15) DESCRIPCIONES DE LOS CD wj (8) SLEEP 1 (17) BOTONES DIRECTION qj (13~15) STEREO/MONO qd (12) N wd (8~10, 13~15) DISC1 wf (9) TAPE A/B wk (13) X 8 (8, 13~15) DISC2 wg (9)
  • Page 30: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Conexión del sistema Realice los pasos 1 a 4 del procedimiento a continuación para conectar su sistema utilizando los cables y accesorios suministrados. Antenas de cuadro para AM Antenas de FM Altavoz derecho Altavoz izquierdo 1 Conecte los altavoces. Conecte los cables de altavoz derecho e izquierdo en los terminales SPEAKER tal como se indica a continnación.
  • Page 31: Colocación De Dos Pilas Aa (R6) En El Mando A Distancia

    3 Para los modelos con selector de Ajuste de la hora voltaje, ajuste el VOLTAGE SELECTOR a la tensión eléctrica local. Conecte el sistema. 110V-120V Pulse TIMER SET en el mando a distancia. Si se ajusta el reloj por primera vez, vaya al 220V-240V paso 5.
  • Page 32: Disco Compacto

    Disco compacto Pulse PLAY MODE varias veces hasta que el modo deseado aparezca en la Colocando el disco pantalla. compacto Seleccione Para reproducir Sin indicación El disco compacto seleccionado en el orden original cuando se Pulse uno de los botones Z para enciende el indicador 1 DISC.
  • Page 33: Programación De Las Canciones Del Disco

    Para Para reproducir Programación de las Seleccionar un disco Pulse uno de los botones canciones del disco compacto CD 1 - 3 (o DISC1 - 3 en el mando a distancia). compacto El disco compacto cambia automáticamente y el disco ––...
  • Page 34: Utilización De La Indicación Del Disco Compacto

    Programación de las canciones del Cuando el disco compacto está disco compacto (continuación) parado El tiempo de reproducción del disco compacto Para Realice lo siguiente actual t Título del disco* t Indicación del Cancelar la Pulse PLAY MODE varias reloj t El tiempo de reproducción del disco reproducción veces hasta que desaparezca compacto actual t ..
  • Page 35: Sintonizador

    Sintonizador Para sintonizar emisoras de señal débil Prefijado de emisoras de En el paso 3, pulse TUNING MODE varias veces hasta que desaparezcan “AUTO” y radio “PRESET” de la pantalla y pulse TUNING +/– (o m/M en el mando a distancia) varias veces para sintonizar la emisora.
  • Page 36: Uso Del Sistema De Datos De Radio (Rds)

    Recepción de la radio (continuación) Recepción de radiodifusiones Para sintonizar emisoras no Simplemente seleccione una emisora de la banda de FM. prefijadas Cuando sintoniza una emisora que proporciona En el paso 3, pulse TUNING MODE varias servicios RDS, el nombre de la misma aparece veces hasta que desaparezcan “AUTO”...
  • Page 37: Cinta

    Cinta Otras operaciones Colocación de una cinta Realice lo siguiente Para Pulse TAPE A (o B) x. Detener la Pulse DECK A (o B) EJECT Z. reproducción Pulse TAPE X. Vuelva a Realizar una pausa* Coloque una cinta grabada/grabable en pulsar para reanudar la el compartimiento de casete A* (o B).
  • Page 38: Grabación En Una Cinta

    Grabación en una cinta –– Grabación sincronizada de disco compacto/grabación manual/edición de programa Se puede grabar de un disco compacto, radio, una cinta o cualquiera de los equipos conectados. Se puede utiliza una cinta de Tipo I (normal). Grabación de un disco compacto Pasos (grabación sincronizada de disco Grabación manual...
  • Page 39: Programas De Radio Grabados Con Temporizador

    Grabación de canciones del Programas de radio disco compacto en su orden grabados con preferido temporizador –– Edición de programa Coloque una cinta grabable en el Para grabar con temporizador, compruebe que compartimiento de casete B. se ha ajustado correctamente el reloj del sistema (vea el “Ajuste de la hora”...
  • Page 40 Programas de radio grabados con temporizador (continúación) Ajuste la hora final repitiendo el paso 6. La hora inicial, hora final, “TUNER” y la emisora prefijada aparecen uno después de otro y vuelve a la indicación original. Pulse @/1 para desconectar el sistema. Cuando empieza la grabación, se ajusta automáticamente el nivel del volumen a su mínimo.
  • Page 41: Ajuste De Sonido

    Ajuste de sonido Otras funciones Ajuste del sonido Dormirse con la música — Temporizador para dormir Generación de un sonido más dinámico (Generador de sonido La función del temporizador para dormir dinámico) permite especificar la hora para dormirse, después de la cual el sistema deja de reproducir Pulse DSG.
  • Page 42: Despertarse Con La Música

    Pulse ./> varias veces en el Despertarse con la mando a distencia hasta que aparezca la fuente de música que desea música escuchar. La indicación cambia de la siguiente forma: — Temporizador diario t TUNER y CD (el disco actual) T Ajuste el temporizador diario para que el t TAPE T sistema se conecte y desconecte...
  • Page 43: Componentes Opcionales

    Componentes opcionales Consejo Si no puede seleccionar “VIDEO” girando Conexión de componentes FUNCTION (o pulse FUNCTION varias veces en el mando a distancia), pulse @/1 mientras mantiene opcionales pulsado DSG en el modo de espera. La función cambiará de “MD” a “VIDEO” y aparecerá “VIDEO” en la pantalla.
  • Page 44: Información Adicional

    • Cuando mueva la unidad, saque el disco que pueda estar en la bandeja de disco. Si tiene dudas o problemas sobre el sistema, consulte con su tienda de Sony más cercana.
  • Page 45: Localización De Averías

    Si el problema no se soluciona a pesar de lo anterior, consulte con la tienda de Sony más Limpieza de cabezales de cinta cercana. Limpie los cabezales de cinta después de cada 10 horas de uso.
  • Page 46: Platina De Cintas

    Localización de averías Sintonizador (continuación) Se produce un zumbido o ruido intenso (“TUNED” o “STEREO” parpadea). Altavoces • Ajuste la antena. El sonido sale por un solo canal o los • La señal es demasiado débil. Conecte una antena volúmenes derecho e izquierdo no están externa.
  • Page 47: Especificaciones

    Sección del amplificador Láser Láser semiconductor (λ = 780 nm) Duración de emisión: Modelo europeo (CMT-CP333): continua Salida de potencia DIN (de régimen): Longitud de onda 780 - 790 nm 32 + 32 W Respuesta de frecuencia 20 Hz - 20 kHz (±0,5 dB)
  • Page 48 13 cm Altavoz para agudos de tipo semi-domo de diám. 2,5 cm Impedancia de régimen 6 ohm Dimensiones (an./al./prof.) (CMT-CP333) Aprox. 170 × 275 × 280 mm Dimensiones (an./al./prof.) (CMT-CP300) Aprox. 170 × 275 × 265 mm Peso Aprox.

Ce manuel est également adapté pour:

Cmt-cp300

Table des Matières